← Retour vers "Arrêté royal modifiant les dispositions de l'article 22, I et II, a), 1°, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant les dispositions de l'article 22, I et II, a), 1°, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen van het artikel 22, I en II, a), 1°, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
10 FEVRIER 2008. - Arrêté royal modifiant les dispositions de | 10 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen |
l'article 22, I et II, a), 1°, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 | van het artikel 22, I en II, a), 1°, van de bijlage bij het koninklijk |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 22, I, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 22, I, vervangen |
remplacé par l'arrêté royal du 22 janvier 1991 et modifié par les | bij het koninklijk besluit van 22 januari 1991 en gewijzigd bij de |
arrêtés royaux des 17 juillet 1992, 12 août 1994, 9 octobre 1998, 8 | koninklijke besluiten van 17 juli 1992, 12 augustus 1994, 9 oktober |
décembre 2000, 22 août 2002, 27 mars 2003, 22 avril 2003 et 22 juin | 1998, 8 december 2000, 22 augustus 2002, 27 maart 2003, 22 april 2003 |
2004, et II, a), 1°, remplacé par l'arrêté royal du 22 janvier 1991 et | |
modifié par les arrêtés royaux des 17 juillet 1992, 8 décembre 2000 et 22 juin 2004; | en 22 juni 2004, en II, a), 1°, vervangen bij het koninklijk besluit van 22 januari 1991 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 |
juli 1992, 8 december 2000 en 22 juni 2004; | |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 30 mai 2006; | tijdens zijn vergadering van 30 mei 2006; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité donné le 30 mai | controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering gegeven op 30 mei 2006; |
2006; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 12 juin | geneesheren-ziekenfondsen van 12 juni 2006; |
2006; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 28 juin | op 28 juni 2006; |
2006; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 3 juillet 2006; | invaliditeitsverzekering van 3 juli 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 septembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 september 2006; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 octobre 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 25 oktober 2006; |
Vu l'avis 41.644/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 mars 2007; | Gelet op advies 41.644/1 van de Raad van State, gegeven op 8 maart |
Considérant que les techniques modernes actuelles d'imagerie médicale | 2007; Overwegende dat de huidige moderne technieken inzake medische |
ne permettent plus d'attribuer à l'étude tridimensionnelle de la | beeldvorming niet meer toelaten aan de driedimensionale studie van de |
colonne vertébrale par scanner optique une plus-value diagnostique; | wervelkolom met optische scanner een diagnostische meerwaarde toe te |
que d'une part, deux prestations d'ondes thérapeutiques ont été | schrijven; dat enerzijds 2 verstrekkingen met therapeutische golven |
supprimées de la nomenclature de physiothérapie, et, que d'autre part, | uit de nomenclatuur van de fysiotherapie zijn geschrapt en dat |
on ne retrouve plus de manière isolée, dans la nomenclature de | anderzijds de behandeling met elektromagnetische golven niet meer |
kinésithérapie, le traitement par ondes électromagnétiques vu son | apart in de kinesitherapienomenclatuur is opgenomen, gezien haar |
intégration dans un ensemble de techniques de revalidation; que tous | integratie in een geheel van revalidatietechnieken; dat al deze |
ces éléments justifient la suppression de l'utilisation isolée de | elementen het schrappen van de geïsoleerde toepassing van dergelijke |
telles ondes; | golven verantwoorden; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 22, I, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 22, I, van de bijlage bij het koninklijk besluit |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé | geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk |
par l'arrêté royal du 22 janvier 1991 et modifié par les arrêtés | besluit van 22 januari 1991 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
royaux des 17 juillet 1992, 12 août 1994, 9 octobre 1998, 8 décembre | van 17 juli 1992, 12 augustus 1994, 9 oktober 1998, 8 december 2000, |
2000, 22 août 2002, 27 mars 2003, 22 avril 2003 et 22 juin 2004, et | 22 augustus 2002, 27 maart 2003, 22 april 2003 en 22 juni 2004, en II, |
II, a), 1°, remplacé par l'arrêté royal du 22 janvier 1991 et modifié | a), 1°, vervangen bij het koninklijk besluit van 22 januari 1991 en |
par les arrêtés royaux des 17 juillet 1992, 8 décembre 2000 et 22 juin | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 juli 1992, 8 december |
2004, sont apportées les modifications suivantes : | 2000 en 22 juni 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au I, | 1° in I, |
a) la prestation 558854-558865 est supprimée; | a) wordt de verstrekking 558854-558865 geschrapt; |
b) dans la règle d'application qui suit la prestation 558854-558865, | b) in de toepassingsregel die op de verstrekking 558854-558865 volgt |
la disposition « Les prestations n°s 558633-558644 et 558854-558865 ne | wordt de bepaling « De verstrekkingen nrs. 558633-558644 en |
peuvent être portées » est remplacée par la disposition « La | 558854-558865 mogen » vervangen door de bepaling « De verstrekking nr. |
prestation n° 558633-558644 ne peut être portée »; | 558633-558644 mag »; |
2° Au II, a), 1°, la prestation 558714-558725 et la règle | 2° In II, a) 1°, worden de verstrekking 558714-558725 en de |
d'application qui la suit sont supprimées. | toepassingsregel die haar volgt geschrapt. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du premier |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de eerste |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 février 2008. | Gegeven te Brussel, 10 februari 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé Publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |