← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, c), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, c), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 20, § 1, c), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 10 FEVRIER 2008. - Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, c), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 10 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 20, § 1, c), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment les articles 20, § | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op de artikelen 20, § 1, c), |
1er, c), modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 7 janvier | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 januari 1986, 7 januari |
1987, 22 juillet 1988, 12 août 1994, 18 février 1997, 31 août 1998, 8 | 1987, 22 juli 1988, 12 augustus 1994, 18 februari 1997, 31 augustus |
décembre 2000, 5 septembre 2001 et 15 mai 2003, et 35bis, § 1er, | 1998, 8 december 2000, 5 september 2001 en 15 mei 2003, en 35bis, § 1, |
remplacé par l'arrêté royal du 20 février 2004 et modifié par les | vervangen bij het koninklijk besluit van 20 februari 2004 en gewijzigd |
arrêtés royaux des 4 mai 2004, 21 septembre 2004, 12 janvier 2005, 21 | bij de koninklijke besluiten van 4 mei 2004, 21 september 2004, 12 |
janvier 2005, 14 mars 2005, 7 avril 2005, 10 février 2006, 16 mars | januari 2005, 21 januari 2005, 14 maart 2005, 7 april 2005, 10 |
2006, 3 mai 2006, 28 septembre 2006, 22 novembre 2006, 8 décembre | februari 2006, 16 maart 2006, 3 mei 2006, 28 september 2006, 22 |
2006, 6 mars 2007, 3 août 2007 et 17 août 2007; | november 2006, 8 december 2006, 6 maart 2007, 3 augustus 2007 en 17 |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | augustus 2007; Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 26 avril 2005; | tijdens zijn vergadering van 26 april 2005; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 26 avril | controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 26 april 2005; |
2005; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 24 | geneesheren-ziekenfondsen van 24 april 2006; |
avril 2006; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 28 février 2007; | op 28 februari 2007; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 5 mars 2007; | invaliditeitsverzekering van 5 maart 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 avril 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 juin 2007; | april 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 7 juni 2007; |
Vu l'avis 43.306/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 octobre 2007; | Gelet op advies 43.306/1 van de Raad van State, gegeven op 4 oktober |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | 2007; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 20, § 1er, c), de l'annexe à l'arrêté royal |
Artikel 1.In artikel 20, § 1, c) van de bijlage bij het koninklijk |
du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke |
modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 7 janvier 1987, 22 | besluiten van 30 januari 1986, 7 januari 1987, 22 juli 1988, 12 |
juillet 1988, 12 août 1994, 18 février 1997, 31 août 1998, 8 décembre | augustus 1994, 18 februari 1997, 31 augustus 1998, 8 december 2000, 5 |
2000, 5 septembre 2001 et 15 mai 2003, sont apportées les | september 2001 en 15 mei 2003, worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° dans le libellé de la prestation 473815-473826, les mots « le | 1° in de omschrijving van de verstrekking 473815-473826 vervallen de |
ballon éventuel et » sont supprimés; | woorden « de eventuele ballon en »; |
2° la règle d'application qui suit la prestation 473815-473826 est | 2° de toepassingsregel die op de verstrekking 473815-473826 volgt, |
supprimée. | wordt geschrapt. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Les dispositions relatives à la prestation 733176-733180 de |
Art. 3.De bepalingen betreffende de verstrekking 733176-733180 van |
l'article 1er, 1°, b), de l'arrêté royal du 12 janvier 2005 modifiant | het artikel 1, 1°, b), van het koninklijk besluit van 12 januari 2005 |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | vaststelling van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte |
et indemnités, entrent également en vigueur le premier jour du | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, treden |
deuxième mois qui suit celui au cours duquel le présent arrêté aura | eveneens in werking op de eerste dag van de tweede maand na die waarin |
été publié au Moniteur belge. | dit koninklijk besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 février 2008. | Gegeven te Brussel, 10 februari 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargé des | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Europese |
Affaires européennes, | Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |