← Retour vers "Arrêté royal fixant la date à laquelle la liste des électeurs pour l'élection des représentants des kinésithérapeutes en 2008 est établie par l'Institut national d'assurance maladie- invalidité "
Arrêté royal fixant la date à laquelle la liste des électeurs pour l'élection des représentants des kinésithérapeutes en 2008 est établie par l'Institut national d'assurance maladie- invalidité | Koninklijk besluit houdende vaststelling van de datum waarop de kiezerslijst voor de verkiezingen van vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten in 2008 wordt vastgesteld door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
10 FEVRIER 2008. - Arrêté royal fixant la date à laquelle la liste des | 10 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de |
électeurs pour l'élection des représentants des kinésithérapeutes en | datum waarop de kiezerslijst voor de verkiezingen van |
2008 est établie par l'Institut national d'assurance maladie- | vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten in 2008 wordt vastgesteld |
invalidité | door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 211, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
2, remplacé par la loi du 29 avril 1996 et modifié par la loi du 22 | 1994, inzonderheid op artikel 211, § 2, vervangen bij de wet van 29 |
février 1998, et l'article 212, modifié par la loi du 22 février 1998; | april 1996 en gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998, en op artikel 212, gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998; |
Vu l'arrêté royal 7 décembre 1999 déterminant les conditions | Gelet op het koninklijk besluit van van 7 december 1999 tot |
auxquelles les organisations professionnelles de kinésithérapeutes | vaststelling van de voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van |
doivent répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que | kinesitherapeuten moeten voldoen om als representatief te worden |
les modalités de l'élection des représentants des kinésithérapeutes au | erkend evenals van de nadere regelen betreffende de verkiezingen van |
sein de certains organes de gestion de l'Institut national d'assurance | vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten in sommige beheersorganen |
van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, | |
maladie-invalidité, modifié par les arrêtés royaux des 15 avril 2002 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 april 2002 en 10 |
et 10 février 2006, notamment l'article 2, § 1er; | februari 2006, inzonderheid op artikel 2, § 1; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'article 211, § 2, de la loi relative à l'assurance | Overwegende dat artikel 211, § 2, van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 prévoit | gecoördineerd op 14 juli 1994, bepaalt dat het Rijksinstituut voor |
que l'Institut national d'assurance maladie-invalidité organise | ziekte- en invaliditeitsverzekering om de vier jaar de verkiezingen |
l'élection des représentants des kinésithérapeutes tous les quatre | van vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten organiseert; dat met |
ans; Qu'en vue d'une application correcte de l'article 211, § 2, | het oog op een correcte toepassing van voornoemd artikel 211, § 2, de |
précité, les opérations de votes relatives à ces élections doivent | kiesverrichtingen in verband met deze verkiezingen vlot moeten kunnen |
pouvoir se dérouler rapidement dans le respect des droits de tous les | verlopen met respect voor de rechten van alle belanghebbende |
kinésithérapeutes intéressés, de sorte que, la fin de celles-ci doit | kinesitherapeuten, zodat het einde ervan zich vóór de zomervakantie |
se situer avant les vacances d'été 2008, et que par conséquent, le | van 2008 moet situeren en de aanvang ervan derhalve zo vlug mogelijk |
début de celles-ci doit commencer le plus vite possible, de sorte que | moet beginnen; zodat dit besluit, dat de datum van het begin van de |
le présent arrêté, qui fixe la date du début de la procédure doit être | procedure bepaalt, zo vlug mogelijk moet genomen en bekendgemaakt |
pris et publié dans les meilleurs délais; | worden; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La date à laquelle la liste des électeurs pour l'élection |
Artikel 1.De datum waarop de kiezerslijst voor de verkiezingen van |
des représentants des kinésithérapeutes en 2008 est établie par | vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten in 2008 wordt vastgesteld |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, est fixée au 25 février 2008. | door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, wordt bepaald op 25 februari 2008. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 25 février 2008. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 25 februari 2008. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 février 2008. | Gegeven te Brussel, 10 februari 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |