Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/02/2008
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 décembre 1999 déterminant les conditions auxquelles les organisations professionnelles de kinésithérapeutes doivent répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que les modalités de l'élection des représentants des kinésithérapeutes au sein de certains organes de gestion de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 décembre 1999 déterminant les conditions auxquelles les organisations professionnelles de kinésithérapeutes doivent répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que les modalités de l'élection des représentants des kinésithérapeutes au sein de certains organes de gestion de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 december 1999 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van kinesitherapeuten moeten voldoen om als representatief te worden erkend evenals van de nadere regelen betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten in sommige beheersorganen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 10 FEVRIER 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 décembre 1999 déterminant les conditions auxquelles les organisations professionnelles de kinésithérapeutes doivent répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que les modalités de l'élection des représentants des kinésithérapeutes au sein de certains organes de gestion de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 10 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 december 1999 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van kinesitherapeuten moeten voldoen om als representatief te worden erkend evenals van de nadere regelen betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten in sommige beheersorganen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 211, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
2, remplacé par la loi du 29 avril 1996 et modifié par la loi du 22 1994, inzonderheid op artikel 211, § 2, vervangen bij de wet van 29
février 1998, et l'article 212, modifié par la loi du 22 février 1998; april 1996 en gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998, en op artikel 212, gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998;
Vu l'arrêté royal 7 décembre 1999 déterminant les conditions Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1999 tot vaststelling
auxquelles les organisations professionnelles de kinésithérapeutes van de voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van
doivent répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que kinesitherapeuten moeten voldoen om als representatief te worden
les modalités de l'élection des représentants des kinésithérapeutes au erkend evenals van de nadere regelen betreffende de verkiezingen van
sein de certains organes de gestion de l'Institut national d'assurance vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten in sommige beheersorganen
van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering,
maladie-invalidité, modifié par les arrêtés royaux des 15 avril 2002 gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 april 2002 en 10
et 10 février 2006; februari 2006;
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt Gelet de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale
l'article 15; voorzorg, inzonderheid artikel 15;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de
Vu l'urgence motivée par le fait que l'article 211, § 2, de la loi omstandigheid dat overwegende dat artikel 211, § 2, van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, bepaalt dat het
juillet 1994 prévoit que l'Institut national d'assurance Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering om de vier
maladie-invalidité organise l'élection des représentants des jaar de verkiezingen van vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten
kinésithérapeutes tous les quatre ans; Qu'en vue d'une application organiseert; dat met het oog op een correcte toepassing van voornoemd
correcte de l'article 211, § 2, précité, les opérations de votes artikel 211, § 2, de kiesverrichtingen in verband met deze
relatives à ces élections doivent pouvoir se dérouler rapidement dans verkiezingen vlot moeten kunnen verlopen met respect voor de rechten
le respect des droits de tous les kinésithérapeutes intéressés, de van alle belanghebbende kinesitherapeuten zodat het einde ervan zich
sorte que, la fin de celles-ci doit se situer avant les vacances d'été vóór de zomervakantie van 2008 moet situeren en de aanvang ervan
2008, et que par conséquent, le début de celles-ci doit commencer le derhalve zo vlug mogelijk moet beginnen, omdat volgens de
plus vite possible, la réglementation exigeant au maximum cinq mois reglementering maximum vijf maanden vereist zijn tussen het begin en
entre le début et la fin de la procédure, et que cela implique que les het einde van de procedure zodat de regels van dit besluit vóór het
règles contenues dans le présent arrêté soient prises avant le début begin van deze procedure moeten worden vastgelegd; zodat dit besluit
de cette procédure, de sorte que le présent arrêté doit être pris et zo vlug mogelijk moet genomen en bekendgemaakt worden;
publié dans les meilleurs délais;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 3, § 3, de l'arrêté royal 7 décembre 1999

Artikel 1.In artikel 3, § 3, van het koninklijk besluit van 6

déterminant les conditions auxquelles les organisations februari 2003 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de
professionnelles de kinésithérapeutes doivent répondre pour être beroepsorganisaties van kinesitherapeuten moeten voldoen om als
considérées comme représentatives ainsi que les modalités de representatief te worden erkend evenals van de nadere regelen
l'élection des représentants des kinésithérapeutes au sein de certains betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van de
organes de gestion de l'Institut national d'assurance kinesitherapeuten in sommige beheersorganen van het Rijksinstituut
maladie-invalidité, modifié par l'arrêté royal du 10 février 2006 les voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, worden de woorden « klasse
mots « classe A5 » sont remplacés par les mots « classe A4 ». A5 », vervangen door de woorden « klasse A4 ».

Art. 2.L'article 6 du même arrêté, est remplacé par la disposition suivante :

Art. 2.Artikel 6 van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt :

«

Art. 6.Les dispositions du présent arrêté s'appliquent aux mandats

«

Art. 6.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de

que les représentants des organisations professionnelles de mandaten die de vertegenwoordigers van de beroepsorganisaties van
kinésithérapeutes détiennent dans les organes faisant légalement kinesitherapeuten hebben in de organen die wettelijk deel van het
partie de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. » Rijksinstituut voor ziekte en invaliditeitsverzekering uitmaken. »

Art. 3.A l'article 1, § 4 du même arrêté, les termes « le Président

Art. 3.In artikel 1, § 4 van hetzelfde besluit, worden de woorden «

du Comité du Service d'évaluation et de contrôle médicaux, assisté de de Voorzitter van het Comité van de Dienst voor geneeskundige
» sont supprimés. evaluatie en controle bijgestaan door » geschrapt.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargée de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 février 2008. Gegeven te Brussel, 10 februari 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^