Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/02/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 mars 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à une allocation de fin d'année en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non-Profit/Social Profit" (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 mars 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à une allocation de fin d'année en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non-Profit/Social Profit" (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende een eindejaarstoelage ter uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non-Profit/Social Profit" (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 FEVRIER 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 22 mars 2006, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2006,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté flamande, relative à une allocation bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende een
de fin d'année (Communauté flamande) en exécution du "Vlaams eindejaarstoelage (Vlaamse Gemeenschap) ter uitvoering van het "Vlaams
Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non-Profit/Social Profit" (1) Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non-Profit/Social Profit" (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 22 mars 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2006,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté flamande, relative à une allocation bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende een
de fin d'année (Communauté flamande) en exécution du "Vlaams eindejaarstoelage (Vlaamse Gemeenschap) ter uitvoering van het "Vlaams
Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non-Profit/Social Profit". Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non-Profit/Social Profit".

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 février 2008. Gegeven te Brussel, 10 februari 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
J. PIETTE J. PIETTE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van
des aides seniors de la Communauté flamande de Vlaamse Gemeenschap
Convention collective de travail du 22 mars 2006 Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2006
Allocation de fin d'année
(Communauté flamande) en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord Eindejaarstoelage (Vlaamse Gemeenschap) ter uitvoering van het "Vlaams
2006-2010 voor de Non-Profit/Social Profit" (Convention enregistrée le Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non-Profit/Social Profit"
8 juin 2006 sous le numéro 79972/CO/318.02) (Overeenkomst geregistreerd op 8 juni 2006 onder het nummer
79972/CO/318.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel I. § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing
s'applique aux travailleurs et aux employeurs des services des soins op de werknemers en de werkgevers van de diensten voor gezinszorg
familiaux (aides familiales et aides seniors) de la Communauté (gezins- en bejaardenhulp) van de Vlaamse gemeenschap.
flamande. Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin, y compris les travailleurs dont l'emploi est arbeiders- en bediendepersoneel, inbegrepen de werknemers betaald uit
financé par les moyens Maribel social et les travailleurs occupés sous de middelen Sociale Maribel en de werknemers tewerkgesteld in een
un régime-ACS. GESCO-statuut.
§ 2. La présente convention collective de travail ne s'applique pas : § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op :
1. au personnel fournissant des prestations dans le cadre d'un 1. het personeel dat prestaties levert in het kader van een
programme pour l'emploi et de transition professionnelle. Par
"programmes pour l'emploi et de transition professionnelle", on entend tewerkstellings- en doorstromingsprogramma. Onder "tewerkstellings- en
de manière limitative : doorstromingsprogramma's" wordt limitatief verstaan :
- WEP et WEP+; - WEP en WEP+;
- distributeurs de repas pour autant qu'ils ne soient pas compris dans - Maaltijdbedelers zolang ze niet begrepen zijn in de regelgeving
la réglementation d'aide logistique; logistieke hulp;
- gardes d'enfants malades pour autant qu'ils soient subventionnés par - Oppassers zieke kinderen voor zover ze gesubsidieerd zijn door het
le "Fonds voor Collectieve Uitrustingen en Diensten". "Fonds voor Collectieve Uitrustingen en Diensten".
Cette disposition est en vigueur sans préjudice des articles 6 à 16 Deze bepaling geldt onverminderd de artikelen 6 tot en met 16 van de
inclus de la convention collective de travail du 22 mars 2006 relative collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2006 betreffende de loon-
aux conditions de travail et de rémunération du personnel occupé dans en arbeidsvoorwaarden van het personeel tewerkgesteld in het kader van
le cadre d'un programme pour l'emploi ou de transition professionnelle een tewerkstellings- of doorstromingsprogramma (Vlaamse Gemeenschap);
(Communauté flamande);
2. aux travailleurs occupés dans le cadre des titres-services, y 2. de werknemers tewerkgesteld in het kader van de dienstencheques,
compris le personnel d'encadrement. inclusief het omkaderingspersoneel.
CHAPITRE II. - Fixation du montant HOOFDSTUK II. - Vaststelling van het bedrag

Art. 2.L'employeur paie une allocation de fin d'année aux

Art. 2.De werkgever betaalt een eindejaarstoelage aan de werknemers

travailleurs visés à l'article 1er. bedoeld in artikel 1.

Art. 3.Le montant de l'allocation de fin d'année se compose de (1)

Art. 3.Het bedrag van de eindejaarstoelage bestaat uit (1) een vast

une partie fixe indexée, (2) une partie fixe non indexée et (3) une geïndexeerd gedeelte, (2) een vast niet-geïndexeerd gedeelte en (3)
partie variable. een variabel gedeelte.

Art. 4.§ 1er. La partie fixe indexée se chiffre à 280,81 EUR pour

Art. 4.§ 1. Het vast geïndexeerde gedeelte bedraagt 280,81 EUR voor

l'année 2005. Ce montant est majoré, pour l'année 2006, d'un het jaar 2005. Dit bedrag wordt voor het jaar 2006 verhoogd met een
pourcentage obtenu en divisant le chiffre de l'indice des prix à la percentage dat wordt bekomen door het indexcijfer van de
consumptieprijzen dat van kracht is in de maand oktober van het jaar
consommation en vigueur au mois d'octobre de l'année 2006 par le 2006 te delen door het indexcijfer dat van kracht is in de maand
chiffre de l'indice en vigueur au mois d'octobre de l'année 2005. Le oktober van het jaar 2005. Het percentage wordt berekend tot op vier
pourcentage est calculé jusqu'à la quatrième décimale. decimalen.
§ 2. A partir de l'année 2006 le montant de la partie fixe indexée est § 2. Het vast geïndexeerd gedeelte wordt vanaf 2006 verhoogd
majoré, conformément au point 2.2 du "Vlaams Akkoord voor de overeenkomstig punt 2.2 van het "Vlaams Akkoord voor de
Non-Profit/Social Profit" du 6 juin 2005 et constitué jusque 2010 Non-Profit/Social Profit" van 6 juni 2005 en opgebouwd tot en met 2010
inclus selon l'évolution prévue dans cet accord : volgens de fasering voorzien in dit akkoord :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 3. Le montant pour l'année 2006, fixé en application du § 1er du § 3. Het bedrag voor het jaar 2006, vastgesteld in toepassing van § 1
présent article, ainsi que les montants mentionnés au § 2 du présent van dit artikel, alsook de bedragen vermeld in § 2 van dit artikel,
article, sont adaptés annuellement, à compter de 2007, en application worden met ingang van 2007 jaarlijks aangepast met toepassing van het
du mécanisme d'indexation suivant. volgende indexeringsmechanisme.
Le montant de la partie fixe indexée de l'année considérée est obtenu Het bedrag van het vast geïndexeerde gedeelte van het in aanmerking
en le majorant d'un pourcentage qui dépend de l'évolution de l'indice genomen jaar wordt bekomen door het te verhogen met een percentage dat
des prix à la consommation. Ce pourcentage est obtenu en divisant le afhangt van de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen.
chiffre de l'indice des prix à la consommation en vigueur au mois Dit percentage wordt bekomen door het indexcijfer dat van kracht is in
d'octobre de l'année considérée par le chiffre de l'indice en vigueur de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar te delen door het
au mois d'octobre de l'année 2006. Le pourcentage est calculé jusqu'à indexcijfer dat van kracht was in de maand oktober van het jaar 2006.
la quatrième décimale. Het percentage wordt berekend tot op vier decimalen.
§ 4. Le montant de la partie fixe indexée totale de cette allocation § 4. Het bedrag van het totale vast geïndexeerde gedeelte van deze
de fin d'année est fixé annuellement et joint à la présente convention eindejaarstoelage wordt jaarlijks vastgesteld en als bijlage aan deze
collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst opgenomen.

Art. 5.§ 1er. La partie variable atteint, en 2010, 3,52 p.c. (2,50

Art. 5.§ 1. Het variabel gedeelte bedraagt in 2010 3,52 pct. (het

p.c. déjà octroyé plus 1,02 p.c. supplémentaire) de la rémunération reeds toegekende 2,50 pct. plus bijkomend 1,02 pct.) van de
annuelle brute. La partie variable supplémentaire de 1,02 p.c. est brutojaarwedde. Het bijkomend variabel gedeelte van 1,02 pct. wordt
obtenue, à partir du 1er janvier 2006, selon le phasage suivant prévu opgebouwd vanaf 1 januari 2006 volgens onderstaande fasering voorzien
par le "Vlaams Akkoord voor de Non-Profit/Social Profit" du 6 juin in het "Vlaams Akkoord voor de Non-Profit/Social Profit" van 6 juni
2005 : 2005 :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 2. Pour le calcul de la rémunération annuelle brute, le salaire § 2. Voor de berekening van de bruto jaarwedde wordt het geïndexeerd
mensuel brut barémique indexé du mois d'octobre de l'année considérée baremiek brutomaandloon van oktober van het in aanmerking genomen
est pris en compte, y compris l'éventuelle allocation de foyer ou jaar, desgevallend met inbegrip van de haard- of standplaatstoelage,
résidence mais à l'exclusion d'autres primes, sursalaires, suppléments maar met uitsluiting van andere premies, toeslagen, weddesupplementen
ou indemnités, et multiplié par 12. of vergoedingen, vermenigvuldigd met 12.

Art. 6.La partie fixe non indexée se chiffre à 55,08 EUR.

Art. 6.Het vast niet-geïndexeerd gedeelte bedraagt 55,08 EUR.

CHAPITRE III. - Octroi et mode de calcul de la prime HOOFDSTUK III. - Toekenning en berekeningswijze van de premie

Art. 7.§ 1er. Le montant total de l'allocation, tel que fixé

Art. 7.§ 1. Het totale bedrag van de toelage, zoals vastgesteld

conformément aux dispositions du chapitre II de la présente convention overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II van deze collectieve
collective de travail, est versé au travailleur occupé à temps plein, arbeidsovereenkomst, wordt uitgekeerd aan de werknemer met voltijdse
qui a ou aurait bénéficié de la totalité de sa rémunération sur prestaties die zijn gehele loon heeft of zou hebben genoten tijdens de
l'ensemble de la période de référence. Il s'agit de la période qui va gehele referentieperiode. Dit is de periode die zich uitstrekt van 1
du 1er janvier au 30 novembre de l'année pour laquelle l'allocation januari tot 30 november van het jaar waarvoor de toelage is
est due. verschuldigd.
§ 2. Lorsqu'un travailleur ne peut bénéficier du montant total de § 2. Wanneer een werknemer het totale bedrag van de toelage niet kan
l'allocation pour cause de prestations de travail à temps partiel genieten wegens deeltijdse arbeidsprestaties in de loop van de
durant la période de référence, ce montant est octroyé au prorata de son emploi. referentieperiode, wordt dit bedrag berekend pro rata tewerkstelling.
§ 3. Lorsqu'un travailleur ne peut bénéficier du montant total de § 3. Wanneer een werknemer het totale bedrag van de toelage niet kan
l'allocation parce qu'il est entré en service ou a quitté le service genieten omdat hij in dienst of uit dienst is getreden in de loop van
dans le courant de la période de référence, ce montant est minoré de referentieperiode, wordt dit bedrag verminderd pro rata temporis de
prorata temporis des prestations de travail effectuées ou assimilées. verrichte of daarmee gelijkgestelde arbeidsprestaties.

Art. 8.L'allocation de fin d'année n'est pas due aux travailleurs

Art. 8.De eindejaarstoelage is niet verschuldigd aan de om dringende

licenciés pour motif grave, ni pour des prestations de travail reden ontslagen werknemers, noch voor arbeidsprestaties verricht
effectuées durant la période d'essai lorsque le contrat de travail a tijdens de proefperiode wanneer de arbeidsovereenkomst tijdens de
été terminé pendant la période d'essai. proefperiode werd beëindigd.

Art. 9.§ 1er. L'allocation de fin d'année n'est pas due à concurrence

Art. 9.§ 1. De eindejaarstoelage is niet verschuldigd ten belope van

du montant pour lequel les travailleurs bénéficient, au niveau de het bedrag waarvoor de werknemers op ondernemingsvlak een
l'entreprise, d'un avantage équivalent sous la forme d'un 13e mois. gelijkwaardig voordeel genieten in de vorm van een 13e maand.
§ 2. Le cas échéant, l'employeur informe la délégation des § 2. In voorkomend geval informeert de werkgever de
travailleurs au sein des organes compétents au niveau de l'entreprise, werknemersvertegenwoordiging in de bevoegde organen op
de l'affectation des moyens octroyés pour cet avantage existant. ondernemingsvlak over de besteding van de middelen toegekend voor dit
bestaande voordeel.

Art. 10.§ 1er. Tout mois de prestations ou mois y assimilé dans la

Art. 10.§ 1. Iedere gewerkte of daarmee gelijkgestelde maand, tijdens

période de référence donne droit à 1/11e du montant de l'allocation, de referentieperiode, geeft recht op 1/11e van het bedrag van de
calculé suivant les dispositions de la présente convention collective de travail. toelage, berekend overeenkomstig deze collectieve arbeidsovereenkomst.
§ 2. Seuls les mois entièrement travaillés ou assimilés sont pris en § 2. Enkel volledig gewerkte of daarmee gelijkgestelde maanden komen
compte pour l'établissement de l'allocation de fin d'année. Il n'est in aanmerking voor de opbouw van een eindejaarstoelage. Er wordt niet
pas tenu compte de demi-mois. gerekend met halve maanden.
§ 3. Tout engagement pris avant le treizième jour du mois est § 3. Elke arbeidsovereenkomst ingegaan vóór de dertiende dag van de
considéré comme étant un engagement pour un mois entier. maand wordt beschouwd als een arbeidsovereenkomst voor een volledige
§ 4. Sont considérées comme prestations effectives ou assimilées, les maand. § 4. Worden gelijkgesteld met gewerkte of daarmee gelijkgestelde
prestaties, de inactiviteitsuren bepaald bij het koninklijk besluit
heures d'inactivité définies par l'arrêté royal du 30 mars 1967 van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten
déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie der loonarbeiders.
vacances annuelles des travailleurs salariés.
§ 5. Les congés sans solde, toutes les formes légales de crédit-temps § 5. Onbetaald verlof, alle wettelijke vormen van tijdskrediet en
et de congés thématiques ne sont pas assimilés à des prestations thematische verloven, worden niet gelijkgesteld met effectieve
effectives pour l'octroi de l'allocation de fin d'année. prestaties voor de toekenning van een eindejaarspremie.
Le congé palliatif et le congé pour assistance médicale sont assimilés Palliatief verlof en verlof voor medische bijstand worden
à des prestations effectives à concurrence d'une période maximale de gelijkgesteld met effectieve prestaties voor een maximum periode van
trois mois civils. drie kalendermaanden.

Art. 11.Si l'intéressé n'a pas bénéficié de sa rémunération pour le

Art. 11.Wanneer het personeelslid het voordeel van zijn bezoldiging

mois d'octobre de l'année considérée, la rémunération annuelle brute niet heeft genoten voor de maand oktober van het in aanmerking genomen
indexée qui aurait servi de base pour le calcul de sa rémunération jaar, komt voor de berekening van het variabel gedeelte van de toelage
pour ce mois, si cette rémunération avait été due, entre en ligne de (artikel 5) de geïndexeerde bruto jaarwedde in aanmerking die voor de
berekening van zijn loon voor deze maand tot grondslag zou hebben
compte pour le calcul de la partie variable de l'allocation (article gediend, indien dat laatst vernoemde loon verschuldigd was geweest.
5). CHAPITRE IV. - Modalités de paiement HOOFDSTUK IV. - Betalingsmodaliteiten

Art. 12.Pour les ouvriers et les employés, l'allocation de fin

Art. 12.Voor de arbeiders en de bedienden wordt de eindejaarstoelage

d'année est payée au plus tard le 22 décembre de l'année à laquelle uitbetaald tegen uiterlijk 22 december van het jaar waarvoor ze wordt
elle se rapporte. toegekend.
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 13.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

au 1er janvier 2006 et remplace la convention collective de travail du januari 2006 en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 16
16 décembre 2003 relative à une allocation de fin d'année (Communatué december 2003 betreffende een eindejaarstoelage (Vlaamse Gemeenschap)
flamande) en exécution du "Vlaams Akkoord voor de Social Profitsector" in uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de Social
du 29 mars 2000. Profitsector" van 29 maart 2000.

Art. 14.La présente convention collective de travail est exécutée

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitgevoerd voor

pour autant qu'en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord zover, ter uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord
2006-2010", les budgets prévus soient débloqués et pour autant que la 2006-2010", de voorziene budgetten worden vrijgemaakt en voor zover de
réglementation et le subventionnement soient adaptés. regelgeving en de subsidiëring aangepast worden.

Art. 15.Les partenaires sociaux s'engagent conjointement à poursuivre

Art. 15.De sociale partners engageren zich gezamenlijk te blijven

leur action en vue d'une couverture financière complète des coûts pour ijveren en actie te voeren voor de volledige financiële afdekking van
l'exécution des mesures du "Vlaams Akkoord voor de Non-Profit/Social de kosten voor de uitvoering van de maatregelen uit het "Vlaams
Profit" du 6 juin 2005, transposés dans la présente convention Akkoord voor de Non-Profit/Social Profit" van 6 juni 2005 die worden
collective de travail. omgezet in deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 16.§ 1er. La présente convention collective de travail est

Art. 16.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor

conclue pur une durée indéterminée. onbepaalde duur.
§ 2. La présente convention collective de travail peut être dénoncée § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door elk
par chacune des parties moyennant un délai de préavis de 3 mois, van de partijen mits een opzeggingstermijn van 3 maanden, per
signifié par lettre recommandée, adressée au président de la aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het paritair
sous-commission paritaire. subcomité.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 février 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 februari
Le Ministre de l'Emploi, 2008. De Minister van Werk,
J. PIETTE J. PIETTE
Annexe à la convention collective de travail du 22 mars 2006, conclue Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2006,
au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende een
une allocation de fin d'année (Communauté flamande) en exécution du eindejaarstoelage (Vlaamse Gemeenschap) ter uitvoering van het "Vlaams
"Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non-Profit/Social Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non-Profit/Social Profit"
Profit" Adaptation de la partie fixe indexé de l'allocation de fin d'année Aanpassing van het vast geïndexeerde gedeelte van de eindejaarstoelage
conformément à l'article 4, § 4 et du pourcentage de la partie overeenkomstig artikel 4, § 4 en van het percentage voor het
proportionnelle de l'allocation de fin d'année conformément à procentueel gedeelte van de eindejaarstoelage overeenkomstig artikel
l'article 5, § 1er de la présente convention collective de travail : 5, § 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst :
1. Année 2005 : 280,81 EUR et 2,5 p.c. 1. Jaar 2005 : 280,81 EUR en 2,5 pct.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 février 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 februari
Le Ministre de l'Emploi, 2008. De Minister van Werk,
J. PIETTE J. PIETTE
^