← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 17tricies bis du 20 décembre 2007, conclue au sein du Conseil national du Travail, modifiant et exécutant la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 17tricies bis du 20 décembre 2007, conclue au sein du Conseil national du Travail, modifiant et exécutant la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies bis van 20 december 2007, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging en uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 FEVRIER 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies bis | |
collective de travail n° 17tricies bis du 20 décembre 2007, conclue au | van 20 december 2007, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot |
sein du Conseil national du Travail, modifiant et exécutant la | wijziging en uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 |
convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant | van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende |
un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
en cas de licenciement (1) | worden ontslagen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment les articles 18 et 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, in het bijzonder de artikelen 18 en 28; |
Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten |
gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, in | |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, notamment les articles 6 et | het bijzonder de artikelen 6 en 8, de laatste keer gewijzigd door de |
8, modifiée en dernier lieu par la convention collective du travail n° | |
17tricies du 19 décembre 2006, conventions conclues au sein du Conseil | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, |
overeenkomsten gesloten in de Nationale Arbeidsraad en respectievelijk | |
national du Travail, et rendues obligatoires respectivement par les | algemeen verbindend verklaard door de koninklijke besluiten van 16 |
arrêtés royaux du 16 janvier 1975 et du 12 février 2007; | januari 1975 en van 12 februari 2007; |
Vu la demande du Conseil national du Travail; | Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail n° 17tricies bis, reprise en annexe, conclue le 20 décembre | opgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies bis gesloten |
2007 au sein du Conseil national du Travail, modifiant et exécutant la | op 20 december 2007 in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging en |
convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 |
december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende | |
un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
en cas de licenciement. | worden ontslagen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 février 2008. | Gegeven te Brussel, 10 februari 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
J. PIETTE | J. PIETTE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du van 31 janvier | Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 |
1975. | januari 1975. |
Arrêté royal du 12 février 2007, Moniteur belge du 26 février 2007. | Koninklijk besluit van 12 februari 2007, Belgisch Staatsblad van 26 |
februari 2007. | |
Annexe | Bijlage |
Conseil national du Travail | Nationale Arbeidsraad |
Convention collective de travail n° 17tricies bis du 20 décembre 2007, | Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies bis van 20 december |
conclue au sein du Conseil national du Travail, modifiant et exécutant | 2007, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging en |
la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende |
travailleurs âgés, en cas de licenciement | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
worden ontslagen. | |
Enregistrée le 8 janvier 2008 sous le n° 86250/CO/300. | Geregistreerd op 8 januari 2008 onder het nr. 86250/CO/300 |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; |
Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, modifiée par les | gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, |
conventions collectives de travail n° 17bis du 29 janvier 1976, n° | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29 |
17nonies du 7 juin 1983, n° 17duodevicies du 26 juillet 1994, n° | januari 1976, nr. 17nonies van 7 juni 1983, nr. 17duodevicies van 26 |
17vicies du 17 décembre 1997, n° 17vicies quater du 17 décembre 2001, | juli 1994, nr. 17vicies van 17 december 1997, nr. 17vicies quater van |
n° 17vicies sexies du 7 octobre 2003 et n° 17tricies du 19 décembre | 17 december 2001, nr. 17vicies sexies van 7 oktober 2003 en nr. |
2006; | 17tricies van 19 december 2006; |
Vu les articles 6 et 8 de cette convention collective de travail n° 17 | Gelet op de artikelen 6 en 8 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
du 19 décembre 1974 aux termes desquels il y a lieu de procéder au 1er | nr. 17 van 19 december 1974, welke artikelen bepalen dat het begrensde |
janvier de chaque année à une révision du plafond du salaire de | referteloon waarop de aanvullende vergoeding wordt berekend en het |
référence pris en considération pour le calcul de l'indemnité | bedrag zelf van de aanvullende vergoedingen op 1 januari van ieder |
complémentaire et du montant des indemnités complémentaires; | jaar zullen worden herzien; |
Vu les avis n° 1.307 du 4 avril 2000 et n° 1.450 du 17 décembre 2003, | Gelet op de adviezen nr. 1307 van 4 april 2000 en nr. 1.450 van 17 |
dans lesquels le Conseil insiste pour qu'une banque de données | december 2003 waarin de Raad erop heeft aangedrongen dat de databank |
salaires - temps de travail soit rendue opérationnelle le plus | loon- en arbeidstijden bij de FOD WASO zo snel mogelijk zou |
rapidement possible auprès du SPF ETCS, étant donné qu'il utilise ces | operationeel worden gemaakt, aangezien hij deze statistieken gebruikt |
statistiques pour mettre à exécution certaines de ses conventions | om sommige van zijn collectieve arbeidsovereenkomsten ten uitvoer te leggen; |
collectives de travail; | Overwegende dat een collectieve arbeidsovereenkomst moet worden |
Considérant qu'il convient de conclure une convention collective de | gesloten waarbij uitvoering wordt gegeven aan de bepalingen van de |
travail qui donne exécution aux dispositions des articles 6 et 8 en | artikelen 6 en 8, door het vaststellen van een |
fixant un coefficient de revalorisation pour le plafond du salaire de | herwaarderingscoëfficiënt voor het begrensde referteloon en voor het |
référence et pour le montant des indemnités complémentaires; | bedrag van de aanvullende vergoedingen; |
Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de | Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en |
travailleurs suivantes : | werknemers : |
- la Fédération des Entreprises de Belgique | - het Verbond van Belgische Ondernemingen |
- les organisations nationales des Classes moyennes, agréées | - de nationale middenstandsorganisaties erkend overeenkomstig de |
conformément aux lois relatives à l'organisation des Classes moyennes | wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op |
coordonnées le 28 mai 1979 | 28 mei 1979 |
- "De Boerenbond" | - de Boerenbond |
- la Fédération wallonne de l'Agriculture | - "la Fédération wallonne de l'Agriculture" |
- la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique | - het Algemeen Christelijk Vakverbond van België |
- la Fédération générale du Travail de Belgique | - het Algemeen Belgisch Vakverbond |
- la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique | - de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België |
ont conclu, le 20 décembre 2007, au sein du Conseil national du | op 20 december 2007 in de Nationale Arbeidsraad de volgende |
Travail, la convention collective de travail suivante. | collectieve arbeidsovereenkomst gesloten. |
Article 1er.Conformément aux dispositions des articles 6 et 8 de la |
Artikel 1.Overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 6 en 8 van de |
convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot |
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | |
un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, | sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, gewijzigd |
en cas de licenciement, modifiée par les conventions collectives de | door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29 januari |
travail n° 17bis du 29 janvier 1976, n° 17nonies du 7 juin 1983, n° | 1976, nr. 17nonies van 7 juni 1983, nr. 17duodevicies van 26 juli |
17duodevicies du 26 juillet 1994, n° 17vicies du 17 décembre 1997, n° | 1994, nr. 17vicies van 17 december 1997, nr. 17vicies quater van 17 |
17vicies quater du 17 décembre 2001, n° 17vicies sexies du 7 octobre | december 2001, nr. 17vicies sexies van 7 oktober 2003 en nr. 17tricies |
2003 et n° 17tricies du 19 décembre 2006, il convient à partir du 1er | van 19 december 2006, moeten vanaf 1 januari 2008 de volgende |
janvier 2008 : | coëfficiënten worden toegepast : |
- d'appliquer le coefficient 1,002 au plafond de rémunération | - de coëfficiënt 1,002 op het begrensde brutomaandloon dat in |
mensuelle brute pris en considération pour la fixation du salaire net | aanmerking wordt genomen voor de vaststelling van het |
de référence; | nettoreferteloon; |
- d'appliquer le coefficient 1,002 également au montant des indemnités | - de coëfficiënt 1,002 op het bedrag van de aanvullende vergoedingen. |
complémentaires allouées. | |
Commentaire | Commentaar |
Les adaptations des indemnités complémentaires s'opéreront, prorata | De aanvullende vergoedingen zullen pro rata temporis worden aangepast, |
temporis, sur la base de la formule suivante : | op grond van de navolgende formule: |
- lorsque l'indemnité complémentaire est calculée sur la base du | - indien de aanvullende vergoeding wordt berekend op een referteloon |
salaire de référence en vigueur avant janvier 2007, le coefficient de | van voor januari 2007, wordt de herwaarderingscoëfficiënt 1,002 |
revalorisation est fixé à 1,002; | toegepast; |
- lorsque l'indemnité est calculée sur la base de la rémunération du | - wordt de vergoeding berekend op grond van het loon van de maanden |
mois de janvier, du mois de février ou du mois de mars 2007, on | januari, februari of maart 2007, dan wordt de |
applique le coefficient 1,0015; | herwaarderingscoëfficiënt 1, 0015 toegepast; |
- lorsque l'indemnité est calculée sur la base de la rémunération du | - wordt de vergoeding berekend op grond van het loon van de maanden |
mois d'avril, du mois de mai ou du mois de juin 2007, on applique le | april, mei of juni 2007, dan wordt de herwaarderingscoëfficiënt 1,0010 |
coefficient 1,0010; | toegepast; |
- lorsque l'indemnité est calculée sur la base de la rémunération du | - wordt de vergoeding berekend op grond van het loon van de maanden |
mois de juillet, du mois d'août ou du mois de septembre 2007, on | juli, augustus of september 2007, dan wordt de |
applique le coefficient 1,0005. | herwaarderingscoëfficiënt 1,0005 toegepast. |
L'indemnité qui est calculée sur la base de la rémunération du mois | De vergoeding die berekend wordt op grond van het loon van de maanden |
d'octobre, du mois de novembre ou du mois de décembre 2007 n'est pas | oktober, november of december 2007 wordt niet aangepast. |
adaptée. Art. 2.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2008. |
Art. 2.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2008. |
Elle pourra être revue ou dénoncée à la demande de la partie | Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij worden |
signataire la plus diligente, moyennant un préavis de six mois. | herzien of opgezegd, met inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. |
Fait à Bruxelles, le 20 décembre 2007. | Gedaan te Brussel, op twintig december tweeduizend en zeven. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 février 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 februari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2008. De Minister van Werk, |
J. PIETTE | J. PIETTE |