Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 mai 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, fixant les suppléments salariaux pour l'occupation les dimanches et jours fériés et l'occupation la nuit de travailleurs dans certaines entreprises | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, tot vaststelling van de loontoeslagen voor de tewerkstelling op zon- en feestdagen en het 's nachts tewerkstellen van de werknemers in sommige ondernemingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 FEVRIER 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 14 mai 2007, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2007, |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
paritaire de la coiffure et des soins de beauté, fixant les | schoonheidszorgen, tot vaststelling van de loontoeslagen voor de |
suppléments salariaux pour l'occupation les dimanches et jours fériés | tewerkstelling op zon- en feestdagen en het 's nachts tewerkstellen |
et l'occupation la nuit de travailleurs dans certaines entreprises (1) | van de werknemers in sommige ondernemingen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf |
de beauté; | en de schoonheidszorgen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2007, gesloten |
in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, fixant les | schoonheidszorgen, tot vaststelling van de loontoeslagen voor de |
suppléments salariaux pour l'occupation les dimanches et jours fériés | tewerkstelling op zon- en feestdagen en het 's nachts tewerkstellen |
et l'occupation la nuit de travailleurs dans certaines entreprises. | van de werknemers in sommige ondernemingen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 février 2008. | Gegeven te Brussel, 10 februari 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
J. PIETTE | J. PIETTE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté | Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen |
Convention collective de travail du 14 mai 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2007 |
Fixation des suppléments salariaux pour l'occupation les dimanches et | Vaststelling van de loontoeslagen voor de tewerkstelling op zon- en |
jours fériés et l'occupation la nuit de travailleurs dans certaines | feestdagen en het 's nachts tewerkstellen van de werknemers in sommige |
entreprises | ondernemingen |
(Convention enregistrée le 29 mai 2007 sous le numéro 82967/CO/314) | (Overeenkomst geregistreerd op 29 mei 2007 onder het nummer 82967/CO/314) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et aux employeurs des entreprises ressortissant, | de werknemers en op de werkgevers van de ondernemingen die volgens de |
selon la convention collective de travail du 2 juillet 2001 relative à | collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2001 betreffende de |
la classification de fonctions, en exécution de la convention | functieclassificatie, in uitvoering van de collectieve |
collective de travail du 26 février 2001, article 4, au sous-secteur | arbeidsovereenkomst van 26 februari 2001, artikel 4, onder het |
des centres de fitness et pour lesquelles exception est faite par | vakgebied fitnesscentra vallen, en waarvoor bij koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 11 janvier 1993 à la loi sur le travail du 16 mars | 11 januari 1993 uitzondering is gemaakt op de arbeidswet van 16 maart |
1971, articles 13 et 36, § 1er, et la loi du 4 janvier 1974, article 10. | 1971, artikel 13 en 36, § 1 en de wet van 4 januari 1970, artikel 10. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.Pour les prestations de travail de 20 heures à 23 heures, un |
Art. 2.Voor arbeidsprestaties van 20 tot 23 uur wordt een toeslag van |
supplément de 5 p.c. est accordé, calculé sur les salaires effectifs. | 5 pct. toegekend, berekend op de effectieve lonen. |
Art. 3.Pour l'occupation les dimanches et jours fériés, un supplément |
Art. 3.Voor de tewerkstelling op zon- en feestdagen wordt een toeslag |
de 50 p.c. est accordé, calculé sur les salaires effectifs. | toegekend van 50 pct. berekend op de effectieve lonen. |
Art. 4.Les travailleurs ressortissant à cette convention reçoivent la |
Art. 4.De werknemers ressorterend onder deze overeenkomst bekomen de |
garantie de 12 dimanches libres par année calendrier. | garantie op 12 vrije zondagen per kalenderjaar. |
CHAPITRE III. - Validité et disposition spéciale | HOOFDSTUK III. - Geldigheid en bijzondere beschikking |
Art. 5.La présente convention collective de travail remplace la convention collective de travail du 17 décembre 2001 fixant les conditions de travail et de rémunération, enregistrée sous le numéro 61409/CO/314. Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle prend effet à partir du 1er juin 2007 et peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois mois. La dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 février 2008. Le Ministre de l'Emploi, |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001 tot vaststelling van loon- en arbeidsvoorwaarden, geregistreerd onder het nummer 61409/CO/314. Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2007 en kan door een van de partijen met drie maanden vooropzeg worden opgezegd. Deze opzegging wordt gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen bij een ter post aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 februari 2008. De Minister van Werk, |
J. PIETTE | J. PIETTE |