Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 mai 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, fixant les cotisations patronales au « Fonds de sécurité d'existence de la coiffure et des soins de beauté » pour le financement des mesures pour la promotion de l'emploi et la formation des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, tot vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het « Fonds voor bestaanszekerheid van het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen » ter financiering van de maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 FEVRIER 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 14 mai 2007, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2007, |
paritaire de la coiffure et des soins de beauté, fixant les | gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de |
schoonheidszorgen, tot vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het | |
cotisations patronales au « Fonds de sécurité d'existence de la | « Fonds voor bestaanszekerheid van het kappersbedrijf en de |
coiffure et des soins de beauté » pour le financement des mesures pour | schoonheidszorgen » ter financiering van de maatregelen ter |
la promotion de l'emploi et la formation des groupes à risque (1) | bevordering van de tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf |
de beauté; | en de schoonheidszorgen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2007, gesloten |
in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, fixant les | schoonheidszorgen, tot vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het |
cotisations patronales au « Fonds de sécurité d'existence de la | « Fonds voor bestaanszekerheid van het kappersbedrijf en de |
coiffure et des soins de beauté » pour le financement des mesures pour | schoonheidszorgen » ter financiering van de maatregelen ter |
la promotion de l'emploi et la formation des groupes à risque. | bevordering van de tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 février 2008. | Gegeven te Brussel, 10 februari 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
J. PIETTE | J. PIETTE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté | Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen |
Convention collective de travail du 14 mai 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2007 |
Fixation des cotisations patronales au « Fonds de sécurité d'existence | Vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het « Fonds voor |
de la coiffure et des soins de beauté » pour le financement des | bestaanszekerheid van het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen » ter |
mesures pour la promotion de l'emploi et la formation des groupes à | financiering van de maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling |
risque (Convention enregistrée le 29 mai 2007 sous le numéro | en de vorming van de risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 29 |
82968/CO/314) | mei 2007 onder het nummer 82968/CO/314) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la | de werknemers en op de werkgevers van de ondernemingen die behoren tot |
compétence de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de | de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de |
beauté. | schoonheidszorgen. |
Par « travailleurs » on entend : les ouvriers, ouvrières et | Onder « werknemers » verstaat men : de arbeiders, de arbeidsters en de |
employé(e)s. | bedienden. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.En exécution de la loi relative à la promotion de l'emploi et |
Art. 2.In uitvoering van de wet betreffende de bevordering van de |
la sauvegarde préventive de la compétitivité du 26 juillet 1996 et de | werkgelegenheid en de preventieve vrijwaring van de concurrentiekracht |
la convention collective de travail du 25 mars 1991 instituant un | van 26 juli 1996 en van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 |
fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts et en exécution de | maart 1991 tot instelling van een fonds voor bestaanszekerheid en ter |
la loi du 27 décembre 2006, chapitre VIII, section 1re et de l'arrêté | vaststelling van zijn statuten en in uitvoering van de wet van 27 |
december 2006, hoofdstuk VIII, afdeling 1 en het koninklijk besluit | |
royal du 19 mars 2007 activant l'effort en faveur des personnes | van 19 maart 2007 ter activering van de inspanning ten voordele van |
appartenant aux groupes à risque et l'effort au profit de | personen die tot de risicogroepen behoren en van de inspanning ten |
l'accompagnement et du suivi actifs des chômeurs, il est fixé pour les | bate van de actieve begeleiding en opvolging van werklozen, wordt voor |
années 2007 et 2008 une cotisation patronale au fonds dont le montant | de jaren 2007 en 2008 een werkgeversbijdrage aan het fonds vastgesteld |
est déterminé ci-après. | waarvan het bedrag hierna wordt bepaald. |
Art. 3.La cotisation patronale susmentionnée est fixée à 0,10 p.c. de |
Art. 3.Bovenvermelde werkgeversbijdrage wordt bepaald op 0,10 pct. |
la masse salariale brute pour la période du 1er janvier 2007 au 31 | |
décembre 2008. Pour la même période une cotisation supplémentaire de | voor de periode van 1 januari 2007 tot en met 31 december 2008. Voor |
0,05 p.c. de la masse salariale brute sera octroyée. La perception | dezelfde periode wordt een extra bijdrage van 0,05 pct. van de |
s'effectuera de la manière suivante : | brutoloonmassa toegekend. De inning van de bijdragen wordt vastgelegd op : |
- 1er au 3e trimestre 2007 : néant; | - 1e tot en met het 3e kwartaal 2007 : nihil; |
- 4e trimestre 2007 : 0,60 p.c.; | - 4e kwartaal 2007 : 0,60 pct.; |
- 1er au 4e trimestre 2008 : 0,15 p.c. par trimestre. | - 1e tot en met het 4e kwartaal 2008 : 0,15 pct. per kwartaal. |
Art. 4.En application de l'article 9 de la convention collective de |
Art. 4.In toepassing van het artikel 9 van de collectieve |
travail du 25 mars 1991 instituant un fonds de sécurité d'existence et | arbeidsovereenkomst van 25 maart 1991 ter instelling van een fonds |
voor bestaanszekerheid en ter vaststelling van zijn statuten, algemeen | |
fixant ses statuts, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 25 | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 november 1991, |
novembre 1991, la cotisation visée à l'article 3 est perçue par | wordt de bijdrage bedoeld in artikel 3 geïnd door de Rijksdienst voor |
l'Office national de Sécurité sociale. | Sociale Zekerheid. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur au 1er janvier 2007 et | bepaalde tijd. Zij wordt van kracht op 1 januari 2007 en houdt op van |
cesse de produire ses effets au 31 décembre 2008. | kracht te zijn op 31 december 2008. |
La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie |
la Direction générale Relations collectives de travail du Service | van de Algemene Directie van de Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de |
public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force | Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en |
obligatoire par arrêté royal est demandée. | de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 février 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 februari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2008. De Minister van Werk, |
J. PIETTE | J. PIETTE |