Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/02/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et peaux bruts, fixant l'intervention des employeurs dans les frais de transport des ouvriers et ouvrières "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et peaux bruts, fixant l'intervention des employeurs dans les frais de transport des ouvriers et ouvrières Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe huiden en vellen, tot vaststelling van de tussenkomst van de werkgevers in de vervoerskosten van de werklieden en werksters
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 FEVRIER 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007,
Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel
peaux bruts, fixant l'intervention des employeurs dans les frais de in ruwe huiden en vellen, tot vaststelling van de tussenkomst van de
transport des ouvriers et ouvrières (1) werkgevers in de vervoerskosten van de werklieden en werksters (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la tannerie et du Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de leerlooierij
commerce de cuirs et peaux bruts; en de handel in ruwe huiden en vellen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 2 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten
Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe
peaux bruts, fixant l'intervention des employeurs dans les frais de huiden en vellen, tot vaststelling van de tussenkomst van de
transport des ouvriers et ouvrières. werkgevers in de vervoerskosten van de werklieden en werksters.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 fevrier 2008. Gegeven te Brussel, 10 februari 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
J. PIETTE J. PIETTE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe huiden en
peaux bruts vellen
Convention collective de travail du 2 juillet 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007
Fixation de l'intervention des employeurs dans les frais de transport Vaststelling van de tussenkomst van de werkgevers in de vervoerskosten
des ouvriers et ouvrières (Convention enregistrée le 24 juillet 2007 van de werklieden en werksters (Overeenkomst geregistreerd op 24 juli
sous le numéro 83943/CO/128.01) 2007 onder het nummer 83943/CO/128.01)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux ouvriers et ouvrières, appelés ci-après les ouvriers, et aux de werklieden en op de werksters, hierna genoemd de werklieden, en op
employeurs des entreprises « tannerie » ressortissant à la de werkgevers van de ondernemingen « leerlooierij » die ressorteren
Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et onder het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe
peaux bruts. huiden en vellen.

Art. 2.Les ouvriers et ouvrières qui doivent faire un déplacement de

Art. 2.De werklieden en werksters die, om zich naar hun werk te

begeven, ongeacht het gebruikte vervoersmiddel, een verplaatsing
plus de 5 kilomètres pour se rendre à leur travail, quel que soit le moeten doen van meer dan 5 kilometer hebben recht, ten laste van de
moyen de transport utilisé, ont droit, à charge de l'employeur, au werkgever, op een terugbetaling van de prijs van een treinkaart van de
remboursement du prix de la carte train de la Société nationale des Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, 2e klasse.
chemins de fer belges, 2e classe. Als aantal te vergoeden kilometers worden in aanmerking genomen deze
Entrent en ligne de compte en tant que nombre de kilomètres à van het afgelegde traject voor de afstanden tussen woning en
indemniser, ceux du trajet parcouru, pour les distances entre le
domicile et le lieu de travail. werkplaats.

Art. 3.En dérogation à l'article 2, la cotisation de l'employeur pour

Art. 3.In afwijking van artikel 2 bedraagt de bijdrage van de

les déplacements à partir de 5 kilomètres, calculés de l'arrêt de werkgever voor de verplaatsingen vanaf 5 kilometer, berekend vanaf de
départ, pour le travailleur recourant aux transports en commun vertrekhalte voor de werknemer die gebruik maakt van het
publics, à l'exception du transport par chemins de fer, est égale au gemeenschappelijk openbaar vervoer, met uitzondering van het vervoer
prix effectivement payé par le travailleur. per spoorwegen, de effectief door de werknemer betaalde prijs.

Art. 4.Le remboursement des frais dont question aux articles 2 et 3 se fait mensuellement.

Art. 5.Sans préjudice des dispositions prévues aux articles 2 et 3, les situations plus favorables en matière de transport et de remboursement de frais de transport sur le plan de l'entreprise, sont maintenues.

Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle produit ses effets le 1er juillet 2007. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et peaux bruts. La présente convention collective de travail remplace celle du 14 juin 2001 fixant l'intervention des employeurs dans les frais de transport des ouvriers et ouvrières occupés dans les tanneries, chamoiseries et mégisseries. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 février 2008. Le Ministre de l'Emploi,

Art. 4.De in artikelen 2 en 3 bedoelde terugbetaling van de kosten geschiedt maandelijks.

Art. 5.Onverminderd de bij artikelen 2 en 3 voorziene bepalingen blijven gunstiger toestanden inzake het vervoer en terugbetaling van vervoerskosten op het vlak van de onderneming behouden.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt voor een onbepaalde duur gesloten. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2007. Zij kan opgezegd worden door één der partijen met inachtneming van een opzegtermijn van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe huiden en vellen. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 14 juni 2001 tot vaststelling van de tussenkomst van de werkgevers in de vervoerskosten van de werklieden en werksters, tewerkgesteld in de leerlooierijen, zeemtouwerijen en witlooierijen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 februari 2008. De Minister van Werk,

J. PIETTE J. PIETTE
^