Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/02/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à la prépension travail en équipes "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à la prépension travail en équipes Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende het brugpensioen ploegenarbeid
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 FEVRIER 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 27 juin 2007, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007,
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie
distribution, relative à la prépension travail en équipes (1) en distributie, betreffende het brugpensioen ploegenarbeid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution; installatie en distributie;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007, gesloten
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en
distribution, relative à la prépension travail en équipes. distributie, betreffende het brugpensioen ploegenarbeid.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 février 2008. Gegeven te Brussel, 10 februari 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
J. PIETTE J. PIETTE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie
Convention collective de travail du 27 juin 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007
Prépension travail en équipes Brugpensioen ploegenarbeid
(Convention enregistrée le 16 juillet 2007 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 16 juli 2007 onder het nummer
83905/CO/149.01) 83905/CO/149.01)
En exécution de l'article 19, § 2 de l'accord national 2007-2008 du 4 In uitvoering van artikel 19, § 2 van het nationaal akkoord 2007-2008
juin 2007. van 4 juni 2007.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die
ressortissant à la Sous-commission paritaire des électriciens : ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution. installatie en distributie.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Modalités d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten

Art. 2.Conformément au cadre légal dans la période du 1er janvier

Art. 2.Conform het wettelijk kader blijft in de periode van 1 januari

2007 au 31 décembre 2008, l'âge de la prépension est maintenu à 56 ans 2007 tot 31 december 2008, de brugpensioenleeftijd behouden op 56 jaar
à condition de pouvoir justifier 33 ans de carrière professionnelle. op voorwaarde dat een beroepsloopbaan van 33 jaar kan worden gerechtvaardigd.
En outre, ces ouvriers doivent prouver qu'au moment où leur contrat de Bovendien moeten deze arbeiders kunnen aantonen dat zij op het
travail prend fin, ils ont travaillé au moins 20 ans dans un régime de ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst minimaal 20
travail tel que prévu à l'article 1er de la convention collective de jaar gewerkt hebben in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1
travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et rendue obligatoire par van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op 23 maart
1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10
arrêté royal le 10 mai 1990 (Moniteur belge du 13 juin 1990). mei 1990 (Belgisch Staatsblad van 13 juni 1990).

Art. 3.L'âge visé à l'article 2 de la présente convention collective

Art. 3.De leeftijd bedoeld bij artikel 2 van deze collectieve

de travail doit être atteint au cours de la durée de la présente arbeidsovereenkomst moet bereikt zijn tijdens de looptijd van deze
convention collective de travail et au moment où il est mis fin au collectieve arbeidsovereenkomst en op het ogenblik van de beëindiging
contrat de travail. van de arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE III. - Paiement de l'indemnité complémentaire et de la HOOFDSTUK III. - Betaling van de aanvullende vergoeding en van de
cotisation capitative hoofdelijke bijdrage

Art. 4.Le "Fonds de sécurité d'existence du secteur des électriciens"

Art. 4.Het "Fonds voor bestaanszekerheid van de sector der

prend en charge le paiement de l'indemnité complémentaire, ainsi que elektriciens" neemt de betaling van de aanvullende vergoeding, alsmede
la totalité des cotisations capitatives, y compris la cotisation het geheel van de hoofdelijke bijdragen, met inbegrip van de
patronale spéciale compensatoire mensuelle, comme prévu à l'article bijzondere compenserende maandelijkse werkgeversbijdrage, zoals
111 de la loi du 26 mars 1999 sur le plan d'action belge pour l'emploi opgenomen in artikel 111 van de wet van 26 maart 1999 betreffende het
1998 et portant des dispositions diverses (Moniteur belge du 1er avril Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse
1999). bepalingen (Belgisch Staatsblad van 1 april 1999), op zich.
Les modalités nécessaires sont élaborées par le fonds. De nodige modaliteiten worden door het fonds uitgewerkt.
CHAPITRE IV. - Validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheid

Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2007 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre ingang van 1 januari 2007 en treedt buiten werking op 31 december
2008. 2008.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 février 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 februari
Le Ministre de l'Emploi, 2008. De Minister van Werk,
J. PIETTE J. PIETTE
^