Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/02/2008
← Retour vers "Arrêté royal fixant, pour l'année 2008, le montant, les modalités et les délais de paiement des cotisations dues au Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises pour les employeurs dont les entreprises sont visées à l'article 2, 3°, a), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises "
Arrêté royal fixant, pour l'année 2008, le montant, les modalités et les délais de paiement des cotisations dues au Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises pour les employeurs dont les entreprises sont visées à l'article 2, 3°, a), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises Koninklijk besluit tot vaststelling, voor het jaar 2008, van het bedrag en de betalingsmodaliteiten en -termijnen van de bijdragen verschuldigd door de werkgevers waarvan de ondernemingen bedoeld worden in artikel 2, 3°, a), van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen aan het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 FEVRIER 2008. - Arrêté royal fixant, pour l'année 2008, le montant, 10 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor het jaar
les modalités et les délais de paiement des cotisations dues au Fonds
d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture 2008, van het bedrag en de betalingsmodaliteiten en -termijnen van de
d'entreprises pour les employeurs dont les entreprises sont visées à bijdragen verschuldigd door de werkgevers waarvan de ondernemingen
l'article 2, 3°, a), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures bedoeld worden in artikel 2, 3°, a), van de wet van 26 juni 2002
betreffende de sluiting van de ondernemingen aan het Fonds tot
vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen
d'entreprises (1) werknemers (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises, Gelet op de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de
notamment l'article 58, § 1er, modifié par la loi du 11 juillet 2006; ondernemingen, inzonderheid op artikel 58, § 1, gewijzigd bij de wet van 11 juli 2006;
Vu l'avis du 20 décembre 2007 du comité de gestion du Fonds Gelet op het advies van 20 december 2007 van het beheerscomité van het
d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen
d'entreprises, visé à l'article 28, § 1er, de la loi du 26 juin 2002 ontslagen werknemers, bedoeld in artikel 28, § 1, van de wet van 26
relative aux fermetures d'entreprises; juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen;
Vu l'avis n° 1628 du 16 janvier 2008 du Conseil national du Travail; Gelet op het advies nr. 1628 van 16 januari 2008 van de Nationale Arbeidsraad;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il importe de publier d'urgence l'arrêté royal fixant Overwegende dat het koninklijk besluit tot vaststelling van de
les cotisations dues pour l'année 2008 au Fonds d'indemnisation des bijdragen voor het jaar 2008 verschuldigd aan het Fonds tot vergoeding
travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises, afin de van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers,
permettre aux organismes percepteurs de la sécurité sociale de dringend moet worden bekendgemaakt om de ontvangstorganismen voor de
recueillir ces cotisations dès le premier trimestre 2008; sociale zekerheid toe te laten de bijdragen vanaf het eerste trimester
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, van 2008 te innen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. Les employeurs dont les entreprises sont visées à

Artikel 1.§ 1. De werkgevers waarvan de ondernemingen bedoeld worden

l'article 2, 3°, a), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures in artikel 2, 3°, a) van de wet van 26 juni 2002 betreffende de
d'entreprises sont redevables à partir du 1er janvier 2008 jusqu'au 31 sluiting van de ondernemingen, zijn vanaf 1 januari 2008 tot 31
décembre 2008 d'une cotisation dont le taux est déterminé par le december 2008 een bijdrage verschuldigd waarvan het bedrag bepaald
présent arrêté. wordt bij dit besluit.
§ 2. Les cotisations visées au § 1er sont calculées sur base des § 2. De bijdragen bedoeld bij § 1 worden berekend op basis van het
rémunérations qui sont prises en considération pour le calcul des loon dat in aanmerking wordt genomen voor de berekening van de sociale
cotisations de sécurité sociale. zekerheidsbijdragen.
§ 3. Les cotisations fixées au § 1er par le présent arrêté sont § 3. De bijdragen bepaald in § 1 bij dit besluit worden
déclarées et payées respectivement aux établissements visés à respectievelijk aangegeven en betaald aan de instellingen bedoeld bij
l'article 60 de la loi du 26 juin 2002 précitée suivant les mêmes artikel 60 van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de
ondernemingen volgens dezelfde modaliteiten en binnen dezelfde
modalités et dans les mêmes délais que les cotisations de sécurité termijnen als de sociale zekerheidsbijdragen.
sociale.

Art. 2.§ 1er. Pour les employeurs qui pendant l'année civile 2007 ont

Art. 2.§ 1. Voor de werkgevers die gedurende het kalenderjaar 2007

occupé en moyenne au moins vingt travailleurs, le taux de la gemiddeld ten minste twintig werknemers hebben tewerkgesteld, is de
cotisation est fixé à 0,15 %; bijdragevoet bepaald op 0,15 %;
§ 2. Pour les employeurs qui pendant l'année civile 2007 ont occupé en § 2. Voor de werkgevers die gedurende het kalenderjaar 2007 gemiddeld
moyenne moins de vingt travailleurs, le taux de la cotisation est fixé minder dan twintig werknemers hebben tewerkgesteld, is de bijdragevoet
à 0,14 %; bepaald op 0,14 %;
§ 3. Les dispositions du présent article ne sont pas applicables aux § 3. De bepalingen van dit artikel zijn niet van toepassing op de
employeurs visés à l'article 3, en ce qui concerne les travailleurs werkgevers bedoeld bij artikel 3, voor wat betreft de werknemers
visés à ce dernier article. bedoeld bij dit laatste artikel.

Art. 3.Pour les employeurs repris au tableau ci-dessous et en ce qui

Art. 3.Voor de werkgevers die in onderstaande tabel voorkomen en voor

concerne les travailleurs repris à ce tableau, les taux de la wat betreft de werknemers die in deze tabel voorkomen, worden de
cotisation sont fixés comme suit : bijdragevoeten als volgt vastgesteld :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008.

Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 5.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 février 2008. Gegeven te Brussel, 10 februari 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
J. PIETTE J. PIETTE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 26 juin 2002, Moniteur belge du 9 août 2002. Wet van 26 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 9 augustus 2002.
Loi du 3 juillet 2005, Moniteur belge du 19 juillet 2005. Wet van 3 juli 2005, Belgisch Staatsblad van 19 juli 2005.
Loi du 23 décembre 2005, Moniteur belge du 30 décembre 2005. Wet van 23 december 2005, Belgisch Staatsblad van 30 december 2005.
Loi du 11 juillet 2006, Moniteur belge du 24 août 2006. Wet van 11 juli 2006, Belgisch Staatsblad van 24 augustus 2006.
Loi du 27 décembre 2006, Moniteur belge du 28 décembre 2006. Wet van 27 december 2006, Belgisch Staatsblad van 28 december 2006.
^