← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
| Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 10 FEVRIER 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet | 10 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
| 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire | koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
| betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
| soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 215, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| 2, modifié par la loi du 24 décembre 1999; | 1994, inzonderheid op artikel 215, § 2, gewijzigd bij de wet van 24 |
| december 1999; | |
| Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
| relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
| coordonnée le 14 juillet 1994, notamment le titre II, chapitre I, | verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid |
| section X, A, comportant les articles 69 à 77, modifié par les arrêtés | op titel II, hoofdstuk I, afdeling X, A, bestaande uit de artikelen 69 |
| royaux des 10 mars 1999 et 19 avril 2001; | tot 77, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 maart 1999 en 19 |
| Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | april 2001; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
| geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| national d'assurance maladie-invalidité, émis le 18 avril 2005; | invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 18 april 2005; |
| Vu l'avis de l'inspecteur des Finances le 6 juin 2005; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën op 6 juni 2005; |
| Vu l'accord du Ministre du Budget le 31 août 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting op 31 |
| augustus 2005; | |
| Vu l'avis 39.119/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 novembre 2005; | Gelet op advies 39.119/1 van de Raad van State, gegeven op 3 november |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | 2005; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
| Santé publique, | Volksgezondheid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering |
| de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, le titre II, chapitre I, | verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt titel |
| section X, A, comportant les articles 69 à 77, modifié par les arrêtés | II, hoofdstuk I, afdeling X, A, bestaande uit de artikelen 69 tot 77, |
| royaux des 10 mars 1999 et 19 avril 2001, est abrogé. | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 maart 1999 en 19 april |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
2001 opgeheven. Art. 2. Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de |
| du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 10 février 2006 | Gegeven te Brussel, 10 februari 2006. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |