Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/02/2003
← Retour vers "Arrêté royal portant financement de la convention de partenariat du 31 août 2000 entre l'Etat fédéral et l'Office national de l'Emploi en application de l'article 43 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi "
Arrêté royal portant financement de la convention de partenariat du 31 août 2000 entre l'Etat fédéral et l'Office national de l'Emploi en application de l'article 43 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi Koninklijk besluit tot financiering van de partnership-overeenkomst van 31 augustus 2000 tussen de Federale Staat en de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening in toepassing van artikel 43 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de tewerkstelling
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 FEVRIER 2003. - Arrêté royal portant financement de la convention 10 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot financiering van de
de partenariat du 31 août 2000 entre l'Etat fédéral et l'Office partnership-overeenkomst van 31 augustus 2000 tussen de Federale Staat
national de l'Emploi en application de l'article 43 de la loi du 24 en de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening in toepassing van artikel 43
décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi (1) van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de tewerkstelling (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, Gelet op de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de
notamment l'article 43; werkgelegenheid, inzonderheid op artikel 43;
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2000 d'exécution des articles 30, 39, § 1er, Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van
et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40, tweede lid, 41, 43,
tweede lid, en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede lid, van de wet van
5, et § 5, alinéa 2, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid, inzonderheid
promotion de l'emploi, notamment l'article 5, alinéa 1er, modifié par op artikel 5, eerste lid, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
les arrêtés royaux du 12 août 2000 et du 21 novembre 2002; 12 augustus 2000 en 21 november 2002;
Vu la convention de partenariat du 31 août 2000 entre l'Etat fédéral Gelet op de partnership-overeenkomst van 31 augustus 2000 tussen de
et l'Office national de l'Emploi en application de l'article 43 de la Federale Staat en de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening in toepassing
loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, notamment van artikel 43 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de
les articles 2 et 3; tewerkstelling, inzonderheid op de artikelen 2 en 3;
Vu l'arrêté royal du 11 juin 2002 portant répartition du crédit Gelet op het koninklijk besluit van 11 juni 2002 houdende verdeling
provisionnel inscrit au programme 18-60-1 du Budget générale des van het provisioneel krediet ingeschreven in het programma 18-60-1 van
dépenses pour l'année budgétaire 2002 et destiné à couvrir les de Algemene Uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2002 en bestemd
dépenses liées à l'exécution du plan « premier emploi jeunes » au tot het dekken van de uitgaven verbonden aan de uitvoering van het
niveau de l'autorité fédérale; plan inzake startbanen op het vlak van de federale overheid;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 décembre 2002; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 13 december 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 février 2003; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5
februari 2003;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que des travailleurs sont occupés dans le cadre du projet Overwegende dat werknemers tewerkgesteld zijn in het kader van het
global « accueil et information des demandeurs d'emploi » depuis le globaal project « onthaal en informatie van werkzoekenden » sinds het
début de l'année 2002; begin van het jaar 2002;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet verstaan worden onder :

1° la loi : la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de 1° de wet : de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de
l'emploi; werkgelegenheid;
2° l'arrêté royal : l'arrêté royal du 30 mars 2000 d'exécution des 2° het koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 30 maart 2000
articles 30, 39, § 1er, et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, alinéa tot uitvoering van de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40,
2, et 47, § 1er, alinéa 5, et § 5, alinéa 2, de la loi du 24 décembre tweede lid, 41, 43, tweede lid, en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede
1999 en vue de la promotion de l'emploi; lid, van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de
werkgelegenheid;
3° la convention de partenariat : la convention de partenariat du 31 3° de partnership-overeenkomst : de partnership-overeenkomst van 31
août 2000 entre l'Etat fédéral et l'Office national de l'Emploi en augustus 2000 tussen de Federale Staat en de Rijksdienst voor
application de l'article 43 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la Arbeidsvoorziening in toepassing van artikel 43 van de wet van 24
promotion de l'emploi; december 1999 ter bevordering van de tewerkstelling;
4° le Ministre : le Ministre de l'Emploi; 4° de Minister : de Minister van Werkgelegenheid;
5° l'ONEm : l'Office national de l'Emploi; 5° de RVA : de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening;
6° le service public chargé du contrôle et du suivi des projets 6° de openbare dienst belast met het toezicht en de opvolging van de
globaux : la direction de l'Insertion professionnelle de globale projecten : de directie van de Inschakeling in het
l'Administration de l'Emploi du Service public fédéral Emploi, Travail arbeidsproces van de Administratie van de Werkgelegenheid van de
et Concertation sociale; Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociale Overleg;
7° l'ONSS : l'Office national de Sécurité sociale. 7° de RSZ : de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.

Art. 2.Le présent arrêté définit les modalités d'affectation et de

Art. 2.Dit besluit bepaalt de nadere regels voor de aanwending en de

répartition du budget affecté aux projets globaux de l'ONEm définis verdeling van de begroting voor de globale projecten van de RVA
par la convention de partenariat pour une durée indéterminée. bepaald in de partnership-overeenkomst voor een onbepaalde duur.
CHAPITRE II. - Affectation et répartition des moyens financiers HOOFDSTUK II. - Aanwending en verdeling van de financiële middelen

Art. 3.§ 1er. Le Ministre répartit, après acoord du Ministre du

Art. 3.§ 1. De Minister verdeelt, na akkoord van de Minister van

Budget, selon les règles prévues dans le présent chapitre, par Begroting, volgens de bijzondere regels vorzien in dit hoofdstuk, per
trimestre, le montant du budget affecté aux projets globaux. kwartaal, de bedragen van de begroting toegekend aan de globale
Pour l'ONEm, le montant maximum correspond, pour l'année 2002, à une projecten. Voor de RVA stemt het maximumbedrag, voor het jaar 2002, overeen met
partie des moyens prévus au budget général des dépenses pour l'année een gedeelte van de middelen die in de algemene uitgavenbegroting voor
budgétaire 2002 pour l'exécution du plan « premier emploi jeunes » au het begrotingsjaar 2002 voorzien werden voor de uitvoering van het
niveau de l'autorité fédérale. startbanenplan op het vlak van de federale overheid.
§ 2. Le montant visé au § 1er est affecté uniquement au financement § 2. Het bedrag bedoeld in § 1 wordt enkel toegekend voor de
des conventions de premier emploi visées par la convention de financiering van de startbaanovereenkomsten bedoeld in de
partenariat. partnership-overeenkomst.
CHAPITRE III. - Paiement HOOFDSTUK III. - Betaling
Section 1re. - Dispositions générales Afdeling 1. - Algemene bepalingen

Art. 4.Les paiements du montant visé à l'article 3 sont effectués

Art. 4.De betalingen van het bedrag bedoeld in artikel 3 worden

lorsque les modalités fixées par le présent arrêté sont respectées. toegekend wanneer de bepalingen voorzien in dit besluit gerespecteerd worden.
Section 2. - Avance Afdeling 2. - Voorschot

Art. 5.§ 1er. Il est accordé à l'ONEm une avance unique équivalent au

Art. 5.§ 1. Aan de RVA wordt een éénmalig voorschot toegekend dat

montant visé à l'article 3, § 1er, alinéa 2. gelijk is aan het bedrag bedoeld in artikel 3, § 1, tweede lid.
§ 2. L'ONEm communique au Ministre endéans le mois qui suit celui de § 2. De RVA bezorgt aan de Minister, in de maand volgend op de
la publication au Moniteur belge du présent arrêté, une déclaration publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad , een door zijn
sur l'honneur relative à la demande de paiement de l'avance unique, leidend ambtenaar voor echt verklaarde en ondertekende schuldvordering
signée et déclarée sincère par le fonctionnaire dirigeant. inzake de aanvraag tot betaling van het éénmalige voorschot.
§ 3. Cette avance est payée dans les 30 jours qui suivent la réception § 3. Dit voorschot wordt uitbetaald binnen de 30 dagen volgend op de
de la déclaration sur l'honneur précitée. indiening van voornoemde schuldvordering.
Section 3. - Décompte Afdeling 3. - Afrekening

Art. 6.L'ONEm communique au Ministre endéans les trois mois suivant

Art. 6.§ 1. De RVA maakt binnen de drie maanden na het einde van het

la fin du trimestre auquel les dépenses se rapportent, un dossier kwartaal waarop de uitgaven betrekking hebben, een driemaandelijks
trimestriel. Ce dossier est constitué au moins des pièces dossier over aan de Minister. Dit dossier moet minstens samengesteld
justificatives suivantes : zijn uit de volgende verantwoordingsstukken :
1° la liste des jeunes engagés dans une convention de premier emploi 1° de lijst van de jongeren aangeworven met een startbaanovereenkomst
visée par la convention de partenariat; bedoeld in de partnership-overeenkomst;
2° une copie de l'accusé de réception envoyé par le service chargé du 2° een kopie van bevestiging van ontvangst opgestuurd door de openbare
suivi et du contrôle des projets globaux; dienst belast met het toezicht en de opvolging van de globale
3° une copie de la fiche de salaire. projecten; 3° een kopie van de loonfiche.
Ces pièces justificatives doivent être établies séparément pour chaque Deze verantwoordingsstukken moeten apart opgesteld worden voor elke
jeune engagé dans le cadre d'une convention de premier emploi visée jongere aangeworven in het kader van een startbaanovereenkomst zoals
par la convention de partenariat; bedoeld in de partnership-overeenkomst;
4° une copie de la déclaration ONSS. 4° een kopie van de RSZ-aangifte.
§ 2. Le dossier doit être introduit auprès du Ministre au plus tard le § 2. Het dossier moet bij de Minister worden ingediend uiterlijk op de
dernier jour calendrier du mois qui suit le trimestre concerné laatste kalenderdag van de maand volgend op het betreffende kwartaal
conformément aux dispositions du présent arrêté. overeenkomstig de voorwaarden opgelegd door dit besluit.
§ 3. Lorsqu'il est constaté par le service public chargé du contrôle § 3. Wanneer door de openbare dienst belast met het toezicht en de
et du suivi des projets globaux, sur base des pièces justificatives opvolging van de globale projecten vastgesteld wordt dat, op basis van
introduites, visées au § 1er, qu'un montant trop élevé a été accordé à de ingediende verantwoordingsstukken, bedoeld in § 1, een te hoog
titre d'avance, celui-ci est régularisé au trimestre qui suit celui bedrag uitgekeerd werd als voorschot, wordt dit geregulariseerd op het
auquel les pièces justificatives se rapportent. kwartaal volgend op het kwartaal waarop de stukken betrekking hebben.

Art. 7.Les informations visées à l'article 6, § 1er, 1°, sont

Art. 7.De inlichtingen bedoeld in artikel 6, § 1, 1°, worden

communiquées selon le modèle repris dans l'annexe du présent arrêté. overgemaakt naar het model opgenomen in de bijlage bij dit besluit.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen.

Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002.

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002.

Art. 9.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 9.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 février 2003. Gegeven te Brussel, 10 februari 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad .
Loi du 24 décembre 1999, Moniteur belge du 27 janvier 2000, Ed. 2. Wet van 24 december 1999, Belgisch Staatsblad van 27 januari 2000, Ed.
Arrêté royal du 30 mars 2000, Moniteur belge du 31 mars 2000. 2. Koninklijk besluit van 30 maart 2000, Belgisch Staatsblad van 31 maart 2000.
Arrêté royal du 12 août 2000, Moniteur belge du 19 octobre 2000. Koninklijk besluit van 12 augustus 2000, Belgisch Staatsblad van 19
Accord de partenariat du 31 août 2000, Moniteur belge du 18 décembre oktober 2000. Partnership-overeenkomst van 31 augustus 2000, Belgisch Staatsblad van
2001. 18 december 2001.
Arrêté royal du 11 juin 2002, Moniteur belge du 9 juillet 2002. Koninklijk besluit van 11 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 9 juli
Arrêté royal du 21 novembre 2002, Moniteur belge du 13 décembre 2002. 2002. Koninklijk besluit van 21 november 2002, Belgisch Staatsblad van 13 december 2002.
Annexe Bijlage
Projet globaux - Art. 43 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la Globale projecten - Art. 43 van de wet van 24 december 1999 ter
promotion de l'emploi bevordering van de werkgelegenheid
Etat récapitulatif des engagements effectués dans le cadre de la Samenvattende staat van de aanwervingen uitgevoerd in het kader van de
convention de premier emploi (projets globaux) startbaanovereenkomst (globale projecten)
TRIMESTRE : TRIMESTER :
EMPLOYEUR : WERKGEVER :
N° ONSS : Nr. RSZ :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 février 2003 portant Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 februari 2003 tot
financement de la convention de partenariat du 31 août 2000 entre financiering van de partnership-overeenskomst van 31 augustus 2000
l'Etat fédéral et l'Office national de l'Emploi en application de tussen de Federale Staat en de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening in
l'article 43 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de toepassing van artikel 43 van de wet van 24 december 1999 ter
l'emploi. bevordering van de tewerkstelling.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^