← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 17 vicies quinquies du 18 décembre 2002, conclue au sein du Conseil national du Travail, modifiant et exécutant la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, modifiée par les conventions collectives de travail n° 17 bis du 29 janvier 1976, n° 17 nonies du 7 juin 1983, n° 17 duodevicies du 26 juillet 1994, n° 17 vicies du 17 décembre 1997 et n° 17 vicies quater du 19 décembre 2001 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 17 vicies quinquies du 18 décembre 2002, conclue au sein du Conseil national du Travail, modifiant et exécutant la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, modifiée par les conventions collectives de travail n° 17 bis du 29 janvier 1976, n° 17 nonies du 7 juin 1983, n° 17 duodevicies du 26 juillet 1994, n° 17 vicies du 17 décembre 1997 et n° 17 vicies quater du 19 décembre 2001 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 vicies quinquies van 18 december 2002, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging en uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17 bis van 29 januari 1976, nr. 17 nonies van 7 juni 1983, nr. 17 duodevicies van 26 juli 1994, nr. 17 vicies van 17 december 1997 en nr. 17 vicies quater van 19 december 2001 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 FEVRIER 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 vicies | |
collective de travail n° 17 vicies quinquies du 18 décembre 2002, | quinquies van 18 december 2002, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, |
conclue au sein du Conseil national du Travail, modifiant et exécutant | tot wijziging en uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 | 17 van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, modifiée par les | worden ontslagen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten |
conventions collectives de travail n° 17 bis du 29 janvier 1976, n° 17 | nr. 17 bis van 29 januari 1976, nr. 17 nonies van 7 juni 1983, nr. 17 |
nonies du 7 juin 1983, n° 17 duodevicies du 26 juillet 1994, n° 17 | duodevicies van 26 juli 1994, nr. 17 vicies van 17 december 1997 en |
vicies du 17 décembre 1997 et n° 17 vicies quater du 19 décembre 2001 (1) | nr. 17 vicies quater van 19 december 2001 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment les articles 18 et 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op de artikelen 18 en 28; |
Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten |
gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, | |
travailleurs âgés en cas de licenciement, notamment les articles 6 et | inzonderheid op de artikelen 6 en 8, overeenkomst gesloten in de |
8, convention conclue au sein du Conseil national du Travail et rendue | Nationale Arbeidsraad en algemeen verbindend verklaard door het |
obligatoire par l'arrêté royal du 16 janvier 1975; | koninklijk besluit van 16 januari 1975; |
Vu la demande du Conseil national du Travail; | Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail n° 17 vicies quinquies, reprise en annexe, conclue le 18 | opgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 vicies quinquies |
décembre 2002 au sein du Conseil national du Travail, modifiant et | gesloten op 18 december 2002 in de Nationale Arbeidsraad, tot |
exécutant la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre | wijziging en uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 |
1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende |
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij | |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, modifiée par les | worden ontslagen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten |
conventions collectives de travail n° 17 bis du 29 janvier 1976, n° 17 | nr. 17 bis van 29 januari 1976, nr. 17 nonies van 7 juni 1983, nr. 17 |
nonies du 7 juin 1983, n° 17 duodevicies du 26 juillet 1994, n° 17 | duodevicies van 26 juli 1994, nr. 17 vicies van 17 december 1997 en |
vicies du 17 décembre 1997 et n° 17 vicies quater du 19 décembre 2001. | nr. 17 vicies quater van 19 december 2001. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 février 2003. | Gegeven te Brussel, 10 februari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. | Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. |
Annexe | Bijlage |
Conseil national du Travail | Nationale Arbeidsraad |
Convention collective de travail n° 17 vicies quinquies du 18 décembre | Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 vicies quinquies van 18 |
2002, conclue au sein du Conseil national du Travail, modifiant et | december 2002, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging en |
exécutant la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 |
1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende |
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij | |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, modifiée par les | worden ontslagen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten |
conventions collectives de travail n° 17 bis du 29 janvier 1976, n° 17 | nr. 17 bis van 29 januari 1976, nr. 17 nonies van 7 juni 1983, nr. 17 |
nonies du 7 juin 1983, n° 17 duodevicies du 26 juillet 1994, n° 17 | duodevicies van 26 juli 1994, nr. 17 vicies van 17 december 1997 en |
vicies du 17 décembre 1997 et n° 17 vicies quater du 19 décembre 2001 | nr. 17 vicies quater van 19 december 2001 |
Enregistrée le 09/01/2003 sous le n° 64992/CO/300 | Geregistreerd op 09/01/2003 onder het nr. 64992/CO/300 |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; |
Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten |
gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, | |
travailleurs âgés en cas de licenciement, modifiée par les conventions | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17 bis van 29 |
collectives de travail n° 17 bis du 29 janvier 1976, n° 17 nonies du 7 | januari 1976, nr. 17 nonies van 7 juni 1983, nr. 17 duodevicies van 26 |
juin 1983, n° 17 duodevicies du 26 juillet 1994, n° 17 vicies du 17 | juli 1994, nr. 17 vicies van 17 december 1997 en nr. 17 vicies quater |
décembre 1997 et n° 17 vicies quater du 19 décembre 2001; | van 17 december 2001; |
Vu les articles 6 et 8 de cette convention n° 17 du 19 décembre 1974 | Gelet op de artikelen 6 en 8 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
aux termes desquels il y a lieu de procéder au 1er janvier de chaque | nr. 17 van 19 december 1974, welke artikelen bepalen dat het begrensde |
année à une révision du plafond du salaire de référence pris en | referteloon waarop de aanvullende vergoeding wordt berekend en het |
considération pour le calcul de l'indemnité complémentaire et du | bedrag zelf van de aanvullende vergoedingen op 1 januari van ieder |
montant des indemnités complémentaires; | jaar zullen worden herzien; |
Overwegende dat een collectieve arbeidsovereenkomst moet worden | |
Considérant qu'il convient de conclure une convention collective de | gesloten waarbij uitvoering wordt gegeven aan de bepalingen van de |
travail qui donne exécution aux dispositions des articles 6 et 8 en | artikelen 6 en 8, door het vaststellen van een |
fixant un coefficient de revalorisation pour le plafond du salaire de | herwaarderingscoëfficiënt voor het begrensde referteloon en voor het |
référence et pour le montant des indemnités complémentaires; | bedrag van de aanvullende vergoedingen; |
Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de | Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en |
travailleurs suivantes : | van werknemers : |
- la Fédération des Entreprises de Belgique; | - het Verbond van Belgische Ondernemingen; |
- les organisations nationales des Classes moyennes, agréées | - de nationale middenstandsorganisaties erkend overeenkomstig de |
conformément aux lois relatives à l'organisation des Classes moyennes | wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op |
coordonnées le 28 mai 1979; | 28 mei 1979; |
- "De Boerenbond"; | - de Boerenbond; |
- la Fédération wallonne de l'Agriculture; | - "la Fédération wallonne de l'Agriculture"; |
- la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique; | - het Algemeen Christelijk Vakverbond van België; |
- la Fédération générale du Travail de Belgique; | - het Algemeen Belgisch Vakverbond; |
- la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique, | - de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België, |
ont conclu, le 18 décembre 2002, au sein du Conseil national du | op 18 december 2002 in de Nationale Arbeidsraad de volgende |
Travail, la présente convention collective de travail : | collectieve arbeidsovereenkomst gesloten. |
Article 1.Conformément aux dispositions des articles 6 et 8 de la |
Artikel 1.Overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 6 en 8 van de |
convention collective de travail du 19 décembre 1974 instituant un | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot |
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | |
régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en | sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, gewijzigd |
cas de licenciement, modifiée par les conventions collectives de | door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17 bis van 29 januari |
travail n° 17 bis du 29 janvier 1976, n° 17 nonies du 7 juin 1983, n° | 1976, nr. 17 nonies van 7 juni 1983, nr. 17 duodevicies van 26 juli |
17 duodevicies du 26 juillet 1994, n° 17 vicies du 17 décembre 1997 et | 1994, nr. 17 vicies van 17 december 1997 en nr. 17 vicies quater van |
n° 17 vicies quater du 19 décembre 2001, il convient à partir du 1er | 19 december 2001, moeten vanaf 1 januari 2003 de volgende |
janvier 2003 : | coëfficiënten worden toegepast : |
- d'appliquer le coefficient 1,014 au plafond de rémunération | - de coëfficiënt 1,014 op het begrensde brutomaandloon dat in |
mensuelle brute pris en considération pour la fixation du salaire net | aanmerking wordt genomen voor de vaststelling van het |
de référence; | nettoreferteloon; |
- d'appliquer le coefficient 1,014 également au montant des indemnités | - de coëfficiënt 1,014 op het bedrag van de aanvullende vergoedingen. |
complémentaires allouées. | |
Commentaire | Commentaar |
Les adaptations des indemnités complémentaires s'opéreront, prorata | De aanvullende vergoedingen zullen pro rata temporis worden aangepast, |
temporis, sur la base de la formule suivante : | op grond van de navolgende formule : |
- lorsque l'indemnité complémentaire est calculée sur la base du | - indien de aanvullende vergoeding wordt berekend op een referteloon |
salaire de référence en vigueur avant le 1er janvier 2002, le | van vóór 1 januari 2002, wordt de herwaarderingscoëfficiënt 1,014 |
coefficient de revalorisation est fixé à 1,014; | toegepast; |
- lorsque l'indemnité complémentaire est calculée sur la base de la | - wordt de vergoeding berekend op grond van het loon van de maanden |
rémunération du mois de janvier, du mois de février ou du mois de mars | januari, februari of maart 2002, dan wordt de |
2002, on applique le coefficient 1,0105; | herwaarderingscoëfficiënt 1,0105 toegepast; |
- lorsque l'indemnité est calculée sur la base de la rémunération du | - wordt de vergoeding berekend op grond van het loon van de maanden |
mois d'avril, du mois de mai ou du mois de juin 2002, on applique le | juli, augustus of september 2002, dan wordt de |
coefficient 1,007; | herwaarderingscoëfficiënt 1,0035 toegepast. |
- lorsque l'indemnité est calculée sur la base de la rémunération du | - wordt de vergoeding berekend op grond van het loon van de maanden |
mois de juillet, du mois d'août ou du mois de septembre 2002, on | juli, augustus of september 2002, dan wordt de |
applique le coefficient 1,0035. | herwaarderingscoëfficiënt 1,0035 toegepast. |
L'indemnité qui est calculée sur la base de la rémunération du mois | De vergoeding die berekend wordt op grond van het loon van de maanden |
d'octobre, du mois de novembre ou du mois de décembre 2002 n'est pas | oktober, november of december 2002 wordt niet aangepast. |
adaptée. Art. 2.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
Art. 2.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2003. |
Elle pourra être revue ou dénoncée à la demande de la partie | Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij worden |
signataire la plus diligente, moyennant un préavis de six mois. | herzien of opgezegd, met inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. |
Fait à Bruxelles, le dix-huit décembre deux mille deux. | Gedaan te Brussel, op achttien december tweeduizend en twee. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 février 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 februari 2003. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |