Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 1998, conclue au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, modifiant la convention collective de travail du 26 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des maisons d'éducation et d'hébergement - ONE - Communauté française | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 1997 houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de sector van de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen - « ONE » - Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
10 FEVRIER 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 FEBRUARI 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 15 juin 1998, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1998, |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | |
Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, | huisvestingsinrichtingen, tot wijziging van de collectieve |
modifiant la convention collective de travail du 26 février 1997 | arbeidsovereenkomst van 26 februari 1997 houdende maatregelen ter |
portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des | bevordering van de tewerkstelling in de sector van de opvoedings- en |
maisons d'éducation et d'hébergement - ONE - Communauté française (1) | huisvestingsinrichtingen - « ONE » - Franse Gemeenschap (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à | 28; Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende |
promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand; | maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de |
non-profit sector; | |
Vu la convention collective de travail du 26 février 1997, conclue au | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 1997, |
sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et | gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
d'hébergement, portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans | huisvestingsinrichtingen, houdende maatregelen ter bevordering van de |
tewerkstelling in de sector van de opvoedings- en | |
le secteur des maisons d'éducation et d'hébergement - ONE - Communauté | huisvestingsinrichtingen - « ONE » - Franse Gemeenschap, algemeen |
française, rendue obligatoire par arrêté royal du 8 octobre 1998, | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 oktober 1998, |
notamment l'article 25; | inzonderheid op artikel 25; |
Vu la demande de la Commission paritaire des maisons d'éducation et | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
d'hébergement; | huisvestingsinrichtingen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 juin 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1998, gesloten |
in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | |
Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, | huisvestingsinrichtingen, tot wijziging van de collectieve |
modifiant la convention collective de travail du 26 février 1997 | arbeidsovereenkomst van 26 februari 1997 houdende maatregelen ter |
portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des | bevordering van de tewerkstelling in de sector van de opvoedings- en |
maisons d'éducation et d'hébergement - ONE - Communauté française. | huisvestingsinrichtingen - « ONE » - Franse Gemeenschap. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 février 2000. | Gegeven te Brussel, 10 februari 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 5 février 1997, Moniteur belge du 27 février 1997. | Koninklijk besluit van 5 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 27 |
februari 1997. | |
Arrêté royal du 8 octobre 1998, Moniteur belge du 24 décembre 1998. | Koninklijk besluit van 8 oktober 1998, Belgisch Staatsblad van 24 |
december 1998. | |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement | Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen |
Convention collective de travail du 15 juin 1998 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1998 |
Modification de la convention collective de travail du 26 février 1997 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 1997 |
portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des | houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de |
maisons d'éducation et d'hébergement - ONE - Communauté française | sector opvoedings- en huisvestingsinrichtingen - « ONE » - Franse |
(Convention enregistrée le 27 août 1998 sous le numéro 48963/CO/319) | Gemeenschap (Overeenkomst geregistreerd op 27 augustus 1998 onder het |
nummer 48963/CO/319) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et aux employeurs des pouponnières, des centres | de werknemers en de werkgevers van de kinderdagverblijven, |
d'accueil et des maisons maternelles ONE qui ressortissent à la | onthaalcentra en moedertehuizen van de « ONE » die ressorteren onder |
Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement agréés | het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen |
et/ou subventionnés par la Communauté française. | die erkend en/of gesubsidieerd zijn door de Franse Gemeenschap. |
CHAPITRE II. - Modification | HOOFDSTUK II. - Wijziging |
Art. 2.L'article 25, chapitre X, de la convention collective de |
Art. 2.Artikel 25, hoofdstuk X, van de collectieve |
travail du 26 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir | arbeidsovereenkomst van 26 februari 1997 houdende maatregelen ter |
l'emploi dans le secteur des maisons d'éducation et d'hébergement - | bevordering van de tewerkstelling in de sector opvoedings- en |
ONE - Communauté française, est remplacé par ce qui suit : | huisvestingsinrichtingen - « ONE » - Franse Gemeenschap, wordt |
vervangen door wat volgt : | |
« Art. 25.La fonction entrant en ligne de compte pour l'emploi |
« Art. 25.De volgende functie komt in aanmerking voor de toekenning |
supplémentaire est : | van bijkomende tewerkstelling : |
- au moins puéricultrice. » | - minstens kinderverzorgster. » |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er avril 1997 et est conclue pour une durée indéterminée. | april 1997 en is gesloten voor onbepaalde tijd. |
Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires par lettre | Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen per aangetekende |
recommandée adressée au président de la Commission paritaire des | brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
maisons d'éducation et d'hébergement. | opvoedings- en huisvestingsinrichtingen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 février 2000. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 februari 2000. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |