Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative aux salaires du personnel roulant des entreprises de services publics d'autobus qui travaillent pour le compte de la « Vlaamse Vervoermaatschappij » (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de lonen van het rijdend personeel van de ondernemingen van openbare autobusdiensten die werken in opdracht van de Vlaamse Vervoermaatschappij (1) |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
10 FEVRIER 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 FEBRUARI 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 27 juin 1997, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1997, |
Commission paritaire du transport, relative aux salaires du personnel | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de lonen |
roulant des entreprises de services publics d'autobus qui travaillent | van het rijdend personeel van de ondernemingen van openbare |
pour le compte de la « Vlaamse Vervoermaatschappij » (V.V.M.) (1) | autobusdiensten die werken in opdracht van de Vlaamse Vervoermaatschappij (V.V.M.) (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1997, gesloten |
Commission paritaire du transport, relative aux salaires du personnel | in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de lonen van het |
roulant des entreprises de services publics d'autobus qui travaillent | rijdend personeel van de ondernemingen van openbare autobusdiensten |
pour le compte de la « Vlaamse Vervoermaatschappij » (V.V.M.). | die werken in opdracht van de Vlaamse Vervoermaatschappij (V.V.M.). |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 février 2000. | Gegeven te Brussel, 10 februari 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport | Paritair Comité voor het vervoer |
Convention collective de travail du 27 juin 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1997 |
Salaire du personnel roulant des entreprises de services publics | Lonen van het rijdend personeel van de ondernemingen van openbare |
d'autobus qui travaillent pour le compte de la « Vlaamse | autobusdiensten die werken in opdracht van de Vlaamse |
Vervoermaatschappij » (V.V.M.) (Convention enregistrée le 9 décembre | Vervoermaatschappij (V.V.M.) (Overeenkomst geregistreerd op 9 december |
1997 sous le numéro 46350/CO/140.01) | 1997 onder het nummer 46350/CO/140.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs appartenant au sous-secteur des services | op de werkgevers behorend tot de subsector van de openbare |
publics d'autobus qui ressortissent à la Commission paritaire du | autobusdiensten die ressorteren onder het Paritair Comité voor het |
transport et qui travaillent pour le compte de la « Vlaamse | vervoer en die werken in opdracht van de « Vlaamse Vervoermaatschappij |
Vervoermaatschappij » ainsi qu'à leurs ouvriers. | » alsook op hun werklieden. |
§ 2. Par ouvriers, on entend les ouvriers et ouvrières. | § 2. Onder werklieden wordt verstaan de werklieden en werksters. |
CHAPITRE II. - Salaires applicables à partir du 1er mai 1996
Art. 2.A partir du 1er mai 1996, les salaires du personnel roulant des employeurs visés à l'article 1er, § 1er de la présente convention s'établissent comme suit : Uurloon Salaire horaire 359,02 F 361,37 F 364,66 F 368,52 F 371,84 F 375,70 F 381,39 F 387,06 F 390,30 F 393,54 F 396,78 F 403,69 F 407,02 F 410,36 F 413,70 F 417,04 F 420,37 F 423,71 F 427,05 F CHAPITRE III. - Salaires applicables à partir du 1er juillet 1997 Art. 3.A partir du 1er juillet 1997, les salaires applicables au |
HOOFDSTUK II. - Lonen van toepassing vanaf 1 mei 1996
Art. 2.Vanaf 1 mei 1996, worden de lonen van het rijdens personeel van de in artikel 1, § 1 van deze overeenkomst vastgesteld op : Anciënniteit Ancienneté 0 jaar/an 0,5 jaar/an 1 jaar/an 2 jaar/ans 3 jaar/ans 4 jaar/ans 6 jaar/ans 8 jaar/ans 10 jaar/ans 12 jaar/ans 14 jaar/ans 16 jaar/ans 18 jaar/ans 20 jaar/ans 22 jaar/ans 24 jaar/ans 26 jaar/ans 28 jaar/ans 29 jaar/ans HOOFDSTUK III.- Lonen toepasselijk vanaf 1 juli 1997 Art. 3.Vanaf 1 juli 1997 bedragen de lonen toepasselijk op het |
personnel roulant des employeurs visés à l'article 1er, § 1er de la | rijdend personeel van de in artikel 1, § 1 van deze overeenkomst |
présente convention s'établissent à : | bedoelde werkgevers : |
Uurloon - Salaire horaire 362,61 F 364,98 F 368,31 F 372,21 F 375,55 F 379,46 F 385,20 F 390,93 F 394,20 F 397,48 F 400,74 F 407,73 F 411,09 F 414,46 F 417,84 F 421,21 F 424,58 F 427,94 F 431,32 F CHAPITRE IV. - Dispositions communes | Anciënniteit - Ancienneté 0 jaar/an 0,5 jaar/an 1 jaar/an 2 jaar/ans 3 jaar/ans 4 jaar/ans 6 jaar/ans 8 jaar/ans 10 jaar/ans 12 jaar/ans 14 jaar/ans 16 jaar/ans 18 jaar/ans 20 jaar/ans 22 jaar/ans 24 jaar/ans 26 jaar/ans 28 jaar/ans 29 jaar/ans HOOFDSTUK IV. - Gemeenschappelijke bepalingen |
Art. 4.Les salaires fixés par les articles 2 et 3 sont liés à |
Art. 4.De in de artikelen 2 en 3 vastgestelde lonen zijn aan het |
l'indice-pivot 119,53 F. | spilindex 119,53 gebonden. |
Art. 5.La prochaine indexation des salaires aura lieu lorsque |
Art. 5.De volgende indexering van de lonen geschiedt wanneer het |
l'indice-pivot 121,92 sera atteint. | spilindex 121,92 bereikt is. |
Art. 6.Le travail dominical donne droit à un salaire égal au salaire |
Art. 6.Zondagarbeid geeft recht op een loon gelijk aan het basisloon |
de base déterminé par les articles 2 et 3 augmenté d'un supplément de | bepaald door de artikelen 2 en 3 verhoogd met een toeslag van 100 pct. |
100 p.c. Art. 7.Le travail de nuit donne droit à un supplément de 42,50 F par |
Art. 7.Nachtarbeid geeft recht op een toeslag gelijk aan 42,50 F per |
heure. | uur. |
Est considéré comme travail de nuit : | Wordt als nachtarbeid beschouwd : |
- la partie de prestation effectuée entre 20 heures et la fin du temps | - het deelte van de prestatie geleverd tussen 20 uur en het einde van |
de service; | de diensttijd; |
- la partie de la prestation effectuée entre le début du temps de | - het gedeelte van de prestatie geleverd tussen het begin van de |
service et 6 heures. CHAPITRE V. - Durée de validité
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er mai 1996 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant notification par lettre recommandée à la poste adressée au président de la commission paritaire d'un délai de préavis de trois mois. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 février 2000. Mme La Ministre de l'Emploi, |
diensttijd en 6 uur. HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 mei 1996 en is voor onbepaalde duur gesloten. Zij kan opgezegd worden door iedere ondertekenende partij mits betekening bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het paritair comité van een opzeggingstermijn van drie maanden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 februari 2000. De Minister van Werkgelegenheid, |
L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |