Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 août 1998, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative au rattachement des salaires à l'indice des prix à la consommation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 augustus 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
10 FEVRIER 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 FEBRUARI 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 19 août 1998, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 augustus |
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative au rattachement | 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, |
des salaires à l'indice des prix à la consommation (1) | betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in |
voedingswaren; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 août 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 augustus 1998, |
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative au rattachement | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, |
des salaires à l'indice des prix à la consommation. | betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de |
consumptieprijzen. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 février 2000. | Gegeven te Brussel, 10 februari 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du commerce alimentaire | Paritair Comité voor de handel in voedingswaren |
Convention collective de travail du 19 août 1998 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 augustus 1998 |
Rattachement des salaires à l'indice des prix à la consommation | Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen |
(Convention enregistrée le 1er octobre 1998 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 1 oktober 1998 onder het nummer |
49215/CO/119) | 49215/CO/119) |
CHAPITRE Ier.. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises relevant | de werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die |
de la compétence de la Commission paritaire du commerce alimentaire. | onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren ressorteren. |
CHAPITRE II. - Rattachement des salaires à l'indice des prix à la | HOOFDSTUK II. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de |
consommation | consumptieprijzen |
Art. 2.Les salaires minimums ainsi que les salaires effectivement payés sont rattachés à l'indice des prix à la consommation établi mensuellement par le Ministère des Affaires économiques et publié au Moniteur belge. Art. 3.L'indice de référence pris en considération pour le rattachement des salaires à l'indice des prix à la consommation est égal à la moyenne arithmétique des indices des deux derniers mois. Il comporte deux décimales préalablement arrondies au chiffre supérieur si la troisième décimale est égale ou supérieure à cinq et au chiffre supérieur si la troisième décimale est égale ou supérieure à cinq et au chiffre inférieur si la troisième décimale est inférieure à cinq. |
Art. 2.De minimum- en werkelijk betaalde lonen worden gekoppeld aan het indexcijfer der consumptieprijzen dat maandelijks wordt opgemaakt door het Ministerie van Economische Zaken en wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. Art. 3.Het referte-indexcijfer dat voor de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen in aanmerking wordt genomen is gelijk aan het rekenkundig gemiddelde van de indexcijfers van de laatste twee maanden. Het omvat twee decimalen die reeds naar het hogere cijfer werden afgerond indien de derde decimaal vijf of meer bedraagt, en naar het lagere cijfer indien de derde decimaal minder dan vijf bedraagt. |
Art. 4.Les salaires minimums en vigueur et les salaires effectivement |
Art. 4.De op 1 augustus 1998 van kracht zijnde minimumlonen en |
payés au 1er août 1998 sont rattachés à l'indice-pivot des prix à la | betaalde lonen worden tegenover het indexcijfer van de |
consommation 102,58 (base 1996 = 100). | consumptieprijzen 102,58 (basis 1996 = 100) geplaatst. |
Ces salaires ont été établis suite à l'application de la convention | Deze lonen kwamen tot stand ingevolge de toepassing van de collectieve |
collective de travail du 10 avril 1991, conclue au sein de la | arbeidsovereenkomst van 10 april 1991 gesloten in het Paritair Comité |
Commission paritaire du commerce alimentaire rattachant des salaires à | voor de handel in voedingswaren tot koppeling van de lonen aan het |
l'indice des prix à la consommation, rendue obligatoire par arrêté | indexcijfer van de consumptieprijzen en algemeen verbindend verklaard |
royal du 16 septembre 1991. | bij koninklijk besluit van 16 september 1991. |
Art. 5.Les salaires sont stabilisés par tranche, la limite supérieure |
Art. 5.De lonen worden per schijf gestabiliseerd; de boven- of |
ou inférieure de chaque tranche de stabilisation est égale à | benedengrens van elke stabilisatieschijf is gelijk aan de spilindex |
l'indice-pivot multiplié ou divisé par le coefficient constant 1,02. | vermenigvuldigd met of gedeeld door de vaste coëfficiënt 1,02. |
Les calculs d'indices comportent deux décimales préalablement | De indexberekeningen omvatten twee decimalen die reeds naar het hogere |
arrondies au chiffre supérieur si la troisième décimale est égale ou | cijfer werden afgerond indien de derde decimaal vijf of meer bedraagt |
supérieure à cinq, et au chiffre inférieur si la troisième décimale | en naar het lagere cijfer indien de derde decimaal minder dan vijf |
est inférieure à cinq. | bedraagt. |
L'indice-pivot 102,58 constitue le pivot de la tranche de | Het spilindexcijfer 102,58 vormt de spil van de stabilisatieschijf |
stabilisation dont l'indice limite inférieur est 100,56 et l'indice | waarvan de laagste grensindex 100,56 is en de hoogste grensindex |
limite supérieur 104,63. | 104,63. |
Lorsque l'indice de référence dépasse la limite d'une tranche de | Wanneer het referte-indexcijfer de grens van een stabilisatieschijf |
stabilisation, cette limite devient le pivot d'une nouvelle tranche de | overschrijdt, wordt deze grensindex de spilindex van een nieuwe |
stabilisation dont les limites sont calculées comme indiqué à l'alinéa | stabilisatieschijf waarvan de grenzen worden berekend zoals aangegeven |
1er. | in het eerste alinea. |
Conformément à ces principes, les tranches de stabilisation sont | Overeenkomstig deze principes zijn de stabilisatieschijven vastgesteld |
fixées comme suit : | op : |
100,56 | 100,56 |
102,58 | 102,58 |
104,63 | 104,63 |
102,58 | 102,58 |
104,63 | 104,63 |
106,72 | 106,72 |
104,63 | 104,63 |
106,72 | 106,72 |
108,85 | 108,85 |
106,72 | 106,72 |
108,85 | 108,85 |
111,02 | 111,02 |
108,85 | 108,85 |
111,02 | 111,02 |
113,25 | 113,25 |
111,02 | 111,02 |
113,25 | 113,25 |
115,51 | 115,51 |
113,25 | 113,25 |
115,51 | 115,51 |
117,82 | 117,82 |
Art. 6.Les salaires sont augmentés ou diminués de 2 p.c. chaque fois |
Art. 6.De lonen worden met 2 pct. verhoogd of verlaagd, telkenmale |
que l'indice de référence dépasse la limite supérieure ou la limite | het referteïndexcijfer de boven- of benedengrens van de |
inférieure des tranches de stabilisation. | stabilisatieschijf overschrijdt. |
Art. 7.Chaque adaptation de salaires est calculée en tenant compte de |
Art. 7.Elke aanpassing van de lonen wordt berekend rekening houdend |
la troisième décimale. Le résultat de ces adaptations de salaires est | met de derde decimaal. De uitkomst van deze aanpassing van de lonen |
arrondi au demi-décime ou au décime le plus proche. | wordt tot op het dichtst bijgelegen halve tiende of tiende afgerond. |
Exemple : | Voorbeeld : |
100,975 = 101,00 | 100,975 = 101,00 |
100,974 = 100,95 | 100,974 = 100,95 |
100,925 = 100,95 | 100,925 = 100,95 |
100,924 = 100,90 | 100,924 = 100,90 |
Art. 8.Les adaptations de salaires s'appliquent le premier jour du |
Art. 8.De loonaanpassingen zijn van toepassing vanaf de eerste dag |
mois qui suit les deux mois qui ont donné lieu au dépassement de | van de maand volgend op de twee maanden die aanleiding geven tot het |
l'indice-limite d'une tranche de stabilisation. | overschrijden van het grensindexcijfer van een stabilisatieschijf. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er août 1998 et cesse de produire ses effets le 31 mars 1999. | augustus 1998 en houdt op van kracht te zijn op 31 maart 1999. |
Le 1er avril de chaque année, elle est prorogée par tacite | Op 1 april van elk jaar wordt zij stilzwijgend verlengd voor een |
reconduction pour une période d'un an, sauf dénonciation par une des | periode van één jaar, behoudens opzegging door één der partijen |
parties, signifiée au plus tard trois mois avant l'échéance de la | uiterlijk drie maanden vóór het verstrijken van de collectieve |
convention collective de travail, par lettre recommandée à la poste | arbeidsovereenkomst bij een ter post aangetekende brief gericht aan de |
adressée au président de la Commission paritaire du commerce | voorzitter van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren die |
alimentaire qui en informe les membres. | de leden hiervan op de hoogte brengt. |
Art. 10.La présente convention collective de travail remplace celle |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 10 |
du 10 avril 1991 conclue au sein de la Commission paritaire du | april 1991, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in |
voedingswaren tot koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | |
commerce alimentaire rattachant les salaires à l'indice des prix à la | consumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
consommation, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 septembre 1991 | besluit van 16 september 1991 en bekendgemaakt in het Belgisch |
et publié au Moniteur belge du 29 octobre 1991. | Staatsblad van 29 oktober 1991. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 février 2000. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 februari 2000. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |