← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 3 de la loi du 21 décembre 1998 relative à la création de la "Coopération technique belge" sous la forme d'une société de droit public "
Arrêté royal portant exécution de l'article 3 de la loi du 21 décembre 1998 relative à la création de la "Coopération technique belge" sous la forme d'une société de droit public | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 3 van de wet van 21 december 1998 betreffende de oprichting van de "Belgische Technische Coöperatie" in de vorm van een vennootschap van publiek recht |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA | MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
10 FEVRIER 1999. - Arrêté royal portant exécution de l'article 3 de la | 10 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 3 |
loi du 21 décembre 1998 relative à la création de la "Coopération | van de wet van 21 december 1998 betreffende de oprichting van de |
technique belge" sous la forme d'une société de droit public | "Belgische Technische Coöperatie" in de vorm van een vennootschap van publiek recht |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative à la création de la | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de oprichting van de |
"Coopération technique belge" sous la forme d'une société de droit | "Belgische Technische Coöperatie" in de vorm van een vennootschap van |
public, notamment l'article 3; | publiek recht, inzonderheid op artikel 3; |
Vu l'avis de l'inspection des finances, donné le 20 janvier 1999; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën van 20 januari |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 janvier 1999; | 1999; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 21 januari 1999; |
Vu l'urgence motivée par la circonstance que, d'une part la loi | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
portant création de la CTB donne à celle-ci l'exclusivité de | omstandigheid dat, enerzijds, de wet tot oprichting van de BTC aan |
l'exécution de certaine tâches de service public en matière de | deze exclusief de uitvoering van bepaalde taken van openbare dienst op |
coopération bilatérale directe, et d'autre part, les Conventions | het gebied van de directe bilaterale samenwerking toekent en, |
générales de coopération et les Arrangements particuliers entre l'Etat | anderzijds, de Algemene Samenwerkingsakkoorden en de Bijzondere |
belge et les pays partenaires, partenaires de la coopération | Vergelijken tussen de Belgische Staat en de partnerlanden, partners |
bilatérale directe statuaient que l'exécution de ces tâches est confié | van de Belgische Directe Bilaterale Samenwerking, bepalen dat de |
uitvoering van deze taken wordt toevertrouwd aan het Algemeen Bestuur | |
à l'Administration générale de la Coopération au Développement, et | van de Ontwikkelingssamenwerking, en dat het dus past dat deze |
qu'il convient dès lors de fournir dans les meilleurs délais à ces | partnerlanden binnen de kortst mogelijke termijn op de hoogte kunnen |
pays partenaires, les assurances sur les modalités permettant de | worden gebracht van de modaliteiten dewelke de continuïteit van de |
garantir la continuité dans la réalisation des prestations de | verwezenlijking van de prestaties inzake ontwikkelingssamenwerking |
coopération, de même que la circonstance que chaque délai en ce qui | dienen te garanderen, alsmede de omstandigheid dat elk verder uitstel |
concerne la mise en oeuvre des lois et des arrêtés portant réforme de | met betrekking tot de tenuitvoerlegging van de wetten en de besluiten |
la Coopération internationale belge risque de provoquer une confusion | tot herinrichting van de Belgische Internationale Samenwerking, |
chez les partenaires de la Coopération internationale belge; | aanleiding kan geven tot verwarring bij de partners van de Belgische |
Internationale Samenwerking; | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 5 février 1999, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 5 februari 1999, |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Secrétaire | Op de voordracht van Onze Eerste Minister en van Onze Staatssecretaris |
d'Etat à la Coopération au Développement, | voor Ontwikkelingssamenwerking, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les dispositions de la loi du 21 décembre 1998 relative à |
Artikel 1.De bepalingen van de wet van 21 december 1998 betreffende |
la création de la "Coopération technique belge" sous la forme d'une | de oprichting van de "Belgische Technische Coöperatie" in de vorm van |
société de droit public entrent en vigueur le jour de la publication | een vennootschap van publiek recht, treden in werking de dag waarop |
du présent arrêté au Moniteur belge. | dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 2.Notre Premier Ministre et Notre Secrétaire d'Etat à la |
Art. 2.Onze Eerste Minister en Onze Staatssecretaris voor |
Coopération au Développement sont chargés, chacun en ce qui le | Ontwikkelingssamenwerking zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 février 1999. | Gegeven te Brussel, 10 februari 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, | De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, |
R. MOREELS | R. MOREELS |