Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 29 août 1997 fixant le nombre global de dentistes, réparti par Communauté, ayant accès à l'attribution de certains titres professionnels particuliers | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 tot vaststelling van het globaal aantal tandartsen, opgesplitst per Gemeenschap, die toegang hebben tot het verkrijgen van bepaalde bijzondere beroepstitels |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
10 FEVRIER 1998. Arrêté royal établissant la traduction officielle en | 10 FEBRUARI 1998. Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële |
langue allemande de l'arrêté royal du 29 août 1997 fixant le nombre | Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 tot |
global de dentistes, réparti par Communauté, ayant accès à | vaststelling van het globaal aantal tandartsen, opgesplitst per |
l'attribution de certains titres professionnels particuliers | Gemeenschap, die toegang hebben tot het verkrijgen van bepaalde |
bijzondere beroepstitels | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1° et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1° |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk |
royal du 29 août 1997 fixant le nombre global de dentistes, réparti | besluit van 29 augustus 1997 tot vaststelling van het globaal aantal |
par Communauté, ayant accès à l'attribution de certains titres | tandartsen, opgesplitst per Gemeenschap, die toegang hebben tot het |
professionnels particuliers, établi par le Service central de | verkrijgen van bepaalde bijzondere beroepstitels, opgemaakt door de |
traduction allemande du Commissariat d'Arrondissement adjoint à | Centrale dienst voor Duitse vertaling van het |
Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 29 août 1997 | vertaling van het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 tot |
fixant le nombre global de dentistes, réparti par Communauté, ayant | vaststelling van het globaal aantal tandartsen, opgesplitst per |
accès à l'attribution de certains titres professionnels particuliers. | Gemeenschap, die toegang hebben tot het verkrijgen van bepaalde bijzondere beroepstitels. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 février 1998. | Gegeven te Brussel, 10 februari 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Annexe | Bijlage |
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEITEN UND | MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEITEN UND |
DER UMWELT | DER UMWELT |
29 . AUGUST 1997 - Königlicher Erlass zur Festlegung der nach | 29 . AUGUST 1997 - Königlicher Erlass zur Festlegung der nach |
Gemeinschaften aufgeteilten Gesamtzahl Zahnärzte, denen Zugang zu | Gemeinschaften aufgeteilten Gesamtzahl Zahnärzte, denen Zugang zu |
bestimmten besonderen Berufsbezeichnungen gewährt wird | bestimmten besonderen Berufsbezeichnungen gewährt wird |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über | Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über |
die Ausübung der Heilkunst, der Krankenpflege, der Heilhilfsberufe und | die Ausübung der Heilkunst, der Krankenpflege, der Heilhilfsberufe und |
über die medizinischen Kommissionen, insbesondere des Artikels | über die medizinischen Kommissionen, insbesondere des Artikels |
35nonies, eingefügt durch das Gesetz vom 29. April 1996; | 35nonies, eingefügt durch das Gesetz vom 29. April 1996; |
Aufgrund der Stellungnahmen der Planungskommission-Medizinisches | Aufgrund der Stellungnahmen der Planungskommission-Medizinisches |
Angebot vom 22. Oktober 1996 und 7. Januar 1997; | Angebot vom 22. Oktober 1996 und 7. Januar 1997; |
Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 24. Januar 1997; | Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 24. Januar 1997; |
Aufgrund der Dringlichkeit, die auf der Tatsache beruht, dass die | Aufgrund der Dringlichkeit, die auf der Tatsache beruht, dass die |
Gemeinschaften darauf drängen, so schnell wie möglich von dem | Gemeinschaften darauf drängen, so schnell wie möglich von dem |
Gutachten des Staatsrates Kenntnis zu erlangen, da sie jetzt | Gutachten des Staatsrates Kenntnis zu erlangen, da sie jetzt |
organisatorische Massnahmen für das unmittelbar bevorstehende | organisatorische Massnahmen für das unmittelbar bevorstehende |
akademische Jahr treffen müssen; | akademische Jahr treffen müssen; |
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 29. Juli 1997, abgegeben | Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 29. Juli 1997, abgegeben |
in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten Gesetze | in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten Gesetze |
über den Staatsrat; | über den Staatsrat; |
Auf gemeinsamen Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit und | Auf gemeinsamen Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit und |
der Pensionen und Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und | der Pensionen und Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und |
aufgrund der Stellungnahme der Minister, die im Rat darüber beraten | aufgrund der Stellungnahme der Minister, die im Rat darüber beraten |
haben, | haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1. Die Gesamtzahl Zahnärzte, denen, nachdem sie das in Artikel | Artikel 1.Die Gesamtzahl Zahnärzte, denen, nachdem sie das in Artikel |
3 des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die | 3 des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die |
Ausübung der Heilkunst, der Krankenpflege, der Heilhilfsberufe und | Ausübung der Heilkunst, der Krankenpflege, der Heilhilfsberufe und |
über die medizinischen Kommissionen erwähnte Diplom erhalten haben, | über die medizinischen Kommissionen erwähnte Diplom erhalten haben, |
jährlich Zugang zu den besonderen Berufsbezeichnungen, die Gegenstand | jährlich Zugang zu den besonderen Berufsbezeichnungen, die Gegenstand |
der in Artikel 35ter desselben Erlasses erwähnten Zulassung sind, | der in Artikel 35ter desselben Erlasses erwähnten Zulassung sind, |
gewährt wird, darf für die Jahre 2002 und 2003 pro Jahr 140 nicht | gewährt wird, darf für die Jahre 2002 und 2003 pro Jahr 140 nicht |
überschreiten. | überschreiten. |
Art. 2.Diese Zahl darf, |
Art. 2.Diese Zahl darf, |
1. was die Anzahl Kandidaten betrifft, die Inhaber eines | 1. was die Anzahl Kandidaten betrifft, die Inhaber eines |
Abschlussdiploms sind, das von einer Universität ausgestellt wurde, | Abschlussdiploms sind, das von einer Universität ausgestellt wurde, |
die von der Flämischen Gemeinschaft abhängt: | die von der Flämischen Gemeinschaft abhängt: |
- für die Jahre 2002 und 2003 84 nicht überschreiten; | - für die Jahre 2002 und 2003 84 nicht überschreiten; |
2. was die Anzahl Kandidaten betrifft, die Inhaber eines | 2. was die Anzahl Kandidaten betrifft, die Inhaber eines |
Abschlussdiploms sind, das von einer Universität ausgestellt wurde, | Abschlussdiploms sind, das von einer Universität ausgestellt wurde, |
die von der Französischen Gemeinschaft abhängt: | die von der Französischen Gemeinschaft abhängt: |
- für die Jahre 2002 und 2003 56 nicht überschreiten. | - für die Jahre 2002 und 2003 56 nicht überschreiten. |
Art. 3.Als Übergangsmassnahme für die Jahre 2002 und 2003 kann, wenn |
Art. 3.Als Übergangsmassnahme für die Jahre 2002 und 2003 kann, wenn |
die Anzahl zugelassener Kandidaten pro Gemeinschaft über oder unter | die Anzahl zugelassener Kandidaten pro Gemeinschaft über oder unter |
der in Artikel 2 für dieselben Jahre festgelegten Anzahl liegt, die | der in Artikel 2 für dieselben Jahre festgelegten Anzahl liegt, die |
Differenz die nächstfolgenden Jahre ab dem Jahr 2004 zu je einem | Differenz die nächstfolgenden Jahre ab dem Jahr 2004 zu je einem |
Fünftel pro Jahr abgezogen beziehungsweise hinzugefügt werden. | Fünftel pro Jahr abgezogen beziehungsweise hinzugefügt werden. |
Art. 4.Unser Minister der Volksgesundheit und der Pensionen und Unser |
Art. 4.Unser Minister der Volksgesundheit und der Pensionen und Unser |
Minister der Sozialen Angelegenheiten sind, jeder für seinen Bereich, | Minister der Sozialen Angelegenheiten sind, jeder für seinen Bereich, |
mit der Ausführung vorliegenden Erlasses beauftragt. | mit der Ausführung vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 29. August 1997. | Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 29. August 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Volksgesundheit und der Pensionen | Der Minister der Volksgesundheit und der Pensionen |
M. COLLA | M. COLLA |
Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten | Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten |
Frau M. DE GALAN | Frau M. DE GALAN |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 février 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 februari 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |