Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, concernant les efforts supplémentaires en matière de formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende de bijkomende inspanningen inzake opleiding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 9 juin 2017, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2017, |
paritaire de l'industrie sidérurgique, concernant les efforts | gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende |
supplémentaires en matière de formation (1) | de bijkomende inspanningen inzake opleiding (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 9 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2017, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, concernant les | in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende de |
efforts supplémentaires en matière de formation. | bijkomende inspanningen inzake opleiding. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 décembre 2017. | Gegeven te Brussel, 10 december 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique | Paritair Comité voor de ijzernijverheid |
Convention collective de travail du 9 juin 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2017 |
Efforts supplémentaires en matière de formation | Bijkomende inspanningen inzake opleiding |
(Convention enregistrée le 22 juin 2017 sous le numéro 140002/CO/104) | (Overeenkomst geregistreerd op 22 juni 2017 onder het nummer 140002/CO/104) |
CHAPITRE Ier. - Objet | HOOFDSTUK I. - Onderwerp |
Article 1er.La présente convention est conclue en exécution de |
Artikel 1.Onderhavige overeenkomst is afgesloten in uitvoering van |
l'accord sectoriel 2017-2018, signé le 9 juin 2017. | het sectoraal akkoord 2017-2018, ondertekend op 9 juni 2017. |
Elle détermine les efforts en matière de formation tels que visés par | Ze bepaalt de inspanningen inzake opleiding zoals gesteld in artikelen |
les articles 9 à 21 de la loi du 5 mars 2017 sur le travail faisable | 9 tot 21 van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar |
et maniable | werk. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises |
Art. 2.Onderhavige overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen |
relevant de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique (CP n° | die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid (PC nr. 104) |
104) et aux travailleurs et travailleuses qui sont liés à ces | vallen en op de werknemers en werkneemsters die door een |
entreprises par un contrat de travail d'ouvrier. | arbeidsovereenkomst voor arbeider aan deze ondernemingen zijn gebonden. |
CHAPITRE III | HOOFDSTUK III |
Détermination des efforts supplémentaires en matière de formation | Bepaling van de bijkomende inspanningen inzake opleiding |
Art. 3.Les parties actent l'abrogation du système des efforts de |
Art. 3.De partijen nemen akte van de opheffing van het stelsel van |
formation tel qu'instauré par l'article 30 de la loi du 23 décembre | opleidingsinspanningen zoals ingevoerd door de wet van 23 december |
2005 relative au Pacte de solidarité entre les générations ainsi que | 2005 betreffende het Generatiepact, evenals van de opheffing van het |
l'abrogation du régime de sanctions. | stelsel van sancties. |
Section 1re. - Engagement sectoriel 2017-2018 | Afdeling 1. - Sectorale verbintenis 2017-2018 |
Art. 4.§ 1er. En application de l'article 13 de la loi du 5 mars 2017 |
Art. 4.§ 1. In toepassing van artikel 13 van bovenvermelde wet van 5 |
précitée, les parties conviennent de fixer l'effort de formation au | maart 2017 komen de partijen overeen de opleidingsinspanning op |
niveau du secteur, à deux jours en moyenne par équivalent temps plein. | sectorniveau vast te leggen op gemiddeld twee dagen per voltijds equivalent. |
§ 2. Les parties conviennent d'examiner au cours de la période | § 2. De partijen komen overeen om in de loop van de periode 2017-2018 |
2017-2018 les modalités selon lesquelles le secteur atteindra, à | de modaliteiten te onderzoeken volgens dewelke de sector, op termijn, |
terme, l'objectif interprofessionnel des cinq jours de formation en | de interprofessionele doelstelling van gemiddeld vijf dagen opleiding |
moyenne par équivalent temps plein. | per voltijds equivalent zal bereiken. |
A cette fin, les efforts de formation réalisés lors des périodes 2011 | Daartoe zullen de gerealiseerde opleidingsinspanningen tijdens de |
à 2016 seront analysés. | periodes 2011 tot 2016 geanalyseerd worden. |
Le niveau sectoriel des efforts de formation consistant en deux jours | Het sectoraal niveau van de opleidingsinspanningen bestaande uit |
de formation en moyenne par équivalent temps plein par an, constitue | gemiddeld twee dagen opleiding per voltijds equivalent per jaar is een |
un niveau minimal en application de l'article 13 de la loi du 5 mars | minimumniveau in toepassing van artikel 13 van de wet van 5 maart |
2017. Les parties signataires recommandent aux entreprises le maintien | 2017. De ondertekenende partijen doen aan de ondernemingen de |
aanbeveling om, gedurende de periode van onderhavig akkoord, de | |
pendant la période du présent accord, des efforts de formation aux | opleidingsinspanningen op hetzelfde niveau te behouden als de |
niveaux des périodes antérieures. | voorgaande periodes. |
Section 2. - Répartition des efforts de formation et accès équitable à | Afdeling 2. - Verdeling van de opleidingsinspanningen en eerlijke |
la formation | toegang tot opleiding |
Art. 5.§ 1er. Les entreprises veillent à répartir de façon équitable |
Art. 5.§ 1. De ondernemingen waken over een billijke verdeling van de |
les moyens de formation qu'elles mettent en oeuvre pour répondre aux | opleidingsmiddelen die ze aanwenden om te voldoen aan de |
besoins de formation de toutes les catégories de travailleurs. Il est | opleidingsnoden van alle categorieën werknemers. In de mate van het |
veillé dans toute la mesure du possible à ne pas interrompre le | mogelijke wordt er op toegezien dat het leerproces niet onderbroken |
processus d'apprentissage. | wordt. |
§ 2. Le secteur recommande aux entreprises d'examiner à leur niveau | § 2. De sector beveelt de ondernemingen aan om op hun niveau te |
les besoins spécifiques propres à certains groupes cible, tels que les | onderzoeken welke de specifieke noden zijn eigen aan bepaalde |
travailleurs moins qualifiés ou fragilisés, les jeunes, les | doelgroepen, zoals minder gekwalificeerde of kwetsbare werknemers, de |
travailleurs plus âgés (45 ans et plus) et les allochtones, et de | jongeren, de oudere werknemers (45 jaar en ouder) en de allochtonen, |
prévoir des plans de formation qui répondent à ces besoins. | en om opleidingsplannen te voorzien die tegemoet komen aan deze noden. |
§ 3. Le secteur souligne l'intérêt des possibilités de formation | § 3. De sector benadrukt het belang van de door de overheden |
ouvertes par les pouvoirs publics à l'égard des travailleurs qui sont | |
mis en chômage temporaire en raison des circonstances économiques de | opengestelde opleidingsmogelijkheden voor de werknemers die tijdelijk |
manière à leur permettre d'augmenter leurs compétences | werkloos worden wegens economische omstandigheden, om zo hun |
professionnelles, suivant les règles fixées par le comité de gestion | professionele competenties te kunnen verhogen, volgens de regels |
de l'ONEm dans sa décision du 19 mars 2009. | vastgelegd door het beheerscomité van de RVA in zijn beslissing van 19 |
A cet effet, il invite les employeurs et les travailleurs à mettre à | maart 2009. Daartoe vraagt hij de werkgevers en de werknemers om deze |
profit ces opportunités de formation dans une perspective de maintien | opleidingsopportuniteiten te benutten met het oog op behoud en |
et de développement des compétences, notamment en matière de santé et | ontwikkeling van de competenties, meer bepaald inzake gezondheid en |
sécurité des travailleurs et d'emploi. | veiligheid van de werknemers en tewerkstelling. |
Section 3. - Etablissement de plans de formation et communication au | Afdeling 3. - Opmaak van opleidingsplannen en mededeling aan de |
conseil d'entreprise | ondernemingsraad |
Art. 6.§ 1er. Les entreprises établissent à leur niveau des plans de |
Art. 6.§ 1. De ondernemingen stellen op hun niveau opleidingsplannen |
formation, qui dressent l'aperçu des besoins de formation et les | op, die een overzicht geven van de opleidingsnoden en de middelen die |
moyens qui seront mis en oeuvre pour y répondre. | aangewend zullen worden om hieraan te voldoen. |
§ 2. Lors de leur élaboration, ces plans de formation sont commentés | § 2. Bij het opmaken ervan worden deze opleidingsplannen |
et explicités en conseil d'entreprise, qui émet un avis sur ceux-ci. | becommentarieerd en toegelicht in de ondernemingsraad, die hierover |
Une communication régulière est prévue sur leur mise en oeuvre et leur évaluation. | een advies uitbrengt. Er wordt een regelmatige communicatie voorzien over hun inwerkingstelling en hun evaluatie. |
§ 3. Le secteur met à disposition un modèle supplétif de plan de | § 3. De sector stelt een suppletief model van opleidingsplan ter |
formation ainsi qu'un modèle de procédure. | beschikking, evenals een proceduremodel. |
Section 4. - Suivi et évaluation paritaire de la mise en application | Afdeling 4. - Opvolging en paritaire evaluatie van de toepassing van |
des efforts de formation | de opleidingsinspanningen |
Art. 7.§ 1er. Le secteur procède au suivi du contenu et de la mise en |
Art. 7.§ 1. De sector doet de opvolging van de inhoud en van de |
application des efforts de formation dans les entreprises | toepassing van de opleidingsinspanningen in de staalondernemingen via |
sidérurgiques via l'enquête coordonnée (dite "enquête sectorielle") | de gecoördineerde enquête (de zogenaamde "sectorale enquête") die elk |
qui est lancée le 2e trimestre de chaque année. L'enquête est | jaar in het 2de kwartaal gestart wordt. Deze enquête wordt meegedeeld |
communiquée et analysée au niveau du secteur suivant des critères | en geanalyseerd op sectoraal vlak volgens de gedefinieerde criteria |
définis (genre, âge, nationalité, niveau d'études). | (genus, leeftijd, nationaliteit, schoolopleiding). |
§ 2. Le secteur élabore annuellement un "Tableau de reporting des | § 2. De sector stelt jaarlijks een "Rapporteringstabel van de |
efforts de formation" et évalue ces efforts paritairement. Ce tableau | opleidingsinspanningen" op en evalueert deze inspanningen op paritair |
sectoriel est transmis aux entreprises aux fins de communication au | niveau. Deze sectorale tabel wordt overgemaakt aan de ondernemingen |
conseil d'entreprise. | voor mededeling aan de ondernemingsraad. |
CHAPITRE IV. - Durée d'application | HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur |
Art. 8.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
Art. 8.Onderhavige overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde |
Elle produit ses effets le 1er janvier 2017 et cessera d'être en | duur. Ze heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017 en treedt |
vigueur le 31 décembre 2018. | buiten werking op 31 december 2018. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 décembre 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |