Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux jours de fin de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de eindeloopbaandagen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 13 juin 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2017, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux jours de | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
fin de carrière (1) | betreffende de eindeloopbaandagen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2017, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux jours de | in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de |
fin de carrière. | eindeloopbaandagen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 décembre 2017. | Gegeven te Brussel, 10 december 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 13 juin 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2017 |
Jours de fin de carrière | Eindeloopbaandagen |
(Convention enregistrée le 6 juillet 2017 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 6 juli 2017 onder het nummer |
140183/CO/118) | 140183/CO/118) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire, | op de werkgevers en de arbeiders van de voedingsnijverheid, met |
à l'exception des boulangeries, des pâtisseries qui fabriquent des | uitzondering van de bakkerijen, de banketbakkerijen die "verse" |
produits "frais" de consommation immédiate à très court délai de | producten vervaardigen voor onmiddellijke consumptie met zeer beperkte |
conservation et des salons de consommation annexés à une pâtisserie. | houdbaarheid en de verbruikszalen bij een banketbakkerij. |
§ 2. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers masculins et féminins. | § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. |
CHAPITRE II. - Jours de fin de carrière | HOOFDSTUK II. - Eindeloopbaandagen |
Art. 2.§ 1er. Les ouvriers avec 10 ans d'ancienneté chez l'employeur |
Art. 2.§ 1. De arbeiders met 10 jaar anciënniteit bij de huidige |
actuel, ont droit à : | werkgever, hebben recht op : |
- 3 jours de fin de carrière par année civile à partir de 56 ans; | - 3 eindeloopbaandagen per kalenderjaar vanaf 56 jaar; |
- 6 jours de fin de carrière par année civile à partir de 58 ans; | - 6 eindeloopbaandagen per kalenderjaar vanaf 58 jaar; |
- 9 jours de fin de carrière par année civile à partir de 60 ans. | - 9 eindeloopbaandagen per kalenderjaar vanaf 60 jaar. |
§ 2. Ces 3, 6 et 9 jours ne sont pas cumulables. | § 2. De 3, 6 en 9 dagen mogen niet gecumuleerd worden. |
Art. 3.Ces jours sont considérés comme jours dispensés de prestations |
Art. 3.Deze dagen worden beschouwd als dagen met vrijstelling van |
de travail avec maintien du salaire et déclarés en tant que tels à | arbeidsprestaties met behoud van loon en als zodanig aangegeven aan de |
l'Office national de sécurité sociale. | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. |
CHAPITRE III. - Modalités d'octroi | HOOFDSTUK III. - Modaliteiten van toekenning |
Art. 4.Les jours visés à l'article 2 sont octroyés au prorata : |
Art. 4.De in artikel 2 vermelde dagen worden pro rata toegekend : |
- aux ouvriers occupés à temps partiel; | - aan de deeltijds tewerkgestelde arbeiders; |
- aux ouvriers qui ne remplissent les conditions reprises à l'article | - aan de arbeiders die pas in de loop van het kalenderjaar aan de in |
2 pour l'octroi de jours de fin de carrière que dans le courant de | artikel 2 gestelde voorwaarden voor de toekenning van de |
l'année civile, et cela en proportion du nombre de semaines restantes | eindeloopbaandagen voldoen en dit in verhouding tot het aantal |
de l'année civile; | resterende weken in het kalenderjaar; |
- aux ouvriers dont le contrat de travail prend fin dans le courant de | - aan de arbeiders waarvan de arbeidsovereenkomst in de loop van het |
l'année civile et cela en proportion du nombre de semaines qu'ils | kalenderjaar een einde neemt en dit in verhouding tot het aantal weken |
restent en service. | dat zij in dienst blijven. |
Ce nombre de jours est arrondi au jour ou demi-jour supérieur. | Dit aantal dagen wordt afgerond op de hogere dag of halve dag. |
Commentaire paritaire | Paritair commentaar |
Exemple 1 : | Voorbeeld 1 : |
Un ouvrier satisfait le 23 mars 2018 aux conditions pour les jours de | Een arbeider voldoet op 23 maart 2018 aan de voorwaarden voor de |
fin de carrière à 58 ans. Il reste encore 40 semaines en 2018. | eindeloopbaandagen op 58 jaar. Er resteren in 2018 nog 40 weken. De |
L'ouvrier a droit en 2018 à 40/52*6 = 4,6 jours = 5 jours. | arbeider heeft in 2018 recht op 40/52*6 = 4,6 dagen = 5 dagen. |
Exemple 2 : | Voorbeeld 2 : |
Un ouvrier satisfait le 23 mars 2018 aux conditions pour les jours de | Een arbeider voldoet op 23 maart 2018 aan de voorwaarden voor de |
fin de carrière à 56 ans. Il travaille à mi-temps. Il reste encore 40 | eindeloopbaandagen op 56 jaar. Hij werkt halftijds. Er resteren in |
semaines en 2018. L'ouvrier a droit en 2018 à 40/52*3*1/2 = 1,1 = 1,5 | 2018 nog 40 weken. De arbeider heeft in 2018 recht op 40/52*3*1/2 = |
jours. | 1,1 = 1,5 dagen. |
Exemple 3 : | Voorbeeld 3 : |
Un ouvrier satisfait déjà le 1er janvier 2018 aux conditions pour les | Een arbeider voldoet op 1 januari 2018 al aan de voorwaarden voor de |
jours de fin de carrière à 56 ans. Il travaille à mi-temps. L'ouvrier | eindeloopbaandagen op 56 jaar. Hij werkt halftijds. De arbeider heeft |
a droit en 2018 à 3*1/2 = 1,5 jours. | in 2018 recht op 3*1/2 = 1,5 dagen. |
Art. 5.Dans les entreprises où certains ouvriers disposent déjà, aux |
Art. 5.In de ondernemingen waar arbeiders op de vermelde leeftijden |
âges mentionnés, de jours de congé supplémentaires, ces jours de fin | reeds beschikken over extra verlofdagen, kunnen deze |
de carrière peuvent être convertis en un avantage équivalent pour ces | eindeloopbaandagen via een collectieve arbeidsovereenkomst op |
ouvriers par le biais d'une convention collective de travail | ondernemingsvlak worden omgezet in een gelijkwaardig voordeel voor die |
d'entreprise. | arbeiders. |
CHAPITRE IV. - Durée de la convention | HOOFDSTUK IV. - Looptijd van de overeenkomst |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle | juli 2017 en is gesloten voor onbepaalde duur. Ze vervangt de |
remplace la convention collective de travail du 29 juin 2015 relative | collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015 betreffende de |
aux jours de fin de carrière, enregistrée sous le numéro | eindeloopbaandagen, geregistreerd onder nummer 128810/CO/118. De |
128810/CO/118. Les parties peuvent dénoncer la présente convention | partijen kunnen deze collectieve arbeidsovereenkomst opzeggen mits een |
collective de travail moyennant un préavis de trois mois adressé par | opzegging van drie maanden opgestuurd per aangetekende brief aan de |
lettre recommandée au président de la commission paritaire et aux | voorzitter van het paritair comité en aan de erin vertegenwoordigde |
organisations y représentées. | organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 décembre 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |