Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, relative à l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, betreffende de inspanning ten voordele van de personen die behoren tot de risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 7 juin 2017, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2017, |
gesloten in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, | |
paritaire pour les institutions publiques de crédit, relative à | betreffende de inspanning ten voordele van de personen die behoren tot |
l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque (1) | de risicogroepen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de openbare |
publiques de crédit; | kredietinstellingen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2017, gesloten |
Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, | in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, |
relative à l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à | betreffende de inspanning ten voordele van de personen die behoren tot |
risque. | de risicogroepen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 décembre 2017. | Gegeven te Brussel, 10 december 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit | Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen |
Convention collective de travail du 7 juin 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2017 |
Effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque | Inspanning ten voordele van de personen die behoren tot de |
(Convention enregistrée le 22 juin 2017 sous le numéro 140015/CO/325) | risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 22 juni 2017 onder het |
nummer 140015/CO/325) | |
Article 1er.Champ d'application et but |
Artikel 1.Toepassingsgebied en doel |
Sans préjudice des régimes qui existent dans les entreprises et qui | Onverminderd de regelingen die in de ondernemingen bestaan en die |
peuvent produire des effets plus favorables, la présente convention | gunstiger kunnen uitvallen, geldt deze collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail est d'application aux entreprises ressortissant | voor de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité nr. |
de la Commission paritaire n° 325 pour les institutions publiques de | 325 voor de openbare kredietinstellingen. |
crédit. La présente convention a pour objectif de déterminer l'effort du | Deze overeenkomst heeft tot doel de sectorale inspanning ten voordele |
secteur en faveur des groupes à risque pour 2017-2018. | van de risicogroepen voor 2017-2018 te bepalen. |
Art. 2.Dispositions relatives à l'effort en faveur des personnes |
Art. 2.Bepalingen betreffende de inspanning ten voordele van de |
appartenant aux groupes à risque | personen die behoren tot de risicogroepen |
En application de l'article 189 de la loi du 27 décembre 2006 portant | In toepassing van artikel 189 van de wet van 27 december 2006 houdende |
des dispositions diverses les entreprises du secteur s'engagent à | diverse bepalingen verbinden de ondernemingen van de sector er zich |
affecter ensemble durant l'année 2017 et l'année 2018 chaque fois au | toe samen gedurende het jaar 2017 en het jaar 2018 telkens ten minste |
moins 0,10 p.c. de la masse salariale annuelle globale du secteur, | 0,10 pct. van de volledige jaarlijkse loonmassa van de sector, als |
dont question à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les | bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene |
principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés et | beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers en de |
aux arrêtés d'exécution de cette loi, au recrutement, au maintien et à | uitvoeringsbesluiten van deze wet, aan te wenden voor de rekrutering, |
het behoud en de vorming van personen die in de sector tot de | |
la formation des personnes appartenant dans le secteur aux groupes à | risicogroepen behoren en dit overeenkomstig de besteding zoals bepaald |
risque, conformément à l'affectation déterminée dans l'article 4 de la | in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
présente convention collective de travail. Cet article ne sera d'application que pour autant que les entreprises | Dit artikel zal slechts uitwerking hebben voor zover de ondernemingen |
ne soient pas obligées de livrer ledit effort en versant une | er niet toe worden verplicht om de bedoelde inspanning te leveren door |
contribution correspondante via l'ONSS au profit du "Fonds de | een daarmee overeenstemmende bijdrage te storten via de RSZ ten |
l'emploi" ou ailleurs. | behoeve van het "Tewerkstellingsfonds" of elders. |
L'élaboration concrète et le contrôle de cet engagement s'effectueront | De concrete invulling en controle van deze verbintenis zullen gebeuren |
au sein de la commission paritaire. | binnen het paritair comité. |
Art. 3.Définition de la notion "groupes à risque" Dans le cadre de la présente convention collective de travail, sont considérées comme groupe à risque, les catégories suivantes de travailleurs : 1°) Les membres du personnel qui, en raison d'une restructuration/réorganisation ou de l'automatisation/informatisation, perdent ou risquent de perdre leur fonction au sein de leur entreprise et qui, sur la base d'un perfectionnement/recyclage, pourront trouver une autre fonction au sein de la même entreprise; 2°) Les membres du personnel qui soit en raison de leur âge, soit en raison de leur niveau de formation, soit sur la base de ces deux éléments, éprouvent des difficultés significatives d'adaptation à de nouvelles fonctions ou à de nouvelles technologies. Dans ce cas, priorité sera donnée aux membres du personnel qui ne sont pas titulaires d'un diplôme supérieur à celui de l'enseignement secondaire supérieur; |
Art. 3.Definitie van het begrip "risicogroepen" In het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden volgende categorieën van werknemers als risicogroep erkend : 1°) De personeelsleden die, wegens herstructurering/reorganisatie of wegens automatisering/informatisering, binnen een bedrijf hun functie verliezen of dreigen te verliezen en die, op basis van bijscholing/recyclage, een andere functie binnen hetzelfde bedrijf zullen kunnen vinden; 2°) De personeelsleden die hetzij op basis van leeftijd, hetzij op basis van scholingsniveau, hetzij op basis van beide, significante moeilijkheden hebben met de omschakeling naar nieuwe functies of nieuwe technologieën. Hierbij zal voorrang verleend worden aan de personeelsleden die geen hoger diploma hebben dan hoger secundair onderwijs; |
3°) Les travailleurs qui appartiennent à l'une des 5 catégories de | 3°) De werknemers die behoren tot één van de 5 categorieën van |
travailleurs visées à l'article 1er de l'arrêté royal du 19 février 2013 précité. | werknemers bedoeld in artikel 1 van voornoemd koninklijk besluit van 19 februari 2013. |
Art. 4.Affectation spécifique de l'effort en faveur des groupes à |
Art. 4.Specifieke besteding van de inspanning ten voordele van de |
risque | risicogroepen |
Dans le cadre des initiatives en faveur des groupes à risque, les | In het kader van de initiatieven ten voordele van de risicogroepen |
entreprises du secteur s'engagent à affecter ensemble durant l'année | verbinden de ondernemingen van de sector er zich toe samen gedurende |
2017 et l'année 2018 chaque fois un effort d'au moins 0,05 p.c. de la | het jaar 2017 en het jaar 2018 telkens een inspanning van minstens |
0,05 pct. van de loonmassa van de sector te besteden aan initiatieven | |
masse salariale du secteur, à des initiatives en faveur d'un ou | ten voordele van één of meerdere groepen van jongere werknemers |
plusieurs groupes de jeunes travailleurs visés à l'article 2, premier | bedoeld in artikel 2, eerste lid van voornoemd koninklijk besluit van |
alinéa de l'arrêté royal du 19 février 2013 précité, à savoir : | 19 februari 2013, met name : |
- les jeunes visés à l'article 1er, 5° de l'arrêté royal précité; | - de in artikel 1, 5° van voornoemd koninklijk besluit bedoelde jongeren; |
- les personnes visées à l'article 1er, 3° et 4° de l'arrêté royal | - de in artikel 1, 3° en 4° van voornoemd koninklijk besluit bedoelde |
précité, qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans. | personen die nog geen 26 jaar oud zijn. |
La partie restante de l'effort en question de 0,10 p.c. sera affectée | Het resterende gedeelte van de bedoelde inspanning van 0,10 pct. zal |
à des initiatives en faveur : | worden besteed aan initiatieven ten voordele van : |
- des groupes à risque visés à l'article 3, 1°) et 2°) de cette | - de risicogroepen bedoeld in artikel 3, 1°) en 2°) van deze |
convention collective de travail et | collectieve arbeidsovereenkomst en |
- d'un ou plusieurs des groupes à risque visés à l'article 3, 3°) de | - één of meerdere van de risicogroepen bedoeld in artikel 3, 3°) van |
cette convention collective de travail, pour autant que les | deze collectieve arbeidsovereenkomst, voor zover de betrokken |
travailleurs concernés soient âgés d'au moins 26 ans. | werknemers minstens 26 jaar oud zijn. |
Art. 5.Effet et durée de validité |
Art. 5.Uitwerking en geldigheidsduur |
Sous condition suspensive de la publication au Moniteur belge de | Onder opschortende voorwaarde van de publicatie in het Belgisch |
l'arrêté royal activant l'effort en faveur des personnes appartenant | Staatsblad van het koninklijk besluit ter activering van de inspanning |
aux groupes à risque et l'effort au profit de l'accompagnement et | ten voordele van personen die tot de risicogroepen behoren voor de |
suivi actifs des chômeurs pour la période 2017-2018, la présente | periode 2017-2018, treedt deze collectieve arbeidsovereenkomst met |
convention collective de travail entre en vigueur avec effet | |
rétroactif le 1er janvier 2017 pour une durée de deux ans et cesse | terugwerkende kracht in werking op 1 januari 2017 voor een duur van |
donc de plein droit de produire ses effets le 31 décembre 2018, sans | twee jaar en houdt zij dus van rechtswege op van kracht te zijn op 31 |
que sa reconduction tacite puisse être invoquée par une des parties. | december 2018, zonder dat de stilzwijgende verlenging ervan door één |
van de partijen kan worden ingeroepen. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 décembre 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |