Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, relative à l'instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans en 2017 et 59 ans en 2018 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, betreffende de invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar in 2017 en 59 jaar in 2018 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 9 juin 2017, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2017, |
paritaire pour les employés de la sidérurgie, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de |
l'instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément | ijzernijverheid, betreffende de invoering van een tijdelijk stelsel |
d'entreprise à 58 ans en 2017 et 59 ans en 2018 (1) | van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar in 2017 en 59 jaar in 2018 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
sidérurgie; | ijzernijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 9 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2017, gesloten |
Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, relative à | in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, |
l'instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément | betreffende de invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid |
d'entreprise à 58 ans en 2017 et 59 ans en 2018. | met bedrijfstoeslag op 58 jaar in 2017 en 59 jaar in 2018. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 décembre 2017. | Gegeven te Brussel, 10 december 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie | Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid |
Convention collective de travail du 9 juin 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2017 |
Instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément | Invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise à 58 ans en 2017 et 59 ans en 2018 (Convention | bedrijfstoeslag op 58 jaar in 2017 en 59 jaar in 2018 (Overeenkomst |
enregistrée le 22 juin 2017 sous le numéro 140047/CO/210) | geregistreerd op 22 juni 2017 onder het nummer 140047/CO/210) |
CHAPITRE Ier. - Objet | HOOFDSTUK I. - Onderwerp |
Article 1er.La présente convention est conclue en exécution de |
Artikel 1.Onderhavige overeenkomst is afgesloten in uitvoering van |
l'accord sectoriel du 9 juin 2017, ainsi qu'en application de | het sectoraal akkoord van 9 juni 2017, evenals in toepassing van |
l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de | artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling |
chômage avec complément d'entreprise, en application de l'article 16, | van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, in toepassing |
§ 3 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du | van artikel 16, § 3 van het koninklijk besluit van 30 december 2014 |
3 mai 2007 et en application des conventions collectives de travail n° | tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 en in |
120 et n° 121, conclues au Conseil national du travail. | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 120 en nr. |
121, afgesloten binnen de Nationale Arbeidsraad. | |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises |
Art. 2.Onderhavige overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen |
relevant de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie | die onder het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid |
(CP n° 210) et aux travailleurs et travailleuses barémisés qui sont | (PC nr. 210) vallen en op de gebaremiseerde werknemers en |
liés à ces entreprises par un contrat de travail d'employé. | werkneemsters die door een arbeidsovereenkomst voor bediende aan deze |
ondernemingen zijn gebonden. | |
CHAPITRE III. - Modalités | HOOFDSTUK III. - Modaliteiten |
Art. 3.La présente convention fixe un cadre sectoriel de chômage avec |
Art. 3.Onderhavige overeenkomst bepaalt een sectoraal kader van |
complément d'entreprise dont les modalités d'application doivent être | werkloosheid met bedrijfstoeslag waarvan de toepassingsmodaliteiten |
négociées au niveau des entreprises pour autant qu'elles soient en | onderhandeld moeten worden op ondernemingsvlak, in de mate dat de |
mesure de l'appliquer après examen préalable de leurs possibilités | ondernemingen in staat zijn dit kader toe te passen na een voorafgaand |
économiques. | onderzoek van hun economische mogelijkheden. |
Art. 4.La présente convention instaure temporairement, selon les |
Art. 4.Onderhavige overeenkomst voert tijdelijk, volgens de hierna |
modalités reprises ci-après, un droit au chômage avec complément | vermelde modaliteiten, een recht op werkloosheid met bedrijfstoeslag |
d'entreprise en faveur des travailleurs licenciés et âgés d'au moins | in ten gunste van ontslagen werknemers van minstens 58 jaar oud in |
58 ans en 2017 et 59 ans en 2018 au moment de la fin du contrat, qui | 2017 en 59 jaar in 2018 op het ogenblik van de beëindiging van de |
peuvent justifier à ce moment de 33 ans de carrière professionnelle en | arbeidsovereenkomst, die op dat ogenblik 33 jaar beroepsverleden als |
tant que travailleur salarié. | loontrekkende kunnen rechtvaardigen. |
Ces travailleurs doivent en outre pouvoir justifier qu'au moment de la | Bovendien moeten deze werknemers op het ogenblik van de beëindiging |
fin du contrat de travail, ils ont travaillé 20 ans dans un régime de | van de arbeidsovereenkomst kunnen aantonen dat ze minimaal 20 jaar |
travail tel que visé dans l'article 1er de la convention collective de | gewerkt hebben in een arbeidsstelsel zoals bedoeld in artikel 1 van de |
travail n° 46, conclue au sein du Conseil national du travail. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, afgesloten binnen de Nationale Arbeidsraad. |
La condition d'âge doit être remplie durant la période de validité de | De leeftijdsvoorwaarde moet voldaan worden tijdens de geldigheidsduur |
la convention collective de travail. | van de collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 5.Dans le cadre du régime de chômage avec complément |
Art. 5.In het raam van het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise, le travailleur a droit à une indemnité complémentaire à | bedrijfstoeslag heeft de werknemer recht op een aanvullende vergoeding |
charge de l'employeur. Cette indemnité est calculée et attribuée | ten laste van de werkgever. Deze vergoeding wordt berekend en |
conformément aux dispositions de la convention collective de travail | toegekend overeenkomstig de bepalingen van de collectieve |
n° 17 et de ses conventions collectives modificatives, conclues au | arbeidsovereenkomst nr. 17 en van zijn wijzigende collectieve |
sein du Conseil national du travail. | arbeidsovereenkomsten, afgesloten binnen de Nationale Arbeidsraad. |
Art. 6.Dans la ligne de l'application en sidérurgie des régimes |
Art. 6.In de lijn van de toepassing in de staalindustrie van de |
bestaande stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag om een | |
existants de chômage avec complément d'entreprise, pour garantir un | correcte werking van de ondernemingen op technisch en organisatorisch |
fonctionnement correct des entreprises sur le plan technique et | vlak te waarborgen, verbinden de vakbondsafvaardigingen van de |
organisationnel, les délégations syndicales des entreprises concernées | ondernemingen, betrokken door de toepassing van dit tijdelijke |
par l'application du présent régime temporaire s'engagent à coopérer | stelsel, zich ertoe om mee te werken aan de interne mutaties die het |
aux mutations internes devant permettre le départ en chômage avec | vertrek in werkloosheid met bedrijfstoeslag mogelijk moeten maken voor |
complément d'entreprise des travailleurs bénéficiaires de la présente | de door onderhavige overeenkomst begunstigde werknemers. |
convention. Elles s'engagent aussi à coopérer aux demandes de dispense à | Ze verbinden zich er eveneens toe mee te werken aan de aanvragen tot |
l'obligation de remplacement des travailleurs bénéficiaires du RCC | vrijstelling van de vervangingsplicht van werknemers in het |
justifiées par les critères légaux. | SWT-stelsel, die verantwoord worden door de wettelijke criteria. |
CHAPITRE IV. - Durée d'application | HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur |
Art. 7.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
Art. 7.Onderhavige overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde |
Elle produit ses effets le 1er janvier 2017 et cessera d'être en | duur. Ze heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017 en treedt |
vigueur le 31 décembre 2018. | buiten werking op 31 december 2018. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 décembre 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |