Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux en ce qui concerne certains produits destinés à la protection hygiénique intime et les défibrillateurs externes | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven wat bepaalde producten bestemd voor de intieme hygiënische bescherming en de externe defibrillatoren betreft |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 10 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux en ce qui concerne certains produits destinés à la protection hygiénique intime et les défibrillateurs externes RAPPORT AU ROI Sire, Le présent projet d'arrêté royal a pour objet de modifier l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux en ce qui concerne certains produits destinés à la protection hygiénique intime et les défibrillateurs externes. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 10 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven wat bepaalde producten bestemd voor de intieme hygiënische bescherming en de externe defibrillatoren betreft VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het onderhavig ontwerp van koninklijk besluit wijzigt het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven wat bepaalde producten bestemd voor de intieme hygiënische bescherming en de externe defibrillatoren betreft. |
En vertu des articles 96 et 97 de la Directive 2006/112/CE du Conseil | Krachtens artikel 96 en 97 van de Richtlijn 2006/112/EG van de Raad |
du 28 novembre 2006 relative au système commun de taxe sur la valeur | van 28 november 2006 betreffende het gemeenschappelijke stelsel van |
belasting over de toegevoegde waarde (hierna "btw-Richtlijn") moeten | |
ajoutée (ci-après "Directive T.V.A."), les Etats membres doivent | de lidstaten een normaal btw-tarief toepassen dat niet lager mag zijn |
appliquer un taux normal de T.V.A. qui ne peut être inférieur à 15 | dan 15 pct. |
p.c. Sur base des articles 98 et 99 de la Directive T.V.A., les Etats | Op grond van de artikelen 98 en 99 van de btw-Richtlijn hebben de |
membres ont la possibilité d'appliquer un ou deux taux réduits de | lidstaten de mogelijkheid om één of twee verlaagde btw-tarieven toe te |
T.V.A. qui ne peuvent être inférieurs à 5 p.c., aux livraisons de | passen die niet lager mogen zijn dan 5 pct. voor de goederen en |
biens et aux prestations de services reprises à l'annexe III de la | diensten die zijn opgenomen in bijlage III van voornoemde Richtlijn. |
Directive précitée. Cette Directive a été modifiée en dernier lieu par | Deze Richtlijn werd laatst gewijzigd bij de Richtlijn 2009/47/EG van |
la Directive 2009/47/CE du Conseil du 5 mai 2009 en ce qui concerne | de Raad van 5 mei 2009 wat de verlaagde btw-tarieven betreft. |
les taux réduits de T.V.A. | |
La finalité de l'annexe III de la Directive T.V.A. est de rendre moins | Het doel van bijlage III bij de btw-Richtlijn bestaat er in om |
onéreux et donc plus accessible pour le consommateur final, qui | |
supporte en définitive la T.V.A., certains biens considérés comme | bepaalde bijzonder noodzakelijk geachte goederen goedkoper te maken en |
étant particulièrement nécessaires. | dus toegankelijker voor de eindconsument die de btw uiteindelijk |
Le point 3 de l'annexe III à la Directive T.V.A. dispose que peuvent | draagt. Punt 3 van de bijlage III bij de btw-Richtlijn bepaalt dat |
"farmaceutische producten van een soort die gewoonlijk gebruikt wordt | |
voor de gezondheidszorg, het voorkomen van ziekten of voor medische en | |
veterinaire behandelingen, met inbegrip van voorbehoedsmiddelen en | |
bénéficier du taux réduit visé à l'article 98 de cette Directive "les produits pharmaceutiques normalement utilisés pour les soins de santé, la prévention de maladies et le traitement à des fins médicales et vétérinaires, y compris les produits utilisés à des fins de contraception et de protection hygiénique féminine". La diminution du taux de T.V.A. applicable aux livraisons des serviettes hygiéniques, des tampons, des protège-slips et des produits similaires destinés à la protection hygiénique féminine ainsi que des lingettes intimes destinées à la protection hygiénique de la zone génitale des personnes autres que les bébés, vise à réduire les coûts de ces produits. En particulier la première catégorie de produits constitue en effet une nécessité involontaire pour une grande partie de la population. Les serviettes hygiéniques et les protège-slips repris dans cette catégorie comprennent aussi bien les variantes jetables que les variantes réutilisables. Les produits similaires repris dans cette catégorie se réfèrent en particulier à un nombre de produits qui peuvent être utilisés comme alternative aux serviettes hygiéniques, tampons et protège-slips traditionnels pour la protection hygiénique de la femme lors de la période de menstruation, tels que les éponges menstruelles et les coupes menstruelles (cup). La diminution du taux de T.V.A. pourra aussi contribuer à lutter contre le syndrome du choc toxique (SCT) lié à une fréquence d'utilisation sous-optimale des tampons. Par la diminution du prix, les plus démunies dans notre société auront l'occasion d'optimaliser cette fréquence d'utilisation, ce qui aura un effet bénéfique sur la santé publique et contribuera à alléger notre système de sécurité sociale. De cette manière, la Belgique suit également l'évolution qui se dessine dans bon nombre d'autres Etats membres (Pays-Bas, France, Irlande, Royaume-Uni,...) où ces produits bénéficient déjà d'un taux de T.V.A. réduit. L'article 1er du présent projet complète en conséquence la rubrique | producten bestemd voor de hygiënische bescherming van de vrouw" het in artikel 98 van deze Richtlijn bedoelde verlaagd tarief kunnen genieten. De verlaging van het btw-tarief van toepassing op de leveringen van maandverbanden, tampons, inlegkruisjes en gelijkaardige producten bestemd voor de hygiënische bescherming van de vrouw evenals van intieme doekjes bestemd voor de hygiënische bescherming van de genitale zone van personen andere dan baby's, strekt ertoe om de kosten te verlagen voor deze producten. In het bijzonder de eerste categorie producten vormt immers voor een groot gedeelte van de bevolking een ongewilde noodzaak. De maandverbanden en de inlegkruisjes opgenomen in deze categorie omvatten zowel de wegwerpbare als de herbruikbare varianten. De gelijkaardige producten opgenomen in deze categorie verwijzen in het bijzonder naar een aantal producten die kunnen worden gebruikt als alternatief voor de traditionele maandverbanden, tampons en inlegkruisjes voor de hygiënische bescherming van de vrouw tijdens de menstruatieperiode, zoals menstruatie sponsjes en menstruatie cups. De verlaging van het btw-tarief zal ook kunnen bijdragen in de strijd tegen het toxische shock syndroom (TSS) verbonden aan een suboptimale frequentie van het tampongebruik. Door de prijsverlaging zullen de minder gefortuneerden in onze samenleving in de gelegenheid worden gesteld om die gebruiksfrequentie te optimaliseren wat de publieke gezondheid ten goede komt en het sociale zekerheidssysteem mee helpt te ontlasten. Op deze manier volgt België ook de evolutie die zich ter zake aftekent in heel wat andere lidstaten (Nederland, Frankrijk, Ierland, Verenigd Koninkrijk...) waar voor deze producten al een verlaagd btw-tarief wordt toegepast. Artikel 1 van dit ontwerp vult rubriek XXIII van tabel A van de bijlage bij het voornoemde koninklijk besluit nr. 20 aan met een |
XXIII du tableau A précité d'un point 10 de sorte que les serviettes | bepaling onder punt 10 zodat ook de maandverbanden, tampons, |
hygiéniques, les tampons, les protège-slips et produits similaires | inlegkruisjes en gelijkaardige producten bestemd voor de hygiënische |
destinés à la protection hygiénique féminine et les lingettes intimes | bescherming van de vrouw en van intieme doekjes bestemd voor de |
destinées à la protection hygiénique de la zone génitale des personnes | hygiënische bescherming van de genitale zone van personen andere dan |
autres que les bébés puissent bénéficier aussi du taux réduit de 6 | baby's het verlaagd tarief van 6 pct. kunnen genieten. Het verlaagd |
p.c. Le taux réduit n'est en aucune façon applicable au papier | tarief is in geen geval van toepassing op vochtig toiletpapier onder |
toilette humide sous forme de lingettes. | de vorm van doekjes. |
Par ailleurs, il faut ici rappeler que le point 2 de la rubrique XXIII | Anderzijds moet eraan herinnerd worden dat punt 2 van de rubriek XXIII |
vise exclusivement les produits relatifs à l'incontinence, en ce | uitsluitend de producten voor incontinentie bedoelt met inbegrip van |
compris les protège-slips et les couches d'incontinence légère ou | de inlegkruisjes en luiers voor lichte of zware incontinentie voor |
lourde pour les hommes et les femmes. Ainsi, et compte tenu du fait | heren en dames. Rekening houdend met het feit dat de andere |
que les protège-slips autres que pour l'incontinence et les serviettes | |
hygiéniques seront dorénavant soumis au taux de T.V.A. réduit en vertu | inlegkruisjes dan die voor incontinentie en de maandverbanden voortaan |
du point 10, nouveau, l'exclusion des serviettes hygiéniques et des | krachtens punt 10, nieuw aan het verlaagd btw-tarief zullen worden |
protège-slips est supprimée de ce point 2. La cohérence interne de ce | onderworpen, wordt de uitsluiting van de maandverbanden en de |
inlegkruisjes van dit punt 2 opgeheven. De interne coherentie van dit | |
point en est de plus ainsi renforcée. | punt wordt zo eveneens versterkt. |
Le point 4 de l'annexe III à la Directive T.V.A. dispose que "les | Punt 4 van bijlage III bij de btw-Richtlijn bepaalt dat "medische |
équipements médicaux, le matériel auxiliaire et les autres appareils | uitrusting, hieronder begrepen in huur, hulpmiddelen en andere |
normalement destinés à soulager ou traiter des handicaps, à l'usage | apparaten die gewoonlijk bestemd zijn voor verlichting of behandeling |
personnel et exclusif des handicapés, y compris la réparation de ces | van handicaps, voor uitsluitend persoonlijk gebruik door |
biens ainsi que la livraison de sièges d'enfant pour voitures | gehandicapten, met inbegrip van de herstelling daarvan, en levering |
automobiles" peuvent bénéficier du taux réduit visé à l'article 98 de | van kinderzitjes voor motorvoertuigen" het in artikel 98 van deze |
cette Directive. | Richtlijn bedoeld verlaagd tarief kunnen genieten. |
Le défibrillateur externe est un appareil médical qui délivre des | De externe defibrillator is een medisch apparaat dat elektrische |
décharges électriques susceptibles de faire repartir l'activité | schokken toedient waardoor de hartbeweging wordt heropgestart. Het |
cardiaque. Il permet de sauver des vies, voire d'éviter de graves | apparaat is levensreddend, vermijdt ernstige hersenschade voor het |
lésions cérébrales à la victime et une hospitalisation et une prise en | slachtoffer en draagt er toe bij een lang hospitalisatieverblijf te |
charge de longue durée. | voorkomen. |
Le taux de T.V.A. de 21 p.c. appliqué en Belgique aux défibrillateurs | Het btw-tarief van 21 pct. dat in België op externe defibrillators |
externes pose problème à la plupart des acquéreurs qui, en règle, ne | wordt toegepast laat in de regel het merendeel van de kopers niet toe |
peuvent pas déduire cette taxe. Il s'agit principalement d'assujettis | deze belasting in aftrek te brengen. Het gaat hoofdzakelijk om de |
exemptés en vertu de l'article 44 du Code de la taxe sur la valeur | krachtens artikel 44 van het Wetboek van de belasting over de |
toegevoegde waarde vrijgestelde belastingplichtigen of om | |
ajoutée ou de personnes non assujetties visées à l'article 6 du même | niet-belastingplichtige personen bedoeld in artikel 6 van dit Wetboek. |
Code. | Rekening houdend met het in Nederland toegepast btw-tarief, schaadt |
En outre, ce taux de 21 p.c. nuit à la compétitivité des entreprises | het tarief van 21 pct. bovendien de competitiviteit van de in België |
établies en Belgique eu égard au taux de T.V.A. appliqué aux Pays-Bas | gevestigde ondernemingen en veroorzaakt derhalve concurrentievervalsing. |
et crée à cet égard une distorsion de concurrence. | Het advies van de Raad van State, afdeling wetgeving, nr. 62.267/3 van |
L'avis du Conseil d'Etat, section législation, n° 62.267/3 du 27 | 27 oktober 2017, wordt op dit punt niet gevolgd. Inzake de draagwijdte |
octobre 2017, n'est pas suivi sur ce point. En ce qui concerne la | |
portée du point 4 de l'annexe III de la Directive 2006/112/CE, il | van punt 4 van bijlage III van de Richtlijn 2006/112/EG kan worden |
convient de se référer aux conclusions de l'avocat général près la | |
Cour de justice de l'Union européenne dans l'affaire C-573/15 (points | verwezen naar de conclusies van de advocaat-generaal het bij het Hof |
24 à 29), qui en l'espèce stipulent ce qui suit : | van Justitie van de Europese Unie in de zaak C-573/15 (punten 24 tot |
29), die ter zake het volgende stelt : | |
"Il est à regretter que, en l'absence de définition des termes | "Het valt te betreuren dat het Hof, hoewel de btw-Richtlijn geen |
"handicap" et "handicapés" dans la Directive T.V.A. et sans que | definitie van de begrippen "handicap" en "gehandicapten" bevat noch |
celle-ci comporte de renvoi exprès au droit des Etats membres pour | voor de betekenis ervan uitdrukkelijk naar het recht van de lidstaten |
déterminer leur sens, la Cour n'ait pas saisi l'occasion dans ces | verwijst, in die zaken niet de gelegenheid te baat heeft genomen om |
affaires de préciser le contour de ces termes, en particulier quant à | die begrippen af te bakenen, in het bijzonder ten opzichte van de |
la frontière qui les sépare des concepts de "maladie" et de "malades". | begrippen "ziekte" en "zieken". Na de ratificatie door de Unie van het |
Dans le contexte de l'interprétation de la Directive 2000/78/CE du | Verdrag van de Verenigde Naties inzake de rechten van personen met een |
Conseil, du 27 novembre 2000, portant création d'un cadre général en | |
faveur de l'égalité de traitement en matière d'emploi et de travail, | handicap heeft het Hof in het kader van de uitlegging van Richtlijn |
et à la suite de la ratification par l'Union de la convention des | 2000/78/EG van de Raad van 27 november 2000 tot instelling van een |
Nations unies relative aux droits des personnes handicapées, la Cour a | algemeen kader voor gelijke behandeling in arbeid en beroep |
précisé que la notion de "handicap" doit être entendue comme visant | verduidelijkt dat het begrip "handicap" moet worden opgevat als een |
une limitation, résultant notamment d'atteintes physiques, mentales ou | beperking die met name het gevolg is van langdurige lichamelijke, |
psychiques durables, dont l'interaction avec diverses barrières peut | geestelijke of psychische aandoeningen die in wisselwerking met |
faire obstacle à la pleine et effective participation de la personne | diverse drempels de betrokkene kunnen beletten volledig, daadwerkelijk |
concernée à la vie professionnelle sur la base de l'égalité avec les | en op voet van gelijkheid met andere werknemers aan het beroepsleven |
autres travailleurs. C'est également dans ce contexte que la Cour a | deel te nemen. Voorts heeft het Hof in dit verband verduidelijkt dat |
précisé que, si la notion de "handicap" se distingue de celle de | het begrip "handicap" zich weliswaar onderscheidt van het begrip |
"maladie" ou de l'état d'obésité, une maladie ou un tel état | "ziekte" of zwaarlijvigheid, maar dat een ziekte of zwaarlijvigheid |
d'obésité, qui entraînent une limitation de longue durée, résultant | die tot een langdurige beperking leidt die met name het gevolg is van |
notamment d'atteintes physiques, mentales ou psychiques durables, | lichamelijke, geestelijke of psychische aandoeningen, in wisselwerking |
interagissant avec différentes barrières, peuvent faire obstacle à la | met diverse drempels, kan beletten volledig, daadwerkelijk en op voet |
pleine et effective participation à la vie professionnelle sur la base | van gelijkheid met anderen aan het beroepsleven deel te nemen en |
de l'égalité avec les autres et relèvent donc de la notion de | derhalve onder het begrip "handicap" in de zin van Richtlijn 2000/78 |
"handicap", au sens de la Directive 2000/78. Une telle définition et | valt. Die definitie en draagwijdte van het begrip "handicap" - die |
une telle portée de la notion de "handicap", qui se fondent sur une | zijn gebaseerd op een uitlegging van dat begrip, zoals gebezigd in |
interprétation conforme de cette notion contenue dans la Directive | Richtlijn 2000/78, in overeenstemming met het Verdrag van de Verenigde |
2000/78 aux stipulations de la convention des Nations unies relative | Naties inzake de rechten van personen met een handicap - zijn volgens |
aux droits des personnes handicapées, sont, à mes yeux, pertinentes | |
aux fins d'interpréter cette même notion dans le cadre du point 4 de | mij relevant voor de uitlegging van dat begrip in het kader van punt 4 |
l'annexe III de la Directive T.V.A.. En effet, tout comme la Cour l'a | van bijlage III bij de btw-Richtlijn. Zoals het Hof heeft opgemerkt |
relevé à propos de l'interprétation de la Directive 2000/78, la | naar aanleiding van de uitlegging van Richtlijn 2000/78, wordt de |
Directive T.V.A. figure parmi les actes de l'Union "concernant l'autonomie et l'inclusion sociale, le travail et l'emploi" qui sont énumérés à l'appendice à l'annexe II de la décision portant approbation, au nom de la Communauté européenne, de cette convention de l'Organisation des Nations unies et qui ont trait aux questions régies par cette dernière. Ainsi que la Commission l'a fait valoir à juste titre dans ses observations écrites, l'élément caractéristique de la notion de "handicap" réside dans le caractère durable de celui-ci, par opposition à une diminution de certaines facultés résultant, en particulier, d'une maladie ayant un caractère sporadique ou passager.". | btw-Richtlijn in het aanhangsel van bijlage II bij het besluit tot goedkeuring namens de Europese Gemeenschap van dat verdrag van de Verenigde Naties immers vermeld als een handeling van de Unie "op het gebied van zelfstandig leven en sociale insluiting, werk en tewerkstelling" die verwijst naar aangelegenheden waarop dat VN-verdrag van toepassing is. Zoals de Commissie in haar schriftelijke opmerkingen terecht heeft aangevoerd, wordt een "handicap" - in tegenstelling tot een vermindering van bepaalde vermogens als gevolg van met name een sporadische of tijdelijke ziekte - gekenmerkt door de langdurige aard ervan.". |
Dans le cadre de ces considérations, il faut souligner qu'un DAE est | Tegen de achtergrond van deze overwegingen dient te worden gewezen op |
utilisé en cas d'insuffisance cardiaque qui se produit d'une manière | het feit dat een AED (automatische externe defibrillator) wordt |
aiguë est la manifestation d'une pathologie sous-jacente qui est en | aangewend in geval van hartfalen. Een dergelijk hartfalen dat zich op |
effet par nature de longue durée et qui se dégrade de plus en plus | een acute manier voordoet is in de regel de manifestatie van een |
jusqu'à culminer en un symptôme aigu d'insuffisance cardiaque. Si la pathologie sous-jacente peut notamment renvoyer à des arythmies cardiaques congénitales, à l'aggravation d'arythmies cardiaques suite à une exposition prolongée à des facteurs de stress externes, à l'augmentation graduelle de la sténose de l'artère (conduisant parfois à une obstruction), dues à des causes externes (par exemple fumer) ou des causes internes (par exemple un taux de cholestérol élevé inné ou induit par de mauvaises habitudes alimentaires ou une mauvaise hygiène de vie, le relâchement de la paroi artérielle...). Le DAE doit donc dans ce contexte effectivement être considéré comme un équipement | onderliggende pathologie die wel degelijk langdurig van aard is en die steeds verder degradeert tot het culmineert in het acute symptoom van hartfalen. Als onderliggende pathologie kan dan onder meer verwezen worden naar aangeboren hartritmestoornissen, verergerende hartritmestoornissen ingevolge langdurige inwerking van externe stressoren, gradueel toenemende slagadervernauwing (soms leidend tot verstopping) door externe oorzaken (bv. roken) of interne oorzaken (bv. te hoog cholesterolgehalte als aangeboren fenomeen of geïnduceerd door onaangepaste eetgewoontes en levenspatroon, fysieke verslapping van de slagaderwand...). In die context is een AED dan ook daadwerkelijk te beschouwen als een medisch hulpmiddel dat gewoonlijk |
médical normalement destiné à soulager ou traiter des handicaps, tel | bestemd is voor de verlichting of de behandeling van handicaps zoals |
que défini au point 4 de l'annexe III de la Directive T.V.A.. | bedoeld in punt 4 van de bijlage III van de btw-Richtlijn. |
Un DEA remplit par essence le même rôle fonctionnel que le DIA | Een AED vervult in essentie dezelfde functionele rol als de AID |
(défibrillateur interne automatique), étant entendu que d'une part le | (automatische interne defibrillator), met dien verstande dat enerzijds |
DEA devra être utilisé dès les premiers symptômes d'une pathologie sous-jacente non encore diagnostiquée et déjà préexistante, et d'autre part le DIA sera utilisé pour le traitement continu qui s'en suit de la même pathologie mais qui est maintenant diagnostiquée. Les deux produits diffèrent dans ce contexte ainsi simplement de par la manière selon laquelle ils sont reliés au corps du patient (de façon interne vs externe) mais ils ont pour le reste une fonctionnalité parfaitement identique. Dans ce contexte spécifique un traitement tarifaire identique de ces produits (le DIA est déjà soumis à un taux réduit de T.V.A.) est entièrement justifié. | de AED zal moeten worden gebruikt bij de eerste symptomen van een nog niet gediagnosticeerde onderliggende en langdurig vooraf bestaande pathologie en anderzijds de AID zal worden aangewend bij de daaropvolgende continue behandeling van dezelfde maar nu gediagnosticeerde pathologie. Beide producten verschillen in die context dan ook louter in de manier waarop ze zich tot het lichaam van de patiënt verhouden (intern vs. extern) maar ze hebben voor de rest een perfect identieke functionaliteit. In die specifieke context is een gelijke tarifaire behandeling van die producten (de AID is reeds onderworpen aan een verlaagd btw-tarief) dan ook gerechtvaardigd. |
L'article 1er du présent projet complète en ce sens la rubrique XXIII | Artikel 1 van dit ontwerp vult in die zin rubriek XXIII van tabel A |
du tableau A de l'arrêté royal n° 20 précité par un point 11 de sorte | van de bijlage bij het voornoemde koninklijk besluit nr. 20 aan met |
que les défibrillateurs externes puissent bénéficier du taux réduit de | een bepaling onder punt 11 zodat de externe defibrillatoren van het |
6 p.c. | verlaagd tarief van 6 pct. kunnen genieten. |
Les articles 2 et 3 du présent projet ont pour objet de rendre | Artikel 2 en 3 van dit ontwerp beoogt het verlaagd tarief eveneens van |
également applicable le bénéfice du taux réduit à l'entretien, la | |
réparation et la location des défibrillateurs externes, par analogie | toepassing te maken op het onderhoud, de herstelling en de verhuur van |
avec les chiffres 2 à 8 de la rubrique XXIII. | de externe defibrillatoren, naar analogie met de cijfers 2 tot 8 van |
de rubriek XXIII. | |
Enfin, l'article 4 du projet fixe la date d'entrée en vigueur du | Artikel 4 van het ontwerp bepaalt ten slotte dat onderhavig ontwerp in |
présent projet au 1er janvier 2018. | werking treedt op 1 januari 2018. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
AVIS 62.267/3 DU 27 OCTOBRE 2017 DU CONSEIL d'ETAT, SECTION DE | ADVIES 62.267/3 VAN 27 OKTOBER 2017 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING |
LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL "MODIFIANT L'ARRETE ROYAL N° | WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT "TOT WIJZIGING VAN |
20, DU 20 JUILLET 1970, FIXANT LES TAUX DE LA TAXE SUR LA VALEUR | HET KONINKLIJK BESLUIT NR. 20 VAN 20 JULI 1970 TOT VASTSTELLING VAN DE |
AJOUTEE ET DETERMINANT LA REPARTITION DES BIENS ET DES SERVICES SELON | TARIEVEN VAN DE BELASTING OVER DE TOEGEVOEGDE WAARDE EN TOT INDELING |
CES TAUX EN CE QUI CONCERNE CERTAINS PRODUITS DESTINES A LA PROTECTION HYGIENIQUE INTIME ET LES DEFIBRILLATEURS EXTERNES" Le 10 octobre 2017, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "modifiant l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux en ce qui concerne certains produits destinés à la protection hygiénique intime et les défibrillateurs externes". Le projet a été examiné par la troisième chambre le 24 octobre 2017 . | VAN DE GOEDEREN EN DE DIENSTEN BIJ DIE TARIEVEN WAT BEPAALDE PRODUCTEN BESTEMD VOOR DE INTIEME HYGI"NISCHE BESCHERMING EN EXTERNE DEFIBRILLATOREN BETREFT" Op 10 oktober 2017 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven wat bepaalde producten bestemd voor de intieme hygiënische bescherming en externe defibrillatoren betreft". Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 24 oktober 2017. |
La chambre était composée de Jo Baert, président de chambre, Jan Smets | De kamer was samengesteld uit Jo Baert, kamervoorzitter, Jan Smets en |
et Jeroen Van Nieuwenhove, conseillers d'Etat, Jan Velaers et Bruno | Jeroen Van Nieuwenhove, staatsraden, Jan Velaers en Bruno Peeters, |
Peeters, assesseurs, et Astrid Truyens, greffier. | assessoren, en Astrid Truyens, griffier. |
Le rapport a été présenté par Dries Van Eeckhoutte, auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Dries Van Eeckhoutte, auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jo Baert, président de | advies is nagezien onder toezicht van Jo Baert, kamervoorzitter. |
chambre. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 27 octobre 2017. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 27 oktober 2017. |
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le | 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling |
législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence | Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de |
de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des | steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of |
formalités prescrites. | aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. |
Portée du projet | Strekking van het ontwerp |
2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de soumettre | 2. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt |
à partir du 1er janvier 2018 certains produits destinés à la | ertoe om vanaf 1 januari 2018 bepaalde producten bestemd voor de |
protection hygiénique des personnes et les défibrillateurs externes au | hygiënische bescherming van personen en externe defibrillatoren te |
taux réduit de TVA de 6 %. A cette fin, des modifications sont | onderwerpen aan het verlaagde btw-tarief van 6 %. Daartoe worden |
apportées aux rubriques XXIII, XXVI et XXXIV du tableau A de l'annexe | wijzigingen aangebracht aan de rubrieken XXIII, XXVI en XXXIV van |
tabel A van de bijlage bij het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli | |
de l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 "fixant les taux de la taxe | 1970 "tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de |
sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des | toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij |
services selon ces taux" (ci-après : l'arrêté royal n° 20). | die tarieven" (hierna : koninklijk besluit nr. 20). |
Fondement juridique | Rechtsgrond |
3. L'arrêté en projet trouve son fondement juridique dans l'article | 3. De rechtsgrond voor het ontworpen besluit is te vinden in artikel |
37, § 1er, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée (ci-après : | 37, § 1, van het Wetboek van de Belasting over de Toegevoegde Waarde |
C.T.V.A.). Cet article dispose que, par arrêté délibéré en Conseil des | |
ministres, le Roi fixe les taux et arrête la répartition des biens et | (hierna : Btw-wetboek). Op grond daarvan bepaalt de Koning bij een |
des services entre ces taux en tenant compte de la réglementation | besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad de tarieven en geeft |
édictée en la matière par l'Union européenne. Cette même disposition | hij de indeling van de goederen en diensten bij die tarieven, rekening |
l'habilite également à modifier cette répartition et ces taux, lorsque | houdende met de door de Europese Unie ter zake uitgevaardigde |
les contingences économiques ou sociales rendent ces mesures | reglementering. Op grond van diezelfde bepaling kan hij ook die |
nécessaires. La question de savoir si l'arrêté en projet s'inscrit | indeling en die tarieven wijzigen wanneer de economische of sociale |
pleinement dans ce fondement juridique sera examinée dans | omstandigheden zulks vereisen. Of het ontworpen besluit volledig |
l'observation 5. | binnen deze rechtsgrond valt, wordt in opmerking 5 onderzocht. |
4. Il découle de l'article 37, § 2, du C.T.V.A. que la confirmation | 4. Uit artikel 37, § 2, van het Btw-wetboek volgt dat de bekrachtiging |
par le législateur est requise; après l'adoption de l'arrêté, la | door de wetgever is vereist; na het nemen van het besluit zal daartoe |
Chambre des représentants devra immédiatement être saisie d'un projet | onmiddellijk een ontwerp van wet moeten worden ingediend bij de Kamer |
de loi à cette fin. | van volksvertegenwoordigers. |
Observation générale | Algemene opmerking |
5. Conformément à l'article 98, paragraphe 1, de la Directive | 5. Overeenkomstig artikel 98, lid 1, van Richtlijn 2006/112/EG van de |
2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 "relative au système commun | Raad van 28 november 2006 "betreffende het gemeenschappelijke stelsel |
de taxe sur la valeur ajoutée" (ci-après : la Directive TVA), les | van belasting over de toegevoegde waarde" (hierna : Btw-Richtlijn), |
Etats membres peuvent appliquer soit un, soit deux taux réduits. | kunnen de lidstaten een of twee verlaagde tarieven toepassen. |
Conformément à l'article 98, paragraphe 2, premier alinéa, de cette | Overeenkomstig artikel 98, lid 2, eerste alinea, van die Richtlijn |
Directive, ces taux réduits s'appliquent uniquement aux livraisons de | zijn die verlaagde tarieven uitsluitend van toepassing op de |
biens et aux prestations de services des catégories figurant à | goederenleveringen en de diensten die tot de in bijlage III bij de |
l'annexe III de la Directive. | Richtlijn genoemde categorieën behoren. |
5.1. L'instauration d'un taux réduit de TVA pour les produits destinés | 5.1. Voor het invoeren van een verlaagd btw-tarief voor de producten |
à la protection hygiénique des personnes, mentionnés au point 10, en | bestemd voor de hygiënische bescherming van personen vermeld in het |
projet, de la rubrique XXIII du tableau A de l'annexe de l'arrêté | ontworpen onderdeel 10 van rubriek XXIII van tabel A van de bijlage |
royal n° 20 (article 1er, b, du projet) s'appuie sur le point 3 de | bij koninklijk besluit nr. 20 (artikel 1, b, van het ontwerp) wordt |
l'annexe III de la Directive TVA, qui s'énonce comme suit : | een beroep gedaan op punt 3 van bijlage III bij de Btw-Richtlijn, dat |
"les produits pharmaceutiques normalement utilisés pour les soins de | luidt : "farmaceutische producten van een soort die gewoonlijk gebruikt wordt |
santé, la prévention de maladies et le traitement à des fins médicales | voor de gezondheidszorg, het voorkomen van ziekten of voor medische en |
et vétérinaires, y compris les produits utilisés à des fins de | veterinaire behandelingen, met inbegrip van voorbehoedsmiddelen en |
contraception et de protection hygiénique féminine". | producten bestemd voor de hygiënische bescherming van de vrouw". |
On peut se rallier à ce point de vue. | Daarmee kan worden ingestemd. |
5.2. Pour instaurer un taux réduit de TVA pour les défibrillateurs | 5.2. Voor het invoeren van een verlaagd btw-tarief voor externe |
externes, le demandeur d'avis estime par ailleurs pouvoir s'appuyer | defibrillatoren meent de adviesaanvrager dan weer te kunnen |
sur le point 4 de l'annexe III de la Directive TVA, qui dispose : | terugvallen op punt 4 van bijlage III van de Btw-Richtlijn, dat luidt : |
"les équipements médicaux, le matériel auxiliaire et les autres | "medische uitrusting, hieronder begrepen in huur, hulpmiddelen en |
appareils normalement destinés à soulager ou traiter des handicaps, à | andere apparaten die gewoonlijk bestemd zijn voor verlichting of |
l'usage personnel et exclusif des handicapés, y compris la réparation | behandeling van handicaps, voor uitsluitend persoonlijk gebruik door |
de ces biens, ainsi que la livraison de sièges d'enfant pour voitures | gehandicapten, met inbegrip van de herstelling daarvan, en levering |
automobiles" (1). | van kinderzitjes voor motorvoertuigen" (1). |
L'objectif socio-économique de l'annexe III de la Directive TVA est de | Het sociaaleconomische doel van bijlage III bij de Btw-Richtlijn is om |
rendre moins onéreux pour le consommateur certains biens considérés | de kostprijs voor de consument van bepaalde bijzonder noodzakelijk |
comme étant particulièrement nécessaires (2). Les points contenus dans | geachte goederen te verminderen (2). De erin opgenomen punten moeten |
cette annexe doivent être interprétés de manière stricte, étant donné | strikt worden uitgelegd, vermits het gaat om afwijkingen van het |
qu'il s'agit de dérogations au principe selon lequel les Etats membres | beginsel dat de lidstaten op aan de btw onderworpen handelingen een |
appliquent un taux normal aux actes soumis à la TVA (3). Les notions | normaal btw-tarief toepassen (3). De erin gebruikte begrippen moeten |
employées dans cette annexe doivent en outre être interprétées | bovendien worden uitgelegd volgens de gebruikelijke betekenis van de |
conformément au sens habituel des termes en cause (4). | betrokken bewoordingen (4). |
Il résulte de la jurisprudence de la Cour de justice que les trois | Uit de rechtspraak van het Hof van Justitie volgt dat de drie criteria |
critères mentionnés au point 4 de l'annexe III de la Directive TVA | die zijn vermeld in punt 4 van bijlage III van de Btw-Richtlijn |
(normalement destinés à soulager ou traiter des handicaps; à l'usage | (gewoonlijk bestemd zijn voor de verlichting of behandeling van |
personnel et exclusif des handicapés) sont non seulement liés aux | handicaps; persoonlijk door gehandicapten worden gebruikt; uitsluitend |
"matériel auxiliaire et [...] autres appareils" qui y sont mentionnés, | door gehandicapten worden gebruikt) niet enkel zijn verbonden met de |
mais aussi aux "équipements médicaux" qui y sont également visés (5). | erin vermelde "hulpmiddelen en andere apparaten", maar ook met de er |
Un défibrillateur externe doit certes être considéré comme un | eveneens in vermelde "medische uitrusting" (5). Een externe |
"équipement médical", mais dès lors que les critères mentionnés au | defibrillator is weliswaar te beschouwen als "medische uitrusting", |
point 4 de l'annexe III de la Directive TVA ne sont pas reproduits, le | maar doordat de in punt 4 van bijlage III van de Btw-Richtlijn |
dispositif en projet n'est pas conforme au droit de l'Union européenne | opgenomen criteria niet worden overgenomen, is de ontworpen regeling |
niet in overeenstemming met het recht van de Europese Unie(6). | |
(6). | Het gegeven dat in Nederland een belastingtarief voor externe |
L'application faite aux Pays-Bas (7) d'un taux d'imposition de 6 % aux | defibrillatoren geldt van 6 % (7), hetgeen een concurrentieel nadeel |
défibrillateurs externes, qui nuit à la compétitivité du commerce | |
intérieur belge (8), ne saurait justifier une intervention allant à | inhoudt voor de Belgische binnenlandse handel (8), kan niet als |
l'encontre des dispositions de la Directive TVA (9), à savoir de son | verantwoording worden gebruikt om in te gaan tegen de bepalingen van |
article 98 et du point 4 de son annexe III. | de Btw-Richtlijn (9), namelijk artikel 98 ervan en punt 4 van bijlage |
Dès lors, l'instauration d'un taux réduit de TVA pour les | III erbij. Het invoeren van een verlaagd btw-tarief voor externe defibrillatoren |
défibrillateurs externes ne serait envisageable que si la Directive | is derhalve enkel mogelijk indien de Btw-Richtlijn zou worden |
TVA était adaptée en ce sens (10). | aangepast om dit mogelijk te maken (10). |
Le greffier, | De griffier, |
A. Truyens. | A. Truyens. |
Le président, | De voorzitter, |
J. Baert. | J. Baert. |
(1) Comparer avec d'autres versions linguistiques : | (1) Vergelijk met andere taalversies : |
- en anglais : "medical equipment, aids and other appliances normally | - Engels : "medical equipment, aids and other appliances normally |
intended to alleviate or treat disability, for the exclusive personal | intended to alleviate or treat disability, for the exclusive personal |
use of the disabled, including the repair of such goods, and supply of | use of the disabled, including the repair of such goods, and supply of |
children's car seats"; | children's car seats"; |
- en allemand : "medizinische Geräte, Hilfsmittel und sonstige | - Duits : "medizinische Geräte, Hilfsmittel und sonstige |
Vorrichtungen, die üblicherweise für die Linderung und die Behandlung | Vorrichtungen, die üblicherweise für die Linderung und die Behandlung |
von Behinderungen verwendet werden und die ausschließlich für den | von Behinderungen verwendet werden und die ausschließlich für den |
persönlichen Gebrauch von Behinderten bestimmt sind, einschließlich | persönlichen Gebrauch von Behinderten bestimmt sind, einschließlich |
der Instandsetzung solcher Gegenstände, sowie Kindersitze für | der Instandsetzung solcher Gegenstände, sowie Kindersitze für |
Kraftfahrzeuge"; | Kraftfahrzeuge"; |
- en italien : "apparecchi medici, materiale ausiliario ed altri | - Italiaans : "apparecchi medici, materiale ausiliario ed altri |
strumenti medici, normalmente destinati ad alleviare o curare | strumenti medici, normalmente destinati ad alleviare o curare |
invalidità, per uso personale esclusivo degli invalidi, compresa la | invalidità, per uso personale esclusivo degli invalidi, compresa la |
riparazione di tali beni, e la cessione di seggiolini per bambini | riparazione di tali beni, e la cessione di seggiolini per bambini |
installati negli autoveicoli"; | installati negli autoveicoli"; |
- en espagnol : "Los equipos médicos, los aparatos y demsss | - Spaans : "Los equipos médicos, los aparatos y demsss instrumental |
instrumental utilizados normalmente para aliviar o tratar | utilizados normalmente para aliviar o tratar deficiencias, para uso |
deficiencias, para uso personal y exclusivo de minusvsslidos, incluida | personal y exclusivo de minusvsslidos, incluida la reparación de |
la reparación de dichos bienes y la entrega de asientos infantiles | dichos bienes y la entrega de asientos infantiles para acoplar en |
para acoplar en automóviles". | automóviles". |
(2) C.J.U.E. 17 janvier 2013, C-360/11, Commission c. Espagne, points | (2) HvJ 17 januari 2013, C-360/11, Commissie v. Spanje, punten 48, 65 |
48, 65 et 86; C.J.U.E. 9 mars 2017, C-573/15, Belgique c. Osycure | en 86; HvJ 9 maart 2017, C-573/15, België v. Osycure Belgium NV, punt |
Belgium SA, point 22. | 22. |
(3) C.J.U.E., 17 janvier 2013, C-360/11, Commission c. Espagne, points | (3) HvJ 17 januari 2013, C-360/11, Commissie v. Spanje, punten 18, 20 |
18, 20 et 63; C.J.U.E. 9 mars 2017, C-573/15, Belgique c. Osycure | en 63; HvJ 9 maart 2017, C-573/15, België v. Osycure Belgium NV, punt |
Belgium SA, point 25. | 25. |
(4) C.J.U.E. 17 janvier 2013, C-360/11, Commission c. Espagne, point | (4) HvJ 17 januari 2013, C-360/11, Commissie v. Spanje, punt 63. |
63. (5) C.J.U.E. 17 janvier 2013, C-360/11, Commission c. Espagne, points | (5) HvJ 17 januari 2013, C-360/11, Commissie v. Spanje, punten 85, 86 |
85, 86 et 88; C.J.U.E. 4 juin 2015, C-678/13, Commission c. Pologne, | en 88; HvJ 4 juni 2015, C-678/13, Commissie v. Polen, punten 47 en 48; |
points 47 et 48; C.J.U.E. 9 mars 2017, C-573/15, Belgique c. Osycure | HvJ 9 maart 2017, C-573/15, België v. Osycure Belgium NV, punt 34. |
Belgium SA, point 34. | |
(6) C.J.U.E. 9 mars 2017, C-573/15, Belgique c. Osycure Belgium SA, point 35. | (6) HvJ 9 maart 2017, C-573/15, België v. Osycure Belgium NV, punt 35. |
(7) Voir : https ://www. belastingdienst.nl/wps/wc | (7) Zie : https ://www. belastingdienst.nl/wps/wc |
m/connect/bldcontentnl/belastingdienst/ zakelijk/ tarieven_en | m/connect/bldcontentnl/belastingdienst/ zakelijk/ tarieven_en_ |
_vrijstellingen/goederen_6_btw/ geneesmiddelen_en_hulpmiddelen/ | vrijstellingen/goederen_6_btw/ geneesmiddelen_en_hulpmiddelen/ |
prothesen/hart_en_spierstimulatoren. | prothesen/hart_en_spierstimulatoren. |
(8) Voir les développements de la proposition de loi Vercammen et | (8) Zie de toelichting bij het wetsvoorstel Vercammen c.s. : Parl.St. |
consorts : Doc. parl., Chambre, 2014-2015, n° 54-1035/001, p. 4. | Kamer 2014-15, nr. 54-1035/001, 4. |
(9) C.J.U.E. 4 juin 2015, C-678/13, Commission c. Pologne, points 24 | (9) HvJ 4 juni 2015, C-678/13, Commissie v. Polen, punten 24 en 51. |
et 51. (10) Quant à l'éventuel effet anticoncurrentiel du taux réduit | (10) Over een mogelijk concurrentieverstorend effect van het verlaagde |
applicable aux Pays-Bas, il serait préférable d'entamer un dialogue | tarief dat in Nederland van kracht is, wordt het best in dialoog |
avec les Pays-Bas et les services de la Commission européenne. | getreden met Nederland en met de diensten van de Europese Commissie. |
10 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20, du 20 | 10 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et | koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de |
déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux en | tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling |
ce qui concerne certains produits destinés à la protection hygiénique | van de goederen en de diensten bij die tarieven wat bepaalde producten |
intime et les défibrillateurs externes | bestemd voor de intieme hygiënische bescherming en externe |
PHILIPPE, Roi des Belges, | defibrillatoren betreft |
A tous, présents et à venir, Salut. | FILIP, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, l'article 37, § 1er, | Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, |
remplacé par la loi du 28 décembre 1992; | artikel 37, § 1, vervangen bij de wet van 28 december 1992; |
Vu l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la | Gelet op het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot |
taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et | vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde |
des services selon ces taux; | waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 octobre 2016; | tarieven; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 26 oktober 2016; |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 18 novembre 2016 et le | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 18 |
2 février 2017; | november 2016 en 2 februari 2017; |
Vu l'avis n° 62.267/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 octobre 2017, en | Gelet op advies nr. 62.267/3 van de Raad van State, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | oktober 2017 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
diverses en matière de simplification administrative; | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Sur la proposition du Ministre des Finances et de l'avis des Ministres | Op de voordracht van de Minister van Financiën en op het advies van de |
qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A la rubrique XXIII du tableau A de l'annexe à l'arrêté |
Artikel 1.In rubriek XXIII van tabel A van de bijlage bij het |
royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la | koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de |
tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling | |
valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services | van de goederen en de diensten bij die tarieven, laatstelijk gewijzigd |
selon ces taux, modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du 26 | bij het koninklijk besluit van 26 januari 2016, worden de volgende |
janvier 2016, les modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) au chiffre 2, les mots "des serviettes hygiéniques, des | a) in cijfer 2, worden de woorden "van maandverbanden, van |
protège-slips et" sont abrogés; | inlegkruisjes en" opgeheven; |
b) la rubrique est complétée par les chiffres 10 et 11, rédigés comme | b) de rubriek wordt aangevuld met de cijfers 10 en 11, luidende : |
suit : "10. Les serviettes hygiéniques, les tampons, les protège-slips et | "10. Maandverbanden, tampons, inlegkruisjes en gelijkaardige producten |
produits similaires destinés à la protection hygiénique féminine et | bestemd voor de hygiënische bescherming van de vrouw en de intieme |
les lingettes intimes destinées à la protection hygiénique de la zone | tissues bestemd voor de hygiënische bescherming van de genitale zone |
génitale des personnes autres que les bébés. | van personen andere dan baby's. |
11. Les défibrillateurs externes.". | 11. Externe defibrillatoren.". |
Art. 2.Dans la rubrique XXVI du tableau A de l'annexe au même arrêté, |
Art. 2.In rubriek XXVI van tabel A van de bijlage bij hetzelfde |
modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du 30 avril 2013, l'alinéa | besluit, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 april |
1er est complété par les mots "et chiffre 11". | 2013, wordt het eerste lid aangevuld met de woorden "en cijfer 11". |
Art. 3.Dans la rubrique XXXIV du tableau A de l'annexe au même |
Art. 3.In rubriek XXXIV van tabel A van de bijlage bij hetzelfde |
arrêté, modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du 26 janvier | besluit, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 |
2016, le chiffre 1 est complété par les mots "et chiffre 11". | januari 2016, wordt het cijfer 1 aangevuld met de woorden "en cijfer |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2018. |
11". Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2018. |
Art. 5.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 5.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 décembre 2017. | Gegeven te Brussel, 10 december 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |