Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/12/2014
← Retour vers "Arrêté royal portant nomination d'un Commissaire du Gouvernement auprès du Comité de gestion du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité "
Arrêté royal portant nomination d'un Commissaire du Gouvernement auprès du Comité de gestion du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité Koninklijk besluit houdende benoeming van een Regeringscommissaris bij het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 10 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal portant nomination d'un Commissaire du Gouvernement auprès du Comité de gestion du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 79, modifié par FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 10 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit houdende benoeming van een Regeringscommissaris bij het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
la loi du 22 août 2002; 1994, artikel 79, gewijzigd bij de wet van 22 augustus 2002;
Vu l'appel aux candidats publié au Moniteur belge du 9 avril 2014; Gelet op de oproep tot de kandidaten verschenen in het Belgisch Staatsblad van 9 april 2014;
Considérant qu'il y a six candidatures qui ont été posées à temps; Overwegende dat er zes kandidaturen tijdig ingediend zijn;
Considérant que trois de ces six candidatures répondent aux exigences Overwegende dat drie van de zes kandidaturen beantwoorden aan de in de
d'admissibilité posées dans l'appel; oproep gestelde toelaatbaarheidsvereisten;
Overwegende dat van de ontvankelijke kandidaturen, de kandidatuur van
Considérant que M. Philippe Bouchat est le candidat recevable qui de heer Bouchat, Philippe beantwoordt aan de meeste criteria, hij de
répond à le plus de critères, qui a le plus d'expérience avec les meeste ervaring heeft met de openbare instellingen van sociale
institutions publiques et qui a eu le plus de contact avec les zekerheid en ook de persoon is die het meest in contact is gekomen met
partenaires sociaux; de sociale partners;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.M. Bouchat, Philippe est nommé Commissaire du

Artikel 1.De heer Bouchat, Philippe wordt benoemd tot

Gouvernement auprès du Comité de gestion du Service des indemnités de Regeringscommissaris bij het Beheerscomité van de Dienst voor
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, représentant le uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en
Ministre qui les Affaires sociales dans ses attributions. invaliditeitsverzekering, ter vertegenwoordiging van de Minister

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

bevoegd voor Sociale Zaken.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 décembre 2014. Gegeven te Brussel, 10 december 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
^