Arrêté royal relatif aux modalités d'octroi en 2009 d'une intervention financière à charge du « Fonds de financement de certaines dépenses effectuées qui sont liées à la sécurité découlant de l'organisation des sommets européens à Bruxelles » aux zones de police bruxelloises en vue d'y soutenir le système ASTRID | Koninklijk besluit tot regeling van de toekenningsmodaliteiten van een financiële tussenkomst voor 2009 ten laste van het « Fonds ter financiering van sommige uitgaven die verband houden met de veiligheid van de organisatie van de Europese toppen te Brussel » aan de brusselse politiezones om er het ASTRID-systeem te ondersteunen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
10 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal relatif aux modalités d'octroi en | 10 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot regeling van de |
2009 d'une intervention financière à charge du « Fonds de financement | toekenningsmodaliteiten van een financiële tussenkomst voor 2009 ten |
de certaines dépenses effectuées qui sont liées à la sécurité | laste van het « Fonds ter financiering van sommige uitgaven die |
découlant de l'organisation des sommets européens à Bruxelles » aux | verband houden met de veiligheid van de organisatie van de Europese |
zones de police bruxelloises en vue d'y soutenir le système ASTRID | toppen te Brussel » aan de brusselse politiezones om er het ASTRID-systeem te ondersteunen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu la loi du 10 août 2001 créant un Fonds de financement du rôle | Gelet op de wet van 10 augustus 2001 tot oprichting van een Fonds ter |
international et de la fonction de capitale de Bruxelles et modifiant | financiering van de internationale rol en de hoofdstedelijke functie |
la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, | van Brussel en tot wijziging van de organieke wet van 27 december 1990 |
houdende oprichting van begrotingsfondsen, gewijzigd bij de | |
modifiée par la loi-programme du 24 décembre 2002; | programmawet van 24 december 2002; |
Vu la loi du 13 janvier 2009 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 13 januari 2009 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2009; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2009; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 portant sur l'organisation du | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
contrôle administratif et budgétaire; | administratieve en de begrotingscontrole; |
Vu l'avis du Comité de coopération visé par l'article 43 de la loi | Gelet op het advies van de in artikel 43 van de bijzondere wet van 12 |
spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, | januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen bedoelde |
émis en date du 19 novembre 2009; | samenwerkings-commissie van 19 november 2009; |
Vu la décision des membres fédéraux du comité de coopération | Gelet op de beslissing van de federale leden van de voornoemde |
précédemment visé du 19 novembre 2009; | samenwerkingscommissie van 19 november 2009; |
Considérant que le rôle de Capitale européenne de Bruxelles doit être | Overwegende dat de rol van Europese hoofdstad van Brussel moet |
promu, notamment en ce qui concerne l'accueil des sommets européens; | bevorderd worden, namelijk in verband met het onthaal van de Europese toppen; |
Considérant que l'un de ces moyens permettant d'assurer la sécurité | Overwegende dat één van de middelen om de nodige veiligheid te kunnen |
nécessaire à l'exercice effectif de ce rôle consiste en le soutien du | waarborgen voor de effectieve uitvoering van die rol er in bestaat het |
système ASTRID dans les zones de police de la Région de | ASTRID-systeem te ondersteunen in de politiezones van het Brussels |
Bruxelles-Capitale; | Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 3 novembre 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 3 november |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget du 3 décembre 2009; | 2009; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 3 december 2009; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans la limite des crédits disponibles, une intervention |
Artikel 1.Binnen de perken van de beschikbare kredieten, wordt een |
financière de 5.000.000 d'euros est, pour l'année budgétaire 2009, | financiële tussenkomst van 5.000.000 euro toegekend voor het |
mise à la disposition des zones de police de la Région de | begrotingsjaar 2009 aan de politiezones van het Brussels |
Bruxelles-Capitale afin de couvrir les investissements à réaliser dans | Hoofdstedelijk Gewest om de investeringen voor de installatie van het |
le cadre de l'installation du système ASTRID, notamment pour l'achat | ASTRID-systeem te dekken, met name voor de aankoop van draagbare |
de terminaux radio portatifs ainsi que de leurs accessoires; pour les | radioterminals en hun toebehoren; voor de werkingskosten waaronder de |
frais de fonctionnement, dont le paiement des abonnements des zones au | betaling van abonnementen van de zones op het ASTRID-systeem, de |
système ASTRID, les contrats d'entretien, ou encore la prise en charge | onderhoudscontracten en ook voor het in rekening brengen van de kosten |
des frais de fonctionnement des systèmes locaux de dispatching des | die gepaard gaan met het functioneren van de lokale |
polices locales au sein de la Région de Bruxelles-Capitale. | dispatchingssystemen van de lokale politie in het Brussels |
Art. 2.L'intervention financière visée à l'article 1er est imputée à |
Hoofdstedelijk Gewest. Art. 2.De in artikel 1 bedoelde financiële tussenkomst wordt |
charge de l'allocation de base 13.56.70.43.01. | aangerekend op basisallocatie 13.56.70.43.01. |
Art. 3.Le montant prévu par l'article 1er est réparti entre les zones |
Art. 3.Het in artikel 1 bedoelde bedrag wordt verdeeld tussen de |
de police sur base de l'effectif réel de leur cadre opérationnel | politiezones op grond van de werkelijke personeelsbezetting van hun |
incluant les agents de police arrêté au 1er janvier 2009, tel que | operationeel kader, inclusief de politieagenten, op 1 januari 2009, |
figurant en annexe du présent arrêté. | zoals weergegeven in de bijlage bij dit besluit. |
Art. 4.L'intervention financière est versée sur le compte bancaire de |
Art. 4.De financiële tussenkomst wordt als volgt op de bankrekening |
chaque zone de police comme suit : | van elke politiezone gestort : |
- 70 % du montant maximum après signature de cet arrêté sur | - 70 % van het maximumbedrag na ondertekening van dit besluit, op |
présentation d'une déclaration de créance auprès de la Direction | voorlegging van een schuldvordering aan de Algemene Directie |
générale Politique de Sécurité et de Prévention du SPF Intérieur; | Veiligheids- en Preventiebeleid van de FOD Binnenlandse Zaken; |
- Le solde, au prorata d'une justification financière au moyen de | - Het saldo naargelang financiële verantwoording op basis van facturen |
factures ainsi que d'une déclaration du comptable spécial de la zone | en van een verklaring van de buitengewoon rekenplichtige van de zone |
établissant que les dépenses d'investissement et de fonctionnement ont | waarmee aangetoond wordt dat de investerings- en werkingsuitgaven |
été exposées conformément à l'article 1er. | overeenkomstig artikel 1 verricht werden. |
Art. 5.Les factures justifiant des dépenses ainsi que la déclaration |
|
du comptable spécial visées à l'article 4 seront transmises, au plus | Art. 5.De in artikel 4 bedoelde facturen die de uitgaven |
rechtvaardigen en de verklaring van de buitengewoon rekenplichtige | |
tard le 31 août 2010, à la Direction générale Sécurité et Prévention | worden ten laatste op 31 augustus 2010 aan de Algemene Directie |
Veiligheid en Preventie van de FOD Binnenlandse Zaken (Waterloolaan | |
(boulevard de Waterloo 76, 1000 Bruxelles). Cette dernière contrôlera | 76, 1000 Brussel) bezorgd. Die zal de voorgelegde documenten en de |
les pièces communiquées et l'usage correct de l'aide financière. | correcte aanwending van de financiële hulp controleren. |
Art. 6.La Ministre de l'Intérieur ou son délégué peuvent consulter à |
Art. 6.De Minister van Binnenlandse Zaken of zijn afgevaardigde |
tout moment toutes les pièces qui établissent la preuve que les | kunnen op ieder ogenblik alle documenten raadplegen waarmee het bewijs |
conditions ouvrant le droit à l'intervention financière ont été | geleverd wordt dat de voorwaarden die het recht op de financiële |
respectées. | tussenkomst openen, vervuld werden. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009. |
Art. 8.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
Art. 8.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 décembre 2009. | Gegeven te Brussel, 10 december 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Annexe | Bijlage |
Politiezones/Zones de police | Politiezones/Zones de police |
Personeelsbezetting/ | Personeelsbezetting/ |
Effectif (01/01/2009) | Effectif (01/01/2009) |
Maximumbedrag/Montant maximum (euro) | Maximumbedrag/Montant maximum (euro) |
Bruxelles/Ixelles | Bruxelles/Ixelles |
Brussel/Elsene | Brussel/Elsene |
1.999 | 1.999 |
2.057.007 | 2.057.007 |
5340 | 5340 |
Ganshoren/Jette/Koekelberg/Sint-Agatha-Berchem/Sint-Jans-Molenbeek | Ganshoren/Jette/Koekelberg/Sint-Agatha-Berchem/Sint-Jans-Molenbeek |
Ganshoren/Jette/Koekelberg/Berchem-Sainte Agathe/Molenbeek-Saint-Jean | Ganshoren/Jette/Koekelberg/Berchem-Sainte Agathe/Molenbeek-Saint-Jean |
600 | 600 |
617.411 | 617.411 |
Anderlecht/Saint-Gilles/Forest | Anderlecht/Saint-Gilles/Forest |
Anderlecht/Sint-Gillis/Vorst | Anderlecht/Sint-Gillis/Vorst |
691 | 691 |
711.052 | 711.052 |
Ouderghem/Ukkel/Watermaal- Bosvoorde | Ouderghem/Ukkel/Watermaal- Bosvoorde |
Auderghem/Uccle/Watermael-Boitsfort | Auderghem/Uccle/Watermael-Boitsfort |
419 | 419 |
431.159 | 431.159 |
Etterbeek/Woluwe-Saint- Lambert/Woluwe-Saint-Pierre | Etterbeek/Woluwe-Saint- Lambert/Woluwe-Saint-Pierre |
Etterbeek/Sint-Lambrechts-Woluwe/Sint-Pieters-Woluwe | Etterbeek/Sint-Lambrechts-Woluwe/Sint-Pieters-Woluwe |
432 | 432 |
444.536 | 444.536 |
Evere/Schaarbeek/Sint-Josse-ten-Node | Evere/Schaarbeek/Sint-Josse-ten-Node |
Evere/Schaerbeek/Saint-Josse-ten-Noode | Evere/Schaerbeek/Saint-Josse-ten-Noode |
718 | 718 |
738.835 | 738.835 |
4.859 | 4.859 |
5.000.000 | 5.000.000 |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 décembre 2009. | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 10 december 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |