Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juin 2008, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des briques, modifiant la convention collective de travail du 3 juillet 2007 concernant l'octroi d'une prépension conventionnelle sectorielle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2007 betreffende de toekenning van een sectoraal conventioneel brugpensioen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 6 juin 2008, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2008, |
paritaire de l'industrie des briques, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, tot wijziging |
collective de travail du 3 juillet 2007 concernant l'octroi d'une | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2007 betreffende de |
prépension conventionnelle sectorielle (1) | toekenning van een sectoraal conventioneel brugpensioen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 |
1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime | december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | |
d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés, en | werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard |
cas de licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier | bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; |
1975; Vu la convention collective de travail du 3 juillet 2007, conclue au | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2007, gesloten |
sein de la Commission paritaire de l'industrie des briques, concernant | in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de |
l'octroi d'une prépension conventionnelle sectorielle, rendue | toekenning van een sectoraal conventioneel brugpensioen, algemeen |
obligatoire par arrêté royal du 11 mars 2008; | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 11 maart 2008; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des briques; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de steenbakkerij; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 juin 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2008, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie des briques, modifiant la | in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, tot wijziging van de |
convention collective de travail du 3 juillet 2007 concernant l'octroi | collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2007 betreffende de |
d'une prépension conventionnelle sectorielle. | toekenning van een sectoraal conventioneel brugpensioen. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 décembre 2008. | Gegeven te Brussel, 10 december 2008. |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. | Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 |
Arrêté royal du 11 mars 2008, Moniteur belge du 14 mai 2008. | januari 1975. Koninklijk besluit van 11 maart 2008, Belgisch Staatsblad van 14 mei 2008. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie des briques | Paritair Comité voor de steenbakkerij |
Convention collective de travail du 6 juin 2008 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2008 |
Modification de la convention collective de travail du 3 juillet 2007 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2007 |
concernant l'octroi d'une prépension conventionnelle sectorielle | betreffende de toekenning van een sectoraal conventioneel brugpensioen |
(Convention enregistrée le 7 juillet 2008 sous le numéro 88706/CO/114) | (Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2008 onder het nummer 88706/CO/114) |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après "ouvriers", | werkgevers en op de werklieden en werksters, hierna "werklieden" |
des entre-prises qui ressortissent à la Commission paritaire de | genaamd, van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de |
l'industrie des briques. | steenbakkerij ressorteren. |
La présente convention collective de travail ne s'applique pas à la | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de N.V. |
N.V. Scheerders-Van Kerchove's, Verenigde Fabrieken à Sint-Niklaas, ni | Scheerders-Van Kerchove's, Verenigde Fabrieken te Sint-Niklaas en de |
aux ouvriers qui y sont occupés. | werklieden die er zijn tewerkgesteld. |
Art. 3.L'article 5, dernier alinéa, de la convention collective de |
Art. 3.Artikel 5, laatste lid, van de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail du 3 juillet 2007 est remplacé par le texte suivant : | van 3 juli 2007 wordt door de volgende tekst vervangen : |
"Sans préjudice de la condition d'avoir atteint l'âge minimum dont il | "Zonder afbreuk te doen aan de vereiste dat de minimumleeftijd, |
waarvan sprake in artikel 3, moet bereikt zijn tijdens de | |
est question à l'article 3 pendant la durée de validité de la présente | geldigheidsduur van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst, kan de |
convention collective de travail, le premier jour donnant droit à | eerste dag die recht geeft op wettelijke werkloosheidsvergoeding zich |
l'allocation de chômage légale peut se situer après le 30 juin 2009, | situeren na 30 juni 2009, voor de arbeid(st)ers die de leeftijd van 58 |
pour les ouvriers qui ont atteint l'âge de 58 ans ou après le 31 | jaar hebben bereikt of na 31 december 2008 voor de arbeid(st)ers die |
décembre 2008 pour les ouvriers qui ont atteint l'âge de 56 ans, si | de leeftijd van 56 jaar hebben bereikt, indien dit te wijten is aan de |
tel est imputable à la prolongation du délai de préavis par suite de | verlenging van de opzegtermijn ingevolge toepassing van de artikelen |
l'application des articles 38, § 2 et 38bis de la loi du 3 juillet | 38, § 2 en 38bis van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
1978 relative aux contrats de travail. ». | arbeidsovereenkomsten. » |
Art. 4.L'article 16 de la convention collective de travail du 3 |
Art. 4.Artikel 16 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli |
juillet 2007 est remplacé par le texte suivant : | 2007 wordt door de volgende tekst vervangen : |
« Art. 16.La présente convention collective de travail entre en |
« Art. 16.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
vigueur le 1er juillet 2007 et cesse d'être en vigueur le 1er juillet | juli 2007 en treedt buiten werking op 1 juli 2009, behalve de |
2009, sauf les dispositions de l'article 3.2 qui entrent en vigueur le | bepalingen van artikel 3.2 die uitwerking hebben met ingang van 1 |
1er janvier 2007 et cessent d'être en vigueur le 31 décembre 2008 et | januari 2007 en buiten werking treden op 31 december 2008 en de |
les dispositions de l'article 3.3 qui entrent en vigueur le 1er | bepalingen van artikel 3.3 die uitwerking hebben met ingang van 1 |
janvier 2007 et cessent d'être en vigueur le 31 décembre 2008. » | januari 2007 en buiten werking treden op 31 december 2008. » |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2007 et cesse d'être en vigueur le 1er juillet 2009, | januari 2007 en houdt op van kracht te zijn op 1 juli 2009, behalve de |
sauf les dispositions de l'article 3.2 et 3.3 qui cessent d'être en vigueur le 31 décembre 2008. | bepalingen van artikel 3.2 en 3.3 die buiten werking treden op 31 december 2008. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 december 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 december 2008. |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |