Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure des conventions en application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 3°, de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour la prise en charge des coûts du traitement d'enfants avec une aversion grave de l'alimentation orale qui accompagne ou qui fait suite à une période durant laquelle cet enfant a été soumis à une nutrition entérale par sonde ou stomie | Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 3°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor het ten laste nemen van de kosten van behandeling van kinderen met een ernstige afkeer van orale voeding die gepaard gaat met of die volgt op een periode waarin dit kind enterale voeding via sonde of stomie toegediend kreeg |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
10 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles | 10 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
le Comité de l'assurance peut conclure des conventions en application | voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan |
de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 3°, de la loi relative à l'assurance | sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 3°, van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour la | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor het ten laste nemen |
prise en charge des coûts du traitement d'enfants avec une aversion | van de kosten van behandeling van kinderen met een ernstige afkeer van |
grave de l'alimentation orale qui accompagne ou qui fait suite à une | orale voeding die gepaard gaat met of die volgt op een periode waarin |
période durant laquelle cet enfant a été soumis à une nutrition entérale par sonde ou stomie | dit kind enterale voeding via sonde of stomie toegediend kreeg |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 56, § 2, alinéa 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
3, remplacé par la loi du 10 août 2001; | 1994, artikel 56, § 2, eerste lid, 3°, vervangen bij de wet van 10 |
augustus 2001; | |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 17 mars | geneeskundige verzorging, gegeven op 17 maart 2008; |
2008; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 juin 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 juni 2008; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 25 juillet | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 25 juli 2008; |
2008; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor begroting |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au budget, donné le 29 juillet 2008; | gegeven op 29 juli 2008; |
Vu l'avis n° 45.266/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 octobre 2008, en | Gelet op het advies nr. 45.266/1 van de Raad van State, gegeven op 16 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | oktober 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans les conditions mentionnées ci-après peut être |
Artikel 1.Onder de hierna vermelde voorwaarden kan tussen het |
conclue, entre le Comité de l'assurance du Service des soins de santé | Verzekeringscomité van de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het |
de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et l'équipe | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en het |
multidisciplinaire créée au sein d'un établissement hospitalier une | multidisciplinair team opgericht in een ziekenhuis, een overeenkomst |
convention destinée à assurer la prise en charge des coûts du | worden gesloten bestemd voor het ten laste nemen van de kosten van |
traitement d'enfants avec une aversion grave de l'alimentation orale | behandeling van kinderen met een ernstige afkeer van orale voeding die |
qui accompagne ou qui fait suite à une période durant laquelle cet | gepaard gaat met of die volgt op een periode waarin dit kind enterale |
enfant a été soumis à une nutrition entérale par sonde ou stomie. | voeding via sonde of stomie toegediend kreeg. |
Art. 2.Les bénéficiaires au sens de cette convention doivent répondre |
Art. 2.De rechthebbenden bedoeld bij deze overeenkomst moeten aan de |
aux critères suivants : | volgende criteria voldoen : |
1° les bénéficiaires sont des patients soumis à une nutrition entérale | 1° de rechthebbenden zijn patiënten met een ernstige afkeer van orale |
par sonde ou stomie accompagnée d'une aversion grave de l'alimention | voeding die enterale voeding via sonde of stomie toegediend krijgen of |
orale ou des patients qui ont été soumis à une nutrition entérale par | patiënten die enterale voeding via sonde of stomie toegediend kregen |
sonde ou stomie et qui ont conservé une aversion alimentaire; | en een afkeer voor voedsel hebben behouden; |
2° cette aversion alimentaire est accompagnée d'une hypersensibilité | 2° deze afkeer van voedsel gaat samen met een overgevoeligheid die |
constatée suite à un bilan établi par un logopède et/ou un | vastgesteld is na een bilan opgesteld door een logopedist en/of een |
kinésithérapeute spécialisés dans les troubles de l'alimentation; | kinesitherapeut gespecialiseerd in voedingsstoornissen; |
3° leur diagnostic est établi par le médecin-spécialiste coordinateur; | 3° hun diagnostiek is door de geneesheer-specialist coördinator gesteld; |
4° les bénéficiaires concernés sont âgés de 0 à 12 ans inclus. | 4° de betrokken rechthebbenden hebben een leeftijd van 0 tot en met 12 |
Art. 3.1° La prise en charge par l'équipe multidisciplinaire |
jaar. Art. 3.1° Het multidisciplinair team stelt een therapeutisch plan op |
consistera en l'établissement d'un plan thérapeutique destiné à | |
rétablir une alimentation normale par voie orale. | om opnieuw een normale voeding via orale weg mogelijk te maken. |
2° L'équipe multidisciplinaire est composée de médecins spécialistes, | 2° Het multidisciplinair team bestaat uit geneesheren-specialist, |
infirmiers et / ou stomathérapeutes, diététiciens, licenciés en | verpleegkundigen en/of stomatherapeuten, diëtisten, licentiaten in de |
psychologie, assistants sociaux, logopèdes et/ou kinésithérapeutes | psychologie, sociaal assistenten, logopedisten en/of kinesitherapeuten |
spécialisés dans les troubles de l'alimentation, secrétariat. | gespecialiseerd in voedingsstoornissen, secretariaat. |
Art. 4.L'intervention forfaitaire est accordée pour une durée d'un |
Art. 4.De forfaitaire tegemoetkoming wordt verleend voor de duur van |
an. L'enveloppe budgétaire annuelle est limitée à une de maximum | één jaar. De jaarlijkse begrotingsenveloppe bedraagt maximum 125.000 |
125.000 euros. | euro. |
L'intervention s'élève à 43 euro par mois et par bénéficiaire. | De tegemoetkoming bedraagt 43 euro per maand en per rechthebbende. |
Art. 5.Les conventions concernées comportent les éléments suivants : |
Art. 5.De betrokken overeenkomsten bevatten de volgende elementen : |
1° les conditions définies à l'article 2 auxquelles les bénéficiaires | 1° de criteria zoals bepaald in artikel 2 waaraan de rechthebbenden |
doivent satisfaire; | moeten voldoen; |
2° les prestations concernées définies à l'article 3; | 2° de betreffende verstrekkingen zoals bepaald in artikel 3; |
3° la composition et le rôle de l'équipe multidisciplinaire de | 3° de samenstelling en taak van het multidisciplinair team van de |
l'établissement; | instelling; |
4° le nom du médecin spécialiste responsable de la mise au point de la | 4° de naam van de geneesheer-specialist die verantwoordelijk is voor |
nutrition entérale par sonde ou stomie qui sera le coordinateur de | het op punt stellen van de enterale voeding via sonde of stomie en die |
l'équipe multidisciplinaire; | het multidisciplinair team coördineren zal; |
5° le montant de l'intervention de l'assurance défini à l'article 4; | 5° het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming zoals bepaald in |
6° les modalités financières pour le paiement de l'intervention en | artikel 4; 6° de financiële modaliteiten voor de betaling van de betrokken |
question; | tegemoetkoming; |
7° l'obligation pour l'établissement d'établir un rapport annuel et de | 7° de verplichting voor de instelling om een jaarverslag op te maken |
le transmettre au Service des soins de santé; | en dit te sturen naar de Dienst voor geneeskundige verzorging; |
8° l'obligation de créer un comité d'accompagnement; | 8° de verplichting om een begeleidingscomité op te richten; |
9° le rôle et la composition du comité d'accompagnement. | 9° de taak en de samenstelling van het begeleidingscomité. |
Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking vanaf de eerste dag van de maand |
suivant l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur Belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Donné à Bruxelles, le 10 décembre 2008. | Gegeven te Brussel, 10 december 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |