← Retour vers "Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail - Construction "
| Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail - Construction | Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid - Bouw |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN |
| SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
| 10 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal portant attribution de la dignité de | 10 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit houdende toekenning van de |
| Doyen d'honneur du Travail - Construction | waardigheid van Eredeken van de Arbeid - Bouw |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu l'arrêté du Régent du 12 mars 1948, concernant le Commissariat | Gelet op het besluit van de Regent van 12 maart 1948, betreffende het |
| général du Gouvernement aux Expositions nationales du Travail; | Commissariaat-generaal der Regering bij de Nationale Arbeidstentoonstellingen; |
| Vu l'arrêté du Régent du 12 novembre 1948, définissant les modèles | Gelet op het besluit van de Regent van 12 november 1948, houdende |
| officiels des insignes d'honneur du Travail; | nadere omschrijving van de officiële modellen der erekentekens van de |
| Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1954, portant approbation des statuts | Arbeid; Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1954, houdende goedkeuring |
| de l'établissement d'utilité publique dénommé "Institut Royal des | der statuten van de Instelling van openbaar nut genoemd "Koninklijk |
| Elites du Travail de Belgique, Albert Ier - Expositions nationales du | Instituut der Eliten van de Arbeid van België, Albert I - Nationale |
| Travail"; | Arbeidstentoonstellingen"; |
| Vu l'avis du Comité Organisateur National compétent, donné le 9 | Gelet op het advies van het bevoegd Nationaal Organiserend Comité, gegeven op 9 september 2004; |
| septembre 2004; | Gelet op het gunstig advies van de Commissaris-generaal der Regering |
| Vu l'avis favorable du Commissaire général du Gouvernement près | bij het Koninklijk Instituut der Eliten van de Arbeid van België, |
| l'Institut Royal des Elites du Travail de Belgique, donné le 9 | gegeven op 9 november 2004; |
| novembre 2004; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Economie en van Onze Minister |
| Ministre de l'Emploi, | van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La dignité de Doyen d'honneur du Travail est attribuée |
Artikel 1.De waardigheid van Eredeken van de Arbeid wordt toegekend |
| aux personnes dénommées ci-après, qui sont réputées posséder les | aan de hieronder vermelde personen, die geacht worden de nodige |
| qualités requises pour incarner les traditions et le prestige moral et | hoedanigheden te bezitten om de tradities, alsmede het moreel en het |
| social de leur profession ou de leur fonction : | sociaal aanzien van hun beroep of functie te verpersoonlijken : |
| Allaert, Jozef M. L. A., De Haan; | Allaert, Jozef M. L. A., De Haan; |
| Armand, Franz P., Morlanwelz; | Armand, Franz P., Morlanwelz; |
| Bauters, William J., Eeklo; | Bauters, William J., Eeklo; |
| Bonvoisin, Jacques E. G., Chaudfontaine; | Bonvoisin, Jacques E. G., Chaudfontaine; |
| Brams, Robert E. E., Tervuren; | Brams, Robert E. E., Tervuren; |
| Buyens Aloïs J. M., Ravels; | Buyens Aloïs J. M., Ravels; |
| Buys, Romain J. B., Buggenhout; | Buys, Romain J. B., Buggenhout; |
| Carabin, José J. G., Aywaille; | Carabin, José J. G., Aywaille; |
| Ceyssens, Henri F., Heusden-Zolder; | Ceyssens, Henri F., Heusden-Zolder; |
| Cobbaert, Frans, Haaltert; | Cobbaert, Frans, Haaltert; |
| Crabbe, Pierre A. E. G., Châtelet; | Crabbe, Pierre A. E. G., Châtelet; |
| Debruyne, Roland R., Gent; | Debruyne, Roland R., Gent; |
| De Meester, Jacques G. A., Rixensart; | De Meester, Jacques G. A., Rixensart; |
| De Potter, André O., Kruishoutem; | De Potter, André O., Kruishoutem; |
| Eeckhout, Lionel I., Zwalm; | Eeckhout, Lionel I., Zwalm; |
| Grutman, Bernard T. P., Verviers; | Grutman, Bernard T. P., Verviers; |
| Guisse, Antoine A. L. M., Villers-le-Bouillet; | Guisse, Antoine A. L. M., Villers-le-Bouillet; |
| Louwers, Frank C. R. M., Evergem; | Louwers, Frank C. R. M., Evergem; |
| Martens, Yvan G. Y., Tielt; | Martens, Yvan G. Y., Tielt; |
| Matheï, Philippe C. M. J., Sint-Pieters-Woluwe; | Matheï, Philippe C. M. J., Sint-Pieters-Woluwe; |
| Moons, Frans M., Peer; | Moons, Frans M., Peer; |
| Ninnin, Léopold J. A. A., Fosses-la-Ville; | Ninnin, Léopold J. A. A., Fosses-la-Ville; |
| Parent, Edmond J. O., Waremme; | Parent, Edmond J. O., Waremme; |
| Pauwels, Clément R., Forest; | Pauwels, Clément R., Forest; |
| Peeters, Roger A. J., Antwerpen; | Peeters, Roger A. J., Antwerpen; |
| Raes, Hans G., Beernem; | Raes, Hans G., Beernem; |
| Schroeders, Jean-Pierre J., Zutendaal; | Schroeders, Jean-Pierre J., Zutendaal; |
| Vaessen, Leonard J. J., Dilsen-Stokkem; | Vaessen, Leonard J. J., Dilsen-Stokkem; |
| Vandenbroucke, Roger W. J., De Haan; | Vandenbroucke, Roger W. J., De Haan; |
| Vandenbulcke, Jan M. J. A., Deerlijk; | Vandenbulcke, Jan M. J. A., Deerlijk; |
| Vantomme, Albert J. M., Zwevegem; | Vantomme, Albert J. M., Zwevegem; |
| Welsch, Günther, Eupen; | Welsch, Günther, Eupen; |
| Wyffels, Freddy F. C., Langemark-Poelkapelle; | Wyffels, Freddy F. C., Langemark-Poelkapelle; |
| Zander, Robert J., Malmedy. | Zander, Robert J., Malmedy. |
Art. 2.Cette mission leur est confiée pour une durée de cinq années. |
Art. 2.Deze opdracht wordt hen gegeven voor een termijn van vijf |
| Elle peut prendre fin avant l'expiration de ce délai, si le titulaire | jaar. Zij kan een einde nemen vóór het verstrijken van die termijn, |
| cesse d'exercer ses activités professionnelles. | indien de titularis ophoudt zijn beroepsactiviteiten uit te oefenen. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Economie et Notre Ministre de l'Emploi |
Art. 3.Onze Minister van Economie en Onze Minister van Werk zijn, |
| sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 10 décembre 2004. | Gegeven te Brussel, 10 december 2004. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |