Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/12/2002
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 10 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 10 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van
sécurité sociale des travailleurs salariés notamment l'article 35, § de sociale zekerheid voor werknemers inzonderheid op artikel 35, § 5,
5, inséré par la loi du 30 décembre 1988 et modifié par les lois des ingevoegd bij de wet van 30 december 1988 en gewijzigd bij de wetten
22 décembre 1995, 26 juillet 1996, 6 décembre 1996, 13 février 1998, van 22 december 1995, 26 juli 1996, 6 december 1996, 13 februari 1998,
15 janvier 1999, 26 mars 1999, 24 décembre 1999, 30 décembre 2001 et 2 15 januari 1999, 26 maart 1999, 24 december 1999, 30 december 2001 en
août 2002; 2 augustus 2002;
Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen
promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand; met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 novembre 2002; sector; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 november 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 novembre 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 28 november 2002;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Considérant que 1° la base du calcul de la dotation à l'« Universitair Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Ziekenhuis Antwerpen », à savoir le nombre de travailleurs de cet Overwegende dat 1° zo snel mogelijk de basis moet worden vastgesteld,
établissement, doit être déterminée le plus rapidement possible, que zijnde het aantal werknemers van het Universitaire Ziekenhuis
2° il faut procéder à l'ajout des maisons médicales afin de pouvoir Antwerpen, voor de berekening van de dotatie voor deze instelling; 2°
prévoir, pour ces centres, une plus grande réduction de cotisation; moet voorzien worden in de toevoeging van de wijkgezondheidscentra
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, de Notre Ministre de zodat in een verhoogde bijdragevermindering kan worden voorzien voor deze centra;
la Santé publique et de Notre Ministre des Affaires sociales et de Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Onze Minister
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale Zaken en op het
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 1er, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté royal du 18

Artikel 1.In artikel 1, eerste lid, 1°, van het koninklijk besluit

juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering
secteur non marchand, sont apportées les modifications suivantes : van de tewerkstelling in de non-profit sector, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° i) est remplacé par la disposition suivante : « i) Sous-commission 1° i) wordt vervangen als volgt : « i) Paritair Subcomité voor de
paritaire pour les entreprises de travail adapté agréées par la beschutte werkplaatsen erkend door de Vlaamse Gemeenschap of door de
Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend door
ateliers sociaux agréés par la Communauté flamande; » de Vlaamse Gemeenschap; »
2° il est inséré un ibis ) et iter ), rédigés comme suit : 2° er wordt een ibis ) en iter ) ingevoegd, luidend als volgt :
« ibis ) Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail « ibis ) Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen erkend door
adapté agréées par la Commission communautaire française; de Franse Gemeenschapscommissie;
iter ) Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail iter ) Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het
adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; » Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; »
3° il est ajouté un k) et l), rédigés comme suit : 3° er wordt een k) en l) toegevoegd, luidend als volgt :
k) Sous-commission paritaire du secteur socioculturel de la Communauté k) Paritair Subcomité voor de socioculturele sector van de Vlaamse
flamande; Gemeenschap;
l) Sous-commission paritaire du secteur socioculturel francophone et l) Paritair Subcomité voor de Franstalige en Duitstalige
germanophone ». socioculturele sector ».

Art. 2.L'article 2, § 2 alinéa 2, du même arrêté, est remplacé par la

Art. 2.Artikel 2, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt

disposition suivante : vervangen als volgt :
« La réduction des cotisations patronales, fixée à l'alinéa 1er, en ce « De vermindering van de werkgeversbijdragen bepaald in het eerste lid
qui concerne la Sous-commission paritaire pour les établissements et wordt, wat het paritair subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en
les services de santé, au profit des secteurs des soins infirmiers à -diensten betreft, ten behoeve van de sectoren van de thuisverpleging,
domicile, des maisons médicales et du sang de la Croix-Rouge, est de wijkgezondheidscentra en het bloed van het Rode Kruis, verhoogd met
augmenté de : :
- 79,62 EUR à partir du 1er janvier 2003; - 79,62 EUR met ingang van 1 januari 2003;
- 85,87 EUR à partir du 1er octobre 2003; - 85,87 EUR met ingang van 1 oktober 2003;
- 98,05 EUR à partir du 1er janvier 2004. - 98,05 EUR met ingang van 1 januari 2004.

Art. 3.Un article 61bis , rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 61bis ingevoegd,

arrêté : luidend als volgt :
« Art. 61bis . En dérogation à l'article 6, § 2 et § 3, la dotation à « Art. 61bis . In afwijking van artikel 6, § 2 en § 3, wordt voor het
l'« Universitair Ziekenhuis » Antwerpen pour les premier et second eerste en het tweede semester 2003 de dotatie voor het Universitair
semestres 2003 est fixée compte tenu des 1641 travailleurs qui Ziekenhuis Antwerpen vastgesteld rekening houdend met 1641 werknemers
satisfont à l'article 2, § 1er. die voldoen aan artikel 2, § 1.
En dérogation à l'article 6, § 2, le montant provisoire de la In afwijking van artikel 6, § 2, wordt voor het eerste en het tweede
réduction de cotisation de l'« Universitair Ziekenhuis » Antwerpen
pour les premier et second semestres 2004 et le premier semestre 2005 semester 2004 en voor het eerste semester 2005 het voorlopig bedrag
van de bijdragevermindering voor het Universitair Ziekenhuis Antwerpen
est fixé compte tenu des 1641 travailleurs qui satisfont à l'article vastgesteld rekening houdend met 1641 werknemers die voldoen aan
2, § 1er. Cet alinéa ne s'applique que pour autant qu'à compter du 1er artikel 2, § 1. Dit lid is enkel van toepassing voorzover het
janvier 2004, l'« Universitair Ziekenhuis » Antwerpen soit mentionné Universitair Ziekenhuis Antwerpen met ingang van 1 januari 2004 als
comme employeur séparé sur la déclaration de sécurité sociale. » aparte werkgever instaat voor de sociale zekerheidsaangifte. »

Art. 4.Un article 61ter , rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 61ter ingevoegd,

arrêté : luidend als volgt :
« Art 61ter : En dérogation à l'article 12, le coût salarial est « Art 61ter : I n afwijking van artikel 12 wordt de loonkost beperkt
limité à 31.532 EUR par an pour un travailleur occupé à temps plein tot 31.532 EUR per jaar voor een voltijds tewerkgestelde werknemer
lorsque pour l'employeur qui bénéficie de l'intervention financière, wanneer op de werkgever die geniet van de financiële tussenkomst geen
aucune convention collective de travail concernant les salaires n'a collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het paritair orgaan
été conclue au sein de l'organe paritaire auquel l'employeur waaronder de werkgever ressorteert, van toepassing is met betrekking
ressortit. » tot de lonen. »

Art. 5.Un article 62ter , rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 62ter ingevoegd,

arrêté : luidend als volgt :
« Art 82ter : En dérogation à l'article 15, le Fonds social bruxellois « Art 82ter : In afwijking van artikel 15 blijft het Fonds social
Maribel social » pour la Promotion de l'Emploi dans les entreprises de bruxellois Maribel social » voor de bevordering van de tewerkstelling
travail adapté et le Fonds social pour la Promotion de l'emploi dans in de beschutte werkplaatsen en het Sociaal Fonds ter bevordering van
les entreprises de travail adapté (Wallonie), créés en application de de tewerkstelling in de beschutte werkplaatsen (Wallonië), opgericht
l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à met toepassing van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende
promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand, pour la période du 1er maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de
janvier 2003 jusqu'à l'entrée en vigueur de l'article 1er, alinéa 1er, non-profit sector, voor de periode van 1 januari 2003 tot de
1°, i), i bis ) et iter ), sont maintenus, et le « Fonds Sociale inwerkingtreding van artikel 1, eerste lid, 1°, i), ibis ) en iter ),
Maribel beschutte werkplaatsen en sociale werkplaatsen Vlaanderen » bestaan, en treedt het Fonds Sociale Maribel beschutte werkplaatsen en
sociale werkplaatsen Vlaanderen in de plaats van de V.Z.W. Sociale
remplace l'A.S.B.L. Fonds Maribel social pour les entreprises Maribel Fonds voor de « entreprises d'insertion » die de vorm van een
d'insertion qui ont le statut d'a.s.b.l. et les « sociale werkplaatsen v.z.w. hebben en de sociale werkplaatsen van de privé-sector en het
» du secteur privé et le « Vlaams Sociaal Fonds ter bevordering van de Vlaams Sociaal Fonds ter bevordering van de tewerkstelling in de
tewerkstelling in de ondernemingen voor beschutte tewerkstelling » ondernemingen voor beschutte tewerkstelling, eveneens opgericht met
également créé en application de l'arrêté royal précité du 5 février toepassing van voormeld koninklijk besluit van 5 februari 1997.
1997. Pour cette période, le « Fonds Sociale Maribel Beschutte Werkplaatsen Voor die periode ontvangt het Fonds Sociale Maribel beschutte
en Sociale Werkplaatsen Vlaanderen » reçoit 69,33 %, le Fonds social werkplaatsen en sociale werkplaatsen Vlaanderen 69,33 %, het Sociaal
pour la promotion de l'emploi dans les entreprises de travail adapté Fonds ter bevordering van de tewerkstelling in de beschutte
(Wallonie) 24,24 % et le Fonds social bruxellois Maribel social pour werkplaatsen (Wallonië) 24,24 % en het « Fonds social bruxellois
Maribel social » voor de bevordering van de tewerkstelling in de
la Promotion de l'Emploi dans les entreprises de travail adapté 6,43 % beschutte werkplaatsen 6,43 % van de dotaties die worden vastgesteld
des dotations qui sont fixées en application de l'article 6. met toepassing van artikel 6.
A partir de l'entrée en vigueur de l'article 1er, alinéa 1er, 1°, i), Vanaf de inwerkingtreding van artikel 1, eerste lid, 1°, i), ibis ) en
ibis ) et iter ), le montant provisoire de la réduction des i ter ), is het voorlopig bedrag van de bijdragevermindering, bedoeld
cotisations visée à l'article 6, § 2, est égal au montant provisoire in artikel 6, § 2, gelijk aan het voorlopig bedrag van het semester
du semestre précédant l'entrée en vigueur de l'article visé. Les trois dat aan de inwerkingtreding van bedoeld artikel voorafgaat. De drie
fonds mentionnés à l'alinéa précédent reçoivent un montant conforme au fondsen vermeld in het vorig lid ontvangen een bedrag overeenkomstig
même pourcentage que le pourcentage mentionné à l'alinéa précédent. hetzelfde percentage als het percentage vermeld in vorig lid. Dit lid
Cet alinéa est abrogé au semestre suivant le semestre lors duquel vervalt het semester volgend op het semester waarin de Rijksdienst
l'Office national de Sécurité sociale est en mesure de communiquer le voor Sociale Zekerheid middels de multifunctionele aangifte het aantal
nombre de travailleurs donnant droit, comme visés à l'article 6, § 2, rechtgevende werknemers zoals bedoeld in artikel 6, § 2, kan
moyennant la déclaration multifonctionnelle. mededelen. »

Art. 6.Un article 62quater , rédigé comme suit, est inséré dans le

Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 62quater ingevoegd,

même arrêté : luidend als volgt :
« Art. 62quater ». En dérogation à l'article 15, le « Fonds Sociale « Art. 62quater ». In afwijking van artikel 15 blijft het Sociaal
Maribel van de sociaal-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap » Fonds Sociale Maribel van de sociaal-culturele sector van de Vlaamse
et le Fonds social Maribel social du secteur socioculturel des Gemeenschap en het « Fonds social Maribel social du secteur
Communautés française et germanophone, instaurés en application de socioculturel des Communautés française et germanophone », opgericht
l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à met toepassing van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende
promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, pour la période du 1er maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de
janvier 2003 jusqu'à l'entrée en vigueur de l'article 1er, alinéa 1er, non-profit sector, voor de periode van 1 januari 2003 tot de
1°, k) et l) sont maintenus. inwerkingtreding van artikel 1, eerste lid, 1°, k) en l), bestaan.
Les fonds susmentionnés reçoivent, pour cette période, chacun 47 % des De voormelde Fondsen ontvangen voor die periode elk 47 % van de
dotations qui seront fixées en application de l'article 6. dotaties die worden vastgesteld met toepassing van artikel 6.
A partir de l'entrée en vigueur de l'article 1er, alinéa 1er, 1°, k) Vanaf de inwerkingtreding van artikel 1, eerste lid, 1°, k) en l), is
et l), le montant provisoire de la réduction des cotisations visée à het voorlopig bedrag van de bijdragevermindering, bedoeld in artikel
l'article 6, § 2, est égal au montant provisoire du semestre précédant 6, § 2, gelijk aan het voorlopig bedrag van het semester dat aan de
l'entrée en vigueur dudit article. Le Fonds Maribel social pour le inwerkingtreding van bedoeld artikel voorafgaat. Het Fonds Sociale
secteur socioculturel reçoit 6 % du montant et le « Sociaal Fonds Maribel voor de socio-culturele sector ontvangt 6 % van het bedrag en
Sociale Maribel van de sociaal-culturele sector van de Vlaamse het Sociaal Fonds Sociale Maribel van de sociaal-culturele sector van
Gemeenschap » et le Fonds Maribel social pour le secteur socioculturel de Vlaamse Gemeenschap en het « Fonds Maribel social pour le secteur
des Communautés française et germanophone chacun 47 %. Cet alinéa est socioculturel des Communautés française et germanophone » elk 47 %.
abrogé au semestre suivant le semestre lors duquel l'Office national Dit lid vervalt het semester volgend op het semester waarin de
de Sécurité sociale est en mesure de communiquer le nombre de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid middels de multifunctionele
travailleurs donnant droit, comme visés à l'article 6, § 2, moyennant aangifte het aantal rechtgevende werknemers zoals bedoeld in artikel
la déclaration multifonctionnelle. » 6, § 2, kan mededelen. »

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003, à

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003, met

l'exception de l'article 1er qui entre en vigueur à la date fixée par uitzondering van artikel 1 dat in werking treedt op de datum door Ons
Nous. bepaald.

Art. 8.Notre Ministre de l'Emploi, Notre Ministre des Affaires

Art. 8.Onze Minister van Werkgelegenheid, Onze Minister van Sociale

sociales et Notre Ministre de la Santé publique sont chargés, chacun Zaken en Onze Minister van Volksgezondheid zijn, ieder wat hem
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 décembre 2002. Gegeven te Brussel, 10 december 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^