Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/12/2002
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 1997 portant exécution de l'article 71, § 1erbis , des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 1997 portant exécution de l'article 71, § 1erbis , des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 1997 tot uitvoering van artikel 71, § 1bis , van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 10 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 1997 portant exécution de l'article 71, § 1erbis , des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, notamment l'article 71, § 1erbis , inséré par FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 10 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 1997 tot uitvoering van artikel 71, § 1bis , van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, inzonderheid op artikel 71, § 1bis , ingevoegd bij de
la loi du 22 décembre 1989; wet van 22 december 1989;
Vu l'arrêté royal du 25 avril 1997 portant exécution de l'article 71, Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 1997 tot uitvoering van
§ 1erbis , des lois coordonnées relatives aux allocations familiales artikel 71, § 1bis , van de samengeordende wetten betreffende de
pour travailleurs salariés, modifié par l'arrêté royal du 1er mars kinderbijslag voor loonarbeiders, gewijzigd bij het koninklijk besluit
2000; van 1 maart 2000;
Vu la loi du 25 avril 1963 relative à la gestion des organismes Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de
d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale
notamment l'article 15, alinéa 3; voorzorg, inzonderheid op artikel 15, derde lid;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 septembre 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 september 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 novembre 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 22 november 2002;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Considérant que la réforme de la police entrée en vigueur le 1er Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
janvier 2002 a conduit à la création des corps de police locale, avec Overwegende dat de politiehervorming met ingang van 1 januari 2002
heeft geleid tot de oprichting van de korpsen van de lokale politie,
pour conséquence un transfert des membres du personnel de la police met als gevolg een overgang van personeelsleden van de federale
fédérale vers les corps de la police locale et inversément; politie naar de korpsen van de lokale politie en omgekeerd;
Considérant que le présent arrêté royal constitue, pour des raisons Overwegende dat dit koninklijk besluit om redenen van begroting in een
budgétaires, une exception à l'article 3 de l'arrêté royal du 25 avril uitzondering voorziet op artikel 3 van het koninklijk besluit van 25
1997 portant exécution de l'article 71, § 1erbis , des lois april 1997 tot uitvoering van artikel 71, § 1bis , van de
coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders,
salariés, en ce qui concerne la compétence de paiement des prestations wat de uitbetalingsbevoegdheid betreft van de gezinsbijslag aan de
familiales aux membres du personnel de la police fédérale qui sont personeelsleden van de federale politie die overgaan naar de korpsen
transférés vers les corps de la police locale et aux membres du van de lokale politie en aan de personeelsleden van de korpsen van de
personnel des corps de la police locale qui sont transférés vers la lokale politie die overgaan naar de federale politie;
police fédérale;
Considérant qu'il est par conséquent nécessaire que cet arrêté royal Overwegende dat het dus noodzakelijk is dat dit koninklijk besluit zo
soit pris le plus rapidement possible afin d'éviter de difficiles spoedig mogelijk wordt genomen, ten einde moeilijke regularisaties
régularisations entre les organismes d'allocations familiales; tussen de kinderbijslaginstellingen onderling te vermijden;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 25 avril 1997 portant

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 april 1997 tot

exécution de l'article 71, § 1erbis , des lois coordonnées relatives uitvoering van artikel 71, § 1bis , van de samengeordende wetten
aux allocations familiales pour travailleurs salariés, modifié par betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, gewijzigd bij het
l'arrêté royal du 1er mars 2000, est complété comme suit : koninklijk besluit van 1 maart 2000, wordt aangevuld als volgt :
« 11° « la police fédérale et les corps de la police locale » : les « 11° « de federale politie en de korpsen van de lokale politie » : de
services de police, tels que visés dans la loi du 7 décembre 1998 politiediensten, zoals bepaald in de wet van 7 december 1998 tot
organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux. ». organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op

Art. 2.Dans l'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « sans

twee niveaus. ».

Art. 2.In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

préjudice de l'article 6 » sont remplacés par les mots « sans woorden « onverminderd artikel 6 » vervangen door de woorden «
préjudice des articles 3bis et 6 ». onverminderd de artikelen 3bis en 6 ».

Art. 3.Un article 3bis , rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3bis ingevoegd,

arrêté : luidende :
« Art. 3bis . En cas de droit continué ouvert par un attributaire, « Art. 3bis . Ingeval van een voortgezet recht geopend door een
membre de la police fédérale ou des corps de la police locale, qui est rechthebbende, personeelslid van de federale politie of van de korpsen
transféré respectivement vers les corps de la police locale ou vers la van de lokale politie, die overgaat naar de korpsen van de lokale
police fédérale, l'organisme d'allocations familiales dont dépend le politie, respectievelijk naar de federale politie, is de
nouvel employeur est compétent : kinderbijslaginstelling van de nieuwe werkgever bevoegd :
1° sans préjudice du 2°, le premier jour du trimestre suivant, lorsque 1° onverminderd 2°, de eerste dag van het volgende kwartaal, wanneer
cet attributaire est transféré dans le courant du trimestre; deze rechthebbende in de loop van het kwartaal overgaat;
2° le premier jour du trimestre, lorsque cet attributaire est 2° de eerste dag van het kwartaal, wanneer deze rechthebbende op de
transféré le premier jour de ce trimestre. » eerste dag van dit kwartaal overgaat. »

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002.

Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 décembre 2002. Gegeven te Brussel, 10 december 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^