Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/12/2002
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
10 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 10 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 15, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
17, modifié par la loi du 24 décembre 1999, 20, remplacé par l'arrêté 1994, inzonderheid op de artikels 15, 17, gewijzigd door de wet van 24
december 1999, 20, vervangen door het koninklijk besluit van 25 april
royal du 25 avril 1997, 21, § 2, 24, modifié par la loi du 24 décembre 1997, 21, § 2, 24, gewijzigd door de wet van 24 december 1999, 26, 28
1999, 26, 28, modifié par les lois des 25 janvier 1999, 24 décembre gewijzigd door de wetten van 25 januari 1999, 24 december 1999 en 12
1999 et 12 août 2000, 29bis , inséré par la loi du 10 août 2001, 30, augustus 2000, 29bis , ingevoegd door de wet van 10 augustus 2001, 30
modifié par la loi du 24 décembre 1999, 140 et 155 remplacé par la loi gewijzigd door de wet van 24 december 1999, 140 en 155 vervangen door
du 28 décembre 1999; de wet van 28 december 1999;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 5, 10, § 9, verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid
10ter , 31, 41, alinéa 1er, 52, 62, 67, § 1er, 99, 116, alinéa 1er, de artikel 5, 10, § 9, 10ter , 31, 41, eerste lid, 52, 62, 67, § 1,
122nonies , § 3, inséré par l'arrêté royal du 21 décembre 2001, 298 et 99, 116, eerste lid, 122nonies , § 3, ingevoegd door het koninklijk besluit van 21 december 2001, 298 en 306, § 2;
306, § 2; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 8 juillet geneeskundige verzorging, gegeven op 8 juli 2002;
2002; Vu l'avis du Conseil général de l'assurance soins de santé, donné le Gelet op het advies van de Algemene Raad van de verzekering voor
22 juillet 2002; geneeskundige verzorging, gegeven op 22 juli 2002;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances émis le 2 décembre 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 2
december 2002;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que des élections ont été organisées conformément à Overwegende dat de verkiezingen georganiseerd werden overeenkomstig
l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire artikel 211, § 1 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; que le geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
dépouillement s'est effectué le 25 juin 2002, qu'il importe que la 1994; dat de telling gebeurde op 25 juni 2002, dat het van belang is
composition des organes de l'Institut national d'assurance maladie- dat de samenstelling van de organen van het Rijksinstituut voor
invalidité où siègent notamment les représentants des dispensateurs de ziekte- en invaliditeitsverzekering waar inzonderheid de
soins concernés par les élections susvisées soit adaptée sans délai;
considérant qu'il apparaît de l'article 211, § 1er, de la loi vertegenwoordigers van de zorgverleners in zetelen waarvoor de
coordonnée susvisée que les élections sont organisées tous les quatre voormelde verkiezingen golden, zonder uitstel dient te worden
ans; qu'il importe donc que la durée des mandats octroyés aux aangepast; overwegende dat uit artikel 211, § 1 van de voormelde
dispensateurs de soins tienne compte de cet élément; qu'il convient gecoördineerde wet blijkt dat de verkiezingen om de vier jaar worden
donc de publier cet arrêté dans les meilleurs délais; gehouden; dat het dus van belang is dat in de duur van de mandaten,
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des toegekend aan de zorgverleners, rekening wordt gehouden met dit
element; dat het derhalve aangewezen is dit besluit zo snel mogelijk
bekend te maken;
Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, en
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les §§ 2 et 3, de l'article 5 de l'arrêté royal du 3

Artikel 1.De §§ 2 en 3 van artikel 5 van het koninklijk besluit van 3

juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet gecoördineerd op 14 juli 1994, worden vervangen door een bepaling die
1994, sont remplacés par une disposition libellée comme suit : luidt als volgt :
« § 2. Le président, les vice-présidents et les membres, visés au § 1er, « § 2. De voorzitter, de ondervoorzitters en de leden, bedoeld in § 1,
4°, 5°, 6° et 7° sont nommés pour un terme de quatre ans. Leur mandat 4°, 5°, 6° en 7° worden benoemd voor een termijn van vier jaar. Hun
est renouvelable. » mandaat is hernieuwbaar. »

Art. 2.A l'article 10, § 9, du même arrêté royal, les mots « six ans

Art. 2.In artikel 10, § 9 van hetzelfde koninklijk besluit, worden de

» sont remplacés par « quatre ans ». woorden « zes jaar » vervangen door de woorden « vier jaar ».

Art. 3.A l'article 10ter de même arrêté royal, modifié par l'arrêté

Art. 3.In artikel 10ter van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd

royal du 14 octobre 1998, les mots « six ans » sont remplacés par « door het koninklijk besluit van 14 oktober 1998, worden de woorden «
quatre ans ». zes jaar » vervangen door de woorden « vier jaar ».

Art. 4.A l'article 31 du même arrêté royal, modifié par l'arrêté

Art. 4.In artikel 31 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd door

royal du 21 septembre 1999, les alinéas 1er et 2 sont remplacés par het koninklijk besluit van 21 september 1999, worden het eerste en
une disposition libellée comme suit : tweede lid vervangen door een bepaling die luidt als volgt :
«

Art. 31.Les membres des Commissions nationales médico-mutualiste et

«

Art. 31.De leden van de Nationale commissies geneesheren-ziekenfondsen en tandheelkundigen-ziekenfondsen worden

dento-mutualiste sont nommés pour un terme de quatre ans. » benoemd voor een termijn van vier jaar. »

Art. 5.A l'article 41, alinéa 1er, du même arrêté royal, les mots «

Art. 5.In artikel 41, eerste lid van hetzelfde koninklijk besluit

six ans » sont remplacés par « quatre ans ». worden de woorden « zes jaar » vervangen door de woorden « vier jaar ».

Art. 6.L'article 52 du même arrêté royal est remplacé par la

Art. 6.Het artikel 52 van hetzelfde koninklijk besluit wordt

disposition suivante : vervangen door de volgende bepaling :
«

Art. 52.Les membres des conseils techniques institués auprès du

«

Art. 52.De leden van de bij de Dienst voor geneeskundige verzorging

Service des soins de santé sont nommés pour un terme de six ans. Leur ingestelde technische raden worden benoemd voor een termijn van zes
mandat est renouvelable pour moitié tous les trois ans. jaar. Hun mandaat kan om de drie jaar per helft worden hernieuwd.
Cependant, par dérogation aux dispositions de l'alinéa 1er, les Nochtans worden, in afwijking van de bepalingen van het eerste lid, de
membres du conseil technique pharmaceutique, du conseil technique de leden van de Technisch farmaceutische raad, de Technische raad voor
la kinésithérapie, du conseil technique des moyens diagnostiques et du kinesitherapie, de Technische raad voor diagnostische middelen en
matériel de soins et du conseil technique des bandages, des orthèses verzorgingsmiddelen en de Technische raad voor bandagen, orthesen en
et prothèses sont nommés pour un terme de quatre ans. prothesen, benoemd voor een termijn van vier jaar.
Le mandat des membres sortants peut être renouvelé. Il est pourvu dans Het mandaat van de uittredende leden is hernieuwbaar. Binnen de drie
les trois mois au remplacement de tout membre qui a cessé de faire maanden wordt in de vervanging voorzien van ieder lid dat, vóór de
partie de son conseil avant la date normale d'expiration de son normale afloopdatum van zijn mandaat, geen deel meer uitmaakt van zijn
mandat.Le nouveau membre achève le mandat du membre qu'il remplace. » raad. Het nieuwe lid voltooit het mandaat van het lid dat hij vervangt. »

Art. 7.L'article 62 du même arrêté royal est remplacé par la

Art. 7.Artikel 62 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen

disposition suivante : door de volgende bepaling :
«

Art. 62.Les membres des conseils techniques médical et dentaire

«

Art. 62.De leden van de Technische geneeskundige en tandheelkundige

sont nommés pour un terme de quatre ans. raden worden benoemd voor vier jaar.
Il est pourvu dans les trois mois au remplacement de tout membre qui a Binnen de drie maanden wordt in de vervanging voorzien van ieder lid
cessé de faire partie de son conseil avant la date normale dat, vóór de normale afloopdatum van zijn mandaat, geen deel meer
d'expiration de son mandat. Le nouveau membre achève le mandat du uitmaakt van zijn raad. Het nieuwe lid voltooit het mandaat van het
membre qu'il remplace. » lid dat hij vervangt. »

Art. 8.L'alinéa 1er de l'article 67, § 1er du même arrêté royal est

Art. 8.Het eerste lid van artikel 67, § 1 van hetzelfde koninklijk

remplacé par la disposition suivante : besluit wordt vervangen door de volgende bepaling :
«

Art. 67.§ 1er. Les membres des commissions de profils sont nommés

«

Art. 67.§ 1. De leden van de profielencommissies worden benoemd

pour un terme de quatre ans. » voor vier jaar. »

Art. 9.L'article 99, du même arrêté royal, dont le texte actuel forme

Art. 9.Artikel 99 van hetzelfde koninklijk besluit, waarvan de

un § 1er, est complété par un § 2 ainsi libellé : huidige tekst § 1 vormt, wordt aangevuld met een § 2 luidend als volgt :
« § 2. Cependant, les membres du Conseil d'agrément des « § 2. Nochtans worden de leden van de erkenningsraad voor
kinésithérapeutes sont nommés pour un terme de quatre ans. kinesitherapeuten benoemd voor vier jaar.
Le mandat des membres sortants peut être renouvelé. Het mandaat van de uittredende leden is hernieuwbaar.
Il est pourvu dans les trois mois au remplacement de tout membre qui a Binnen de drie maanden wordt in de vervanging voorzien van ieder lid
cessé de faire partie de son conseil avant la date normale dat, vóór de normale afloopdatum van zijn mandaat, geen deel meer
d'expiration de son mandat. Le nouveau membre achève le mandat du uitmaakt van zijn raad. Het nieuwe lid voltooit het mandaat van het
membre qu'il remplace. » lid dat hij vervangt. »

Art. 10.L'article 116, alinéa 1er, du même arrêté royal, est remplacé

Art. 10.Het artikel 116, eerste lid, van hetzelfde koninklijk

par une disposition libellée comme suit : besluit, wordt vervangen door een bepaling die luidt als volgt :
«

Art. 116.Les membres du conseil consultatif de la rééducation

«

Art. 116.De leden van de Raad voor advies inzake revalidatie worden

fonctionnelle sont nommés pour quatre ans. Le mandat des membres benoemd voor vier jaar. Het mandaat van de uittredende leden is
sortants peut être renouvelé. » hernieuwbaar. »

Art. 11.Le § 3 de l'article 122nonies , inséré dans le même arrêté

Art. 11.De § 3 van artikel 122nonies , ingevoegd in hetzelfde

royal par l'arrêté royal du 21 décembre 2001, est remplacé par une koninklijk besluit met het koninklijk besluit van 21 december 2001,
disposition libellée comme suit : wordt vervangen door een bepaling die luidt als volgt :
« § 3. Les membres de la Commission sont nommés pour une période « § 3. De leden van de Commissie worden benoemd voor een hernieuwbare
renouvelable de quatre ans. periode van vier jaar.
Le mandat prend fin lorsque les membres ont atteint l'âge de Het mandaat neemt een einde wanneer zij de volle leeftijd van
soixante-cinq ans accomplis. vijfenzestig jaar bereikt hebben.
Le membre effectif qui met un terme à son mandat ou le perd est Het werkend lid dat zijn mandaat beëindigt of verliest wordt vervangen
remplacé par son suppléant pour la durée de ce mandat et il est door zijn plaatsvervanger voor de duur van het mandaat en er wordt
immédiatemment pourvu au remplacement de ce suppléant pour la durée de onmiddellijk voorzien in de vervanging van deze plaatsvervanger voor
ce mandat. » de duur van dit mandaat. »

Art. 12.A l'article 298 du même arrêté royal, les alinéas 1er et 2

Art. 12.In artikel 298 van hetzelfde koninklijk besluit, worden het

sont remplacés par une disposition ainsi libellée : eerste en het tweede lid vervangen door een bepaling die luidt als
« Art 298. Les membres sont nommés pour un terme de quatre ans. » volgt : «

Art. 298.De leden worden benoemd voor vier jaar. »

Art. 13.L'article 306, § 2, alinéa 1er, du même arrêté royal, est

Art. 13.Het artikel 306, § 2, eerste lid, van hetzelfde koninklijk

remplacé par une disposition libellée comme suit : besluit wordt vervangen door een bepaling die luidt als volgt :
«

Art. 306.§ 2. Le mandat des présidents et des membres a une durée

«

Art. 306.§ 2. Het mandaat van de voorzitters en van de leden

de quatre ans; il est renouvelable. » bedraagt vier jaar; het mandaat is hernieuwbaar. »

Art. 14.Les mandats des membres nommés dans les organes auxquels

Art. 14.De mandaten van de leden die benoemd werden in de organen

s'appliquent les dispositions du présent arrêté prennent cours au plus waarop de bepalingen van dit besluit van toepassing zijn, gaan in
tard le dernier jour du 3ème mois civil suivant la date du uiterlijk de laatste dag van de derde kalendermaand die volgt op de
datum van de telling van de verkiezingen die georganiseerd werden in
dépouillement des élections organisées en application de l'article 211 toepassing van artikel 211 van de gecoördineerde wet.
de la loi coordonnée.
Il en va de même pour les membres nommés dans les organes énumérés à Dit geldt ook voor de mandaten van de leden benoemd in de organen,
l'article 122bis . opgesomd in artikel 122bis .

Art. 15.A l'article 1er de l'arrêté royal du 19 mars 1997 modifiant

Art. 15.In het artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 maart 1997

l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
14 juillet 1994, l'intitulé est remplacé par l'intitulé suivant : « F. geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, wordt het opschrift vervangen door het volgende opschrift : « F.
Du conseil technique des bandages, des orthèses et prothèses. » De Technische raad voor bandagen, orthesen en prothesen. »

Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 16.Dit besluit treedt in werking op de dag van bekendmaking in

au Moniteur belge . Cependant, les dispositions de l'article 6 het Belgisch Staatsblad . Nochtans hebben de bepalingen van artikel 6
relatives au conseil technique des moyens diagnostiques et du matériel met betrekking tot de Technische raad voor diagnostische middelen en
de soins produisent leurs effets au 1er décembre 2002. Les verzorgingsmiddelen, uitwerking met ingang van 1 december 2002. De
dispositions de l'article 15 produisent leurs effets au 18 avril 1997. bepalingen van het artikel 15 hebben uitwerking met ingang van 18 april 1997.
Les mandats des membres nommés avant l'entrée en vigueur du présent De mandaten van de leden benoemd vóór de inwerkingtreding van dit
arrêté dans les organes auxquels s'appliquent les dispositions dudit besluit in de organen waarop de bepalingen van dit besluit van
arrêté prennent fin au moment où prennent cours les mandats des toepassing zijn, eindigen op het ogenblik dat de mandaten ingaan van
membres nommés en application du présent arrêté. de leden die benoemd worden in toepassing van dit besluit.

Art. 17.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

Art. 17.Onze Minister van Sociale zaken en Pensioenen is belast met

chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 décembre 2002. Gegeven te Brussel, 10 december 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^