Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 janvier 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à la fixation du montant de l'allocation sociale complémentaire | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de vaststelling van het bedrag van de aanvullende sociale toelage |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 31 janvier 2002, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het |
de la confection, relative à la fixation du montant de l'allocation | kleding- en confectiebedrijf, betreffende de vaststelling van het |
sociale complémentaire (1) | bedrag van de aanvullende sociale toelage (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la convention collective de travail du 19 avril 1979, conclue au | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 1979, |
sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
l'habillement et de la confection, portant coordination des statuts du | confectiebedrijf, houdende coördinatie van de statuten van het « |
« Fonds social de garantie pour employés de l'industrie de | Sociaal Waarborgfonds voor de bedienden van het kleding- en |
l'habillement et de la confection », rendue obligatoire par arrêté | confectiebedrijf », algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
royal du 11 décembre 1979, notamment l'article 7 des statuts; | besluit van 11 december 1979, inzonderheid op artikel 7 van de |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | statuten; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van het |
de l'habillement et de la confection; | kleding- en confectiebedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 31 janvier 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2002, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
de la confection, relative à la fixation du montant de l'allocation | confectiebedrijf, betreffende de vaststelling van het bedrag van de |
sociale complémentaire. | aanvullende sociale toelage. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 décembre 2002. | Gegeven te Brussel, 10 december 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 11 décembre 1979, Moniteur belge du 9 janvier 1980. | Koninklijk besluit van 11 december 1979, Belgisch Staatsblad van 9 januari 1980. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf |
de la confection Convention collective de travail du 31 janvier 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2002 |
Fixation du montant de l'allocation sociale complémentaire | Vaststelling van het bedrag van de aanvullende sociale toelage |
(Convention enregistrée le 4 avril 2002 sous le numéro 61950/CO/215) | (Overeenkomst geregistreerd op 4 april 2002 |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
onder het nummer 61950/CO/215) |
aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la | Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die ressorteren |
onder het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en | |
confection. | confectiebedrijf. |
Art. 2.Conformément aux dispositions de l'article 7 des statuts du « |
Art. 2.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 7 van de statuten van |
Fonds social de garantie pour employés de l'industrie de l'habillement | het « Sociaal Waarborgfonds voor de bedienden van het kleding- en |
et de la confection », coordonnés par la convention collective de | confectiebedrijf », gecoördineerd bij de collectieve |
travail du 19 avril 1979, conclue au sein de la Commission paritaire | arbeidsovereenkomst van 19 april 1979 gesloten in het Paritair Comité |
pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, | voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, algemeen |
rendue obligatoire par arrêté royal du 11 décembre 1979, le montant de | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 11 december 1979, |
l'allocation sociale complémentaire, à octroyer chaque année aux | wordt het bedrag van de aanvullende sociale toelage, die elk jaar aan |
ayants droits, est fixé comme suit : | de rechthebbenden moet worden toegekend, vastgesteld als volgt : |
- en 2001 et 2002 : 116,51 EUR (4 700 BEF) pour les employés répondant | - in 2001 en 2002 : 116,51 EUR (4 700 BEF) voor bedienden die voldoen |
aux conditions visées à l'article 6, §§ 1er, 2 et 3, desdits statuts; | aan de voorwaarden van artikel 6, §§ 1, 2 en 3, van de hoger vermelde |
- en 2001 et 2002 : 37,18 EUR (1 500 BEF) pour les employés qui sont | statuten; - in 2001 en 2002 : 37,18 EUR (1 500 BEF) voor de volledig en |
restés au chômage complet et ininterrompu, répondant aux conditions | ononderbroken werkloos gebleven bedienden zoals bepaald bij artikel 6, |
visées à l'article 6, § 4, desdits statuts. | § 4, van de hoger vermelde statuten. |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er mars 2001 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 maart 2001 en houdt op van kracht te zijn op 31 december |
2002. Elle est toutefois prorogée tacitement d'année en année, sauf en | 2002. Zij wordt echter van jaar tot jaar stilzwijgend verlengd, |
cas de dénonciation par l'une des parties par lettre recommandée | behoudens opzegging door één van de partijen bij een ter post |
adressée au président de la Commission paritaire pour employés de | aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité |
l'industrie de l'habillement et de la confection, moyennant un préavis | voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, met |
de trois mois. | inachtneming van een vooropzeg van drie maanden. |
Elle remplace aussi la convention collective de travail du 30 juin | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999, |
1999 conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à la | confectiebedrijf, betreffende de vaststelling van het bedrag van de |
fixation du montant de l'allocation sociale complémentaire, rendue | aanvullende sociale toelage, algemeen verbindend verklaard bij |
obligatoire par arrêté royal du 8 janvier 2001, qui a cessé d'être en | koninklijk besluit van 8 januari 2001, die opgehouden heeft van kracht |
vigueur le 31 décembre 2000. | te zijn op 31 december 2000. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 décembre 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 december 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |