Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/12/2002
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 décembre 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative à l'octroi d'un avantage social "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 décembre 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative à l'octroi d'un avantage social Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de toekenning van een sociaal voordeel
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 10 décembre 2001, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van
relative à l'octroi d'un avantage social (1) bioscoopzalen, betreffende de toekenning van een sociaal voordeel (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie
salles de cinéma; van bioscoopzalen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 décembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2001,
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van
relative à l'octroi d'un avantage social. bioscoopzalen, betreffende de toekenning van een sociaal voordeel.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 décembre 2002. Gegeven te Brussel, 10 december 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen
Convention collective de travail du 10 décembre 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2001
Octroi d'un avantage social (Convention enregistrée le 31 janvier 2002 Toekenning van een sociaal voordeel (Overeenkomst geregistreerd op 31
sous le numéro 60899/CO/303.03) januari 2002 onder het nummer 60899/CO/303.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair
Sous-commission paritaire de l'exploitation de salles de cinéma. Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen.
Par « travailleur » on entend : le personnel ouvrier et employé, Onder « werknemers » verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.Il est octroyé aux travailleurs visés à l'article 1er un

Art. 2.Aan de in artikel 1 bedoelde werknemers wordt, ten laste van

avantage social à charge des employeurs. de werkgevers een sociaal voordeel toegekend.
CHAPITRE II. - Modalités d'application et montant HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten en bedrag

Art. 3.Le montant de l'avantage social, fixé à 5,20 EUR par mois

Art. 3.Het bedrag van het sociaal voordeel toegekend aan de

commencé, est octroyé à l'ayant droit qui est lié à un contrat de rechthebbende, is vastgesteld op 5,20 EUR per begonnen maand die
travail au service d'une entreprise, visée à l'article 1er, pendant krachtens een arbeidsovereenkomst verbonden is bij een in artikel 1
l'exercice social, s'étendant du 1er octobre au 30 septembre. bedoelde onderneming, in de loop van het sociaal dienstjaar dat loopt van 1 oktober tot 30 september.
Le montant maximum de l'avantage social par ayant droit est par Het maximale bedrag van het sociaal voordeel per rechthebbende is
conséquent fixé à 62,40 EUR par an à partir de l'avantage social bijgevolg vastgesteld op 62,40 EUR per jaar met ingang vanaf het
portant sur l'exercice social débutant le 1er octobre 2000. sociaal voordeel over het dienstjaar beginnend vanaf 1 oktober 2000.
Cet avantage social vaut aussi bien pour le personnel à temps plein Dit sociaal voordeel geldt zowel voor voltijds als voor deeltijds
qu'à temps partiel, quel que soit le type de contrat de travail (à tewerkgesteld personeel, ongeacht de aard van de arbeidsovereenkomst
durée déterminée ou indéterminée ou pour une tâche déterminée). (voor een bepaalde of een onbepaalde tijd of voor een duidelijk omschreven werk).
Le droit à cet avantage social se limite aux travailleurs membres Het recht op dit sociaal voordeel beperkt zich tot de werknemers die
d'une des organisations représentatives de travailleurs, représentées lid zijn van één van de representatieve werknemersorganisaties,
au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van
de cinéma. bioscoopzalen.

Art. 4.§ 1er. Chaque année au plus tard le 15 décembre, les

Art. 4.§ 1. Elk jaar, uiterlijk op 15 december, worden de werkgevers

employeurs visés à l'article 1er reçoivent, par l'intermédiaire du « bedoeld in artikel 1, door toedoen van het « Sociaal Fonds voor de
Fonds social pour l'exploitation de salles de cinéma », appelé exploitatie van bioscoopzalen », hierna fonds genoemd, in het bezit
ci-après fonds, les attestations d'emploi nécessaires (attestation de gesteld van de nodige attesten van tewerkstelling (attest van sociaal
l'avantage social). voordeel).
Cette attestation, mentionnant le nombre de mois d'occupation Dit attest, het aantal begonnen maanden tewerkstelling in het sociaal
commencés pendant l'exercice social, est établie par l'employeur en dienstjaar aanduidend, wordt door de werkgever in drievoud opgesteld
trois exemplaires au nom de chaque membre de son personnel qui était op naam van elk lid van het personeel, dat tijdens het sociaal
inscrit dans le registre du personnel pendant l'exercice social. dienstjaar in het personeelsregister was ingeschreven.
Un exemplaire, dûment complété par l'employeur, est envoyé Eén exemplaar wordt, na degelijke invulling door de werkgever,
immédiatement au fonds. dadelijk doorgezonden aan het fonds.
Les employeurs remettent les attestations d'avantage social en double
exemplaire à tous les travailleurs individuellement au plus tard le 15 Uiterlijk op 15 januari volgend op het sociaal dienstjaar, worden de
attesten van sociaal voordeel in dubbel exemplaar door de werkgevers
janvier suivant l'exercice social, également à ceux qui ont quitté individueel aan alle werknemers uitgereikt, ook aan diegenen die de
l'entreprise. onderneming verlaten hebben.
§ 2. Tenant compte des possibilités actuelles et futures en matière de § 2. Rekening houdend met de huidige en toekomstige mogelijkheden
l'accès à la banque carrefour, les gestionnaires du fonds inzake de toegang tot de kruispuntbank, zoeken de beheerders van het
rechercheront une simplification de l'administration comme décrite au fonds naar een vereenvoudiging van de administratie zoals beschreven
§ 1er de cet article. in § 1 van dit artikel.

Art. 5.Chaque employeur cotisera pour chaque travailleur, pour

Art. 5.Elke werkgever zal voor elke werknemer, voor het dienstjaar

l'exercice allant du 1er octobre 2001 au 30 septembre 2002, à lopend van 1 oktober 2001 tot 30 september 2002, een bijdrage ten
concurrence de 0,40 p.c. de la masse salariale brute du troisième belope van 0,40 pct. van de bruto loonmassa van het derde kwartaal van
trimestre de l'année 2002, comme déclarée auprès de l'Office national het jaar 2002, zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale
de Sécurité sociale, à l'Office national de Sécurité sociale. Zekerheid, afdragen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.
L'Office national de Sécurité sociale percevra directement les De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zal de bijdragen rechtstreeks
cotisations. innen.
Quant aux exercices à partir du 1er octobre 2002, chaque employeur Voor de dienstjaren vanaf 1 oktober 2002 zal elke werkgever voor elke
cotisera pour chaque travailleur, une cotisation à concurrence de 0,10 werknemer een bijdrage ten belope van 0,10 pct. van de bruto loonmassa
p.c. de la masse salariale brute de chaque trimestre comme déclarée van elk kwartaal, zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale
auprès de l'Office national de Sécurité sociale, à l'Office national Zekerheid, afdragen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. Het
de Sécurité sociale. Le premier trimestre qui entre en ligne de compte eerste kwartaal dat hiertoe in aanmerking komt is het 4e kwartaal van
est le 4e trimestre de l'année 2002. L'Office national de Sécurité het jaar 2002. De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zal de bijdragen
sociale percevra directement les cotisations. rechtstreeks innen.
Le « Fonds social pour l'exploitation de salles de cinéma », ayant son « Het Sociaal Fonds voor de exploitatie van bioscoopzalen », met als
siège social rue Royale 241, à 1210 Bruxelles, est mandaté de recevoir zetel Koningsstraat 241, te 1210 Brussel, is gemachtigd om deze
ces fonds, perçus par l'Office national de la Sécurité sociale, sur le gelden, geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, in ontvangst
compte en banque numéro 732-6292985-64 du fonds. te nemen op bankrekeningnummer 732-6292985-64 van het fonds.

Art. 6.Sur présentation de l'attestation délivrée par l'employeur,

Art. 6.Op voorlegging van het door de werkgever afgeleverd attest,

les organisations syndicales représentées au sein de la betalen de vakorganisaties, vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, voor de exploitatie van bioscoopzalen, binnen de maand het sociaal
paient endéans le mois l'avantage social aux membres bénéficiaires. Si voordeel aan de rechthebbende leden uit. Indien een rechthebbende op
un bénéficiaire est décédé au moment du paiement, l'avantage social het ogenblik van de betaling overleden is, wordt het sociaal voordeel
est payé à l'époux (épouse) survivant(e) ou au (à la) cohabitant(e) betaald aan de overlevende echtgeno(o)t(te) of wettelijke
légal(e). samenwonende.
L'attestation d'avantage social est estampillée, à titre de contrôle Het attest van sociaal voordeel wordt, bij wijze van onderlinge
réciproque, par au moins deux des organisations syndicales controle, door ten minste twee van de vakorganisaties,
représentéesau sein de la Sous-commission paritaire pour vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van
l'exploitation de salles de cinéma. bioscoopzalen afgestempeld.

Art. 7.Les organisations syndicales représentées au sein de la

Art. 7.De werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair

Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, zenden hun
transmettent leurs décomptes des attestations payées au fonds, qui afrekeningen van de uitbetaalde attesten door aan het fonds, dat de
rembourse aux organisations syndicales, les montants des primes vooruitbetaalde bedragen van de premies aan de vakorganisaties
avancées endéans les 30 jours après l'envoi. Le représentant de terugbetaalt binnen de 30 dagen na toezending. De vertegenwoordiger
l'organisation syndicale introductrice certifie chaque décompte. van de indienende werknemersorganisatie verklaart elke afrekening voor
Les attestations mêmes sont gardées par les organisations syndicales, echt. De attesten zelf worden door de werknemersorganisaties voor controle
pour contrôle, à la disposition du fonds pendant trois années ter beschikking gehouden van het fonds gedurende drie kalenderjaren
calendrier suivant l'exercice social. volgend op het sociaal dienstjaar.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 8.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail conclue le 30 mai 2001 au sein de la arbeidsovereenkomst van 30 mei 2001, gesloten in het Paritair
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de
concernant l'octroi d'un avantage social, enregistrée sous le numéro toekenning van een sociaal voordeel, geregistreerd onder het nummer
58493/CO/303.03. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2002 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par la partie la plus diligente moyennant un préavis de trois mois; cette dénonciation doit être adressée par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma et aux parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 décembre 2002. La Ministre de l'Emploi, 58493/CO/303.03. Zij treedt in werking op 1 januari 2002 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan op verzoek van de meest gerede partij worden opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden; deze opzegging moet per aangetekende brief worden gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen en aan de ondertekenende organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 december 2002. De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^