| Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 mars 1993 réglementant l'importation, l'exportation et le transit d'armes, de munitions, et de matériel devant servir spécialement à un usage militaire et de la technologie y afférente, modifié par l'arrêté royal du 30 décembre 1993 | Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 8 maart 1993 tot regeling van de in-, uit- en doorvoer van wapens, munitie en speciaal voor militair gebruik dienstig materieel en de daaraan verbonden technologie, gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 december 1993 |
|---|---|
| MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES ET MINISTERE DES AFFAIRES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN EN MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, |
| ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION AU | BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
| DEVELOPPEMENT | |
| 10 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 mars | 10 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het |
| 1993 réglementant l'importation, l'exportation et le transit d'armes, | koninklijk besluit van 8 maart 1993 tot regeling van de in-, uit- en |
| de munitions, et de matériel devant servir spécialement à un usage | doorvoer van wapens, munitie en speciaal voor militair gebruik |
| militaire et de la technologie y afférente, modifié par l'arrêté royal | dienstig materieel en de daaraan verbonden technologie, gewijzigd door |
| du 30 décembre 1993 | het koninklijk besluit van 30 december 1993 |
| RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
| Sire, | Sire, |
| Les articles 1er, 2 et 3 de la loi du 5 août 1991 relative à | De artikelen 1, 2 en 3 van de wet van 5 augustus 1991 betreffende de |
| l'importation, à l'exportation et au transit d'armes, de munitions et | in-, uit- en doorvoer van wapens, munitie en speciaal voor militair |
| de matériel devant servir spécialement à un usage militaire et de la | gebruik dienstig materieel en de daaraan verbonden technologie |
| technologie y afférente, confèrent au Roi certaines compétences d'exécution et d'application. | verlenen de Koning bepaalde uitvoerings- en toepassings-bevoegdheden. |
| L'article 1er Lui donne le droit de dresser la liste des armes, des | Artikel 1 geeft Hem het recht de lijst vast te stellen voor de wapens, |
| munitions, du matériel militaire et de la technologie y afférente | de munitie, het militair materieel en de daaraan verbonden technologie |
| faisant l'objet de la loi. L'article 2 Lui permet d'interdire ou de | die het voorwerp zijn van de wet. Artikel 2 maakt het Hem mogelijk de |
| soumettre à licence l'importation, l'exportation et le transit des | in-, uit- en doorvoer van de bovenvermelde goederen te verbieden of |
| biens précités et l'article 3 Lui confère le pouvoir de fixer les | aan een vergunning te onderwerpen en artikel 3 geeft Hem het recht de |
| conditions particulières en ce qui concerne la réexportation, le | bijzondere voorwaarden te bepalen inzake niet wederuitvoer, vervoer en |
| transport et la destination finale en matière d'armes, de munitions, | eindbestemming met betrekking tot wapens, munitie, militair materieel |
| de matériel militaire et de la technologie y afférente. | en de daaraan verbonden technologie. |
| La liste des armes, des munitions et du matériel devant servir | De lijst van wapens, munitie en speciaal voor militair gebruik |
| spécialement à un usage militaire et de la technologie y afférente qui | dienstig materieel en de daaraan verbonden technologie die gaat als |
| est annexée à l'arrêté royal du 8 mars 1993 pris en exécution de la | bijlage bij het koninklijk besluit van 8 maart 1993, genomen ter |
| loi précitée et réglementant l'importation, l'exportation et le | uitvoering van de bovenvermelde wet en tot regeling van de in-, uit- |
| transit d'armes, de munitions et de matériel devant servir | en doorvoer van wapens, munitie en speciaal voor militair gebruik |
| spécialement à un usage militaire et de la technologie y afférente, | dienstig materieel en de daaraan verbonden technologie, gewijzigd door |
| modifié par l'arrêté royal du 30 décembre 1993, comprend sous le point | het koninklijk besluit van 30 december 1993, vermeldt onder het punt 3 |
| 3 du titre A de la première catégorie, les produits chimiques dont | van de titel A van de eerste categorie, chemische producten waarvan de |
| l'importation, l'exportation et le transit sont interdits, sauf | in-, uit- en doorvoer verboden zijn, tenzij zij bestemd zijn voor |
| lorsqu'ils sont destinés à des fins de recherche, médicales ou de | onderzoek, voor medische of beschermingsdoeleinden, in hoeveelheden |
| protection et en des quantités strictement compatibles avec ces fins. | die strikt verenigbaar zijn met deze doeleinden. |
| La convention de Paris du 13 janvier 1993 sur l'interdiction de la | De overeenkomst van Parijs van 13 januari 1993, tot verbod van de |
| mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes | ontwikkeling, de productie, de aanleg van voorraden en het gebruik van |
| chimiques et sur leur destruction, et les trois annexes, a été | chemische wapens en inzake de vernietiging van deze wapens, en de drie |
| ratifiée le 20 décembre 1996 par la Belgique. | bijlagen, werd op 20 december 1996 door België geratificeerd. |
| La convention reprend, avec les mêmes dérogations à des fins de | De overeenkomst herneemt, met dezelfde afwijkingen voor onderzoek, |
| recherche, médicales ou de protection, tous les produits énumérés à | voor medische of beschermingsdoeleinden, alle producten opgesomd in de |
| l'annexe de l'arrêté royal précité, mais également deux autres | bijlage van het aangehaalde koninklijk besluit, maar eveneens twee |
| produits, qui sont le Chlorosarin ou méthylphosphonochloridate de | andere producten, zijnde Chloorsarin of O-isopropyl |
| O-isopropyle et le Chlorosoman ou méthylphos-phonochloridate de | methylfosfonchloridaat en Chloorsoman of O-pinacolyl |
| O-pinacolyle. | methylfosfonchloridaat. |
| Le Chlorosarin et le Chlorosoman doivent par conséquent être ajoutés à | Chloorsarin en Chloorsoman dienen bijgevolg toegevoegd te worden in de |
| l'annexe de l'arrêté royal du 8 mars 1993, sous le point 3 du titre A | bijlage van het koninklijk besluit van 8 maart 1993, onder het punt 3 |
| de la première catégorie et respectivement sous les numéros 11 et 12. | van de titel A van de eerste categorie en respectievelijk onder de nummers 11 en 12. |
| La disposition du point 3 du titre A de la première catégorie de | De bepaling onder punt 3 van de titel A van de eerste categorie van de |
| l'annexe de l'arrêté royal du 8 mars 1993, qui stipule qu'une | bijlage van het koninklijk besluit van 8 maart 1993, welke stelt dat |
| dérogation est octroyée à l'interdiction d'importation, d'exportation | een afwijking toegekend wordt op het verbod op de in-, uit- en |
| et de transit de tous ces produits chimiques lorsqu'ils sont destinés | doorvoer van al deze chemische producten wanneer zij bestemd zijn voor |
| à des fins de recherche, médicales ou de protection et en des | onderzoek, voor medische of beschermingsdoeleinden, in hoeveelheden |
| quantités strictement compatibles avec ces fins, est abrogée, | die strikt verenigbaar zijn met deze doeleinden, wordt geschrapt, |
| conformément à l'article 3, alinéa 1 de l'arrêté royal du 8 mars 1993. | overeenkomstig het artikel 3, lid 1 van het koninklijk besluit van 8 |
| Par un point F, ajouté à la première section de la deuxième catégorie | maart 1993. Door een punt F, toegevoegd aan de eerste afdeling van de tweede |
| de l'annexe de l'arrêté royal du 8 mars 1993, l'autorisation est | categorie van de bijlage van het koninklijk besluit van 8 maart 1993, |
| octroyée pour l'exportation et le transit de ces produits chimiques, | wordt de toestemming toegekend voor de uit- en doorvoer van deze |
| conformément à l'article 3, alinéa 2 du même arrêté royal, lorsqu'ils | chemische producten, overeenkomstig het artikel 3, lid 2 van hetzelfde |
| sont destinés aux fins citées plus haut et en des quantités qui y sont | koninklijk besluit, wanneer zij bestemd zijn voor hoger vermelde |
| strictement compatibles. | doeleinden en in hoeveelheden die hiermee strikt verenigbaar zijn. |
| Par un point 8, ajouté à la deuxième section de la deuxième catégorie | Door een punt 8, toegevoegd aan de tweede afdeling van de tweede |
| de la même annexe, l'autorisation est octroyée pour l'importation de | categorie van dezelfde bijlage, wordt de toestemming toegekend voor de |
| ces produits, conformément à l'article 3, alinéa 3 du même arrêté | invoer van deze producten, overeenkomstig het artikel 3, lid 3 van |
| hetzelfde koninklijk besluit, wanneer zij voor dezelfde doeleinden | |
| royal, lorsqu'ils sont destinés aux mêmes fins et en des quantités qui | bestemd zijn en in hoeveelheden die hiermee strikt verenigbaar zijn. |
| y sont strictement compatibles. | Dit ontwerp van koninklijk besluit werd niet voor advies aan de Raad |
| Ce projet d'arrêté royal n'a pas été soumis à l'avis du Conseil d'Etat | van State voorgelegd daar het van belang was zonder uitstel twee |
| vu qu'il importait de mettre sans délai sous licence, l'importation, | bijkomende gevoelige chemische producten, die niet voorkomen in de |
| l'exportation et le transit de deux produits chimiques sensibles | bijlage van het koninklijk besluit van 8 maart 1993, bij de in-, uit- |
| supplémentaires qui ne figurent pas dans l'annexe de l'arrêté royal du | en doorvoer onder vergunning te plaatsen en dit ingevolge de |
| 8 mars 1993 et ce suite à l'entrée en vigueur le 29 avril 1997 de la | inwerkingtreding op 29 april 1997 van de overeenkomst tot verbod van |
| convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, | de ontwikkeling, de productie, de aanleg van voorraden en het gebruik |
| du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur | van chemische wapens en inzake de vernietiging van deze wapens, en van |
| destruction, et des trois annexes, faite à Paris le 13 janvier 1993 et | de drie bijlagen, gedaan te Parijs op 13 januari 1993 en geratificeerd |
| ratifiée par la loi du 20 décembre 1996. | door de wet van 20 december 1996. |
| Le présent arrêté royal entrera en vigueur le jour de sa publication | Dit koninklijk besluit zal in werking treden de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
| Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
| Sire, | Sire, |
| de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
| les très respectueux | de zeer eerbiedige |
| et très fidèles serviteurs, | en zeer getrouwe dienaars, |
| Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, chargé du Commerce | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, belast met |
| extérieur, | Buitenlandse Handel, |
| E. DI RUPO | E. DI RUPO |
| Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
| E. DERYCKE | E. DERYCKE |
| 10 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 mars | 10 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het |
| 1993 réglementant l'importation, l'exportation et le transit d'armes, | koninklijk besluit van 8 maart 1993 tot regeling van de in-, uit- en |
| de munitions, et de matériel devant servir spécialement à un usage | doorvoer van wapens, munitie en speciaal voor militair gebruik |
| militaire et de la technologie y afférente, modifié par l'arrêté royal | dienstig materieel en de daaraan verbonden technologie, gewijzigd door |
| du 30 décembre 1993 | het koninklijk besluit van 30 december 1993 |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la Convention coordonnée instituant l'Union Economique | Gelet op de Gecoördineerde Overeenkomst tot oprichting van de |
| Belgo-Luxembourgeoise, notamment l'article 32; | Belgisch-Luxemburgse Economische Unie, inzonderheid op artikel 32; |
| Vu la loi du 5 août 1991 relative à l'importation, à l'exportation et | Gelet op de wet van 5 augustus 1991 betreffende de in-, uit- en |
| au transit d'armes, de munitions et de matériel devant servir | doorvoer van wapens, munitie en speciaal voor militair gebruik |
| spécialement à un usage militaire et de la technologie y afférente; | dienstig materieel en de daaraan verbonden technologie; |
| Vu la loi du 20 décembre 1996 portant assentiment à la convention sur | Gelet op de wet van 20 december 1996 houdende instemming met de |
| l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et | overeenkomst tot verbod van de ontwikkeling, de productie, de aanleg |
| van voorraden en het gebruik van chemische wapens en inzake de | |
| de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction, et des trois | vernietiging van deze wapens, en van de drie bijlagen, gedaan te |
| annexes, faite à Paris le 13 janvier 1993; | Parijs op 13 januari 1993; |
| Vu l'arrêté royal du 8 mars 1993 réglementant l'importation, | Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 1993 tot regeling van de |
| l'exportation et le transit d'armes, de munitions et de matériel | in-, uit- en doorvoer van wapens, munitie en speciaal voor militair |
| militaire devant servir spécialement à un usage militaire et de la | gebruik dienstig materieel en de daaraan verbonden technologie, |
| technologie y afférente, modifié par l'arrêté royal du 30 décembre 1993; | gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 december 1993; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 octobre 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 oktober 1997; |
| Vu l'avis de la Commission économique interministérielle, donné le 25 juin 1998; | Gelet op het advies van de Interministeriële Economische Commissie, gegeven op 25 juni 1998; |
| Vu l'avis de la Commission administrative belgo-luxembourgeoise, donné | Gelet op het advies van de Belgisch-Luxemburgse Administratieve |
| le 24 juillet 1998; | Commissie, gegeven op 24 juli 1998; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| 1973, inzonderheid, op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 | |
| notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
| modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de |
| Vu l'urgence motivée par l'obligation internationale de mettre sans | internationale verplichting om zonder uitstel twee bijkomende |
| délai sous licence l'importation, l'exportation et le transit de deux | gevoelige chemische producten die niet voorkomen in de bijlage van het |
| produits chimiques sensibles supplémentaires qui ne figurent pas dans | koninklijk besluit van 8 maart 1993, bij de in-, uit- en doorvoer |
| l'annexe de l'arrêté royal du 8 mars 1993 et suite à l'entrée en | onder vergunning te plaatsen en dit ingevolge de inwerkingtreding op |
| vigueur le 29 avril 1997 de la convention sur l'interdiction de la | 29 april 1997 van de overeenkomst tot verbod van de ontwikkeling, de |
| productie, de aanleg van voorraden en het gebruik van chemische wapens | |
| mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes | en inzake de vernietiging van deze wapens, en van de drie bijlagen, |
| chimiques et sur leur destruction, et des trois annexes, faite à Paris | gedaan te Parijs op 13 januari 1993 en geratificeerd door de wet van |
| le 13 janvier 1993 et ratifiée par la loi du 20 décembre 1996; | 20 december 1996; |
| Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
| l'Economie, chargé du Commerce extérieur et de Notre Ministre des | Economie, belast met Buitenlandse Handel en van Onze Minister van |
| Affaires étrangères et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré | Buitenlandse Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
| en Conseil, | Ministers, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le point 3 du titre A de la première catégorie de |
Artikel 1.Het punt 3 van de titel A van de eerste categorie van de |
| l'annexe de l'arrêté royal du 8 mars 1993 réglementant l'importation, | bijlage van het koninklijk besluit van 8 maart 1993 tot regeling van |
| l'exportation et le transit d'armes, de munitions et de matériel | de in-, uit- en doorvoer van wapens, munitie en speciaal voor militair |
| devant servir spécialement à un usage militaire et de la technologie y | gebruik dienstig materieel en de daaraan verbonden technologie, |
| afférente, modifié par l'arrêté royal du 30 décembre 1993, est | gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 december 1993, wordt |
| remplacé par la disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
| « 3. Les produits chimiques suivants : | « 3. De volgende chemische producten : |
| 1° Alkyl(**)phosphonofluoridates de O-alkyle(*). | 1° O-alkyl(*) alkyl(**)fosfonfluoridaten. |
| 2° N, N-dialkyl(**)phosphoramidocyanidates de O-alkyle(*). | 2° N, N-dialkyl(**)O-alkyl(*)fosforamidocyanidaten. |
| 3° Alkyl(**)phosphonothiolates de O-alkyle(***) et de | 3° O-alkyl(***) en S-2-dialkyl(**)aminoethylalkyl(**) fosfonthiolaten, |
| S-dialkyl(**)amino-2-éthyle, ou les sels alkylés et protonés | en overeenstemmende geproto- neerde of gealkyleerde zouten. |
| correspondants. | |
| 4° Ypérites (au soufre). | 4° (Zwavel)yperieten. |
| 5° Lewisites | 5° Lewisieten |
| (chloro-2-vinyl)dichloroarsine | 2-chloorvinyldichloorarsine |
| bis(chloro-2-vinyl)-chloroarsine | bis(2-chloorvinyl)-chloorarsine |
| tris(chloro-2-vinyl)-arsine. | tris(2-chloorvinyl)-arsine. |
| 6° Ypérites azotées | 6° Stikstofyperieten |
| bis(chloro-2-éthyl)-éthylamine | bis(2-chloorethyl)-ethylamine |
| bis(chloro-2-éthyl)-méthylamine | bis(2-chloorethyl)-methylamine |
| tris(chloro-2-éthyl)-amine. | tris(2-chloorethyl)-amine. |
| 7° Difluorures d'alkyl(**)-phosphonyle. | 7° Alkyl(**)fosfonyldifluoride. |
| 8° Alkyl(**)phosphonites de O-alkyle(***) et de | 8° O-alkyl(***) en O-2-dialkyl(**)amino-ethyl-alkyl(**)fosfoniet en |
| O-dialkyl(**)amino-2-éthyle et sels alkylés ou protonés | overeenstemmende gealkyleerde of geprotoneerde zouten. |
| correspondants. | |
| 9° Saxitoxine. | 9° Saxitoxine. |
| 10° Ricine. | 10° Ricine. |
| 11° Méthylphosphonochloridate de O-isopropyl (chlorosarin) | 11° O-isopropyl methylfosfonchloridaat (chloorsarin) |
| 12° Méthylphosphonochloridate de O-pinacolyle (chlorosoman) | 12° O-pinacolyl methylfosfonchloridaat (chloorsoman) |
Art. 2.La section 1 de la deuxième catégorie de l'annexe de l'arrêté |
Art. 2.De afdeling 1 van de tweede categorie van de bijlage van het |
| royal du 8 mars 1993 réglementant l'importation, l'exportation et le | koninklijk besluit van 8 maart 1993 tot regeling van de in-, uit- en |
| transit d'armes, de munitions et de matériel devant servir | doorvoer van wapens, munitie en speciaal voor militair gebruik |
| spécialement à un usage militaire et de la technologie y afférente, | dienstig materieel en de daaraan verbonden technologie, gewijzigd door |
| modifié par l'arrêté royal du 30 décembre 1993, est complétée comme | het koninklijk besluit van 30 december 1993, wordt aangevuld als volgt |
| suit : | : |
| « F. Les produits chimiques énumérés au point 3 du titre A de la | « F. De chemische producten opgesomd in het punt 3 van de titel A van |
| première catégorie de l'annexe de l'arrêté royal du 8 mars 1993, | de eerste categorie van de bijlage van het koninklijk besluit van 8 |
| lorsqu'ils sont destinés à des fins de recherche, médicales ou de | maart 1993, wanneer zij bestemd zijn voor onderzoek, voor medische of |
| protection et en des quantités strictement compatibles avec ces fins. | beschermingsdoeleinden, in hoeveelheden die strikt verenigbaar zijn |
| » | met deze doeleinden. » |
Art. 3.La section 2 de la deuxième catégorie de l'annexe de l'arrêté |
Art. 3.De afdeling 2 van de tweede categorie van de bijlage van het |
| royal du 8 mars 1993 réglementant l'importation, l'exportation et le | koninklijk besluit van 8 maart 1993 tot regeling van de in-, uit- en |
| transit d'armes, de munitions et de matériel devant servir | doorvoer van wapens, munitie en speciaal voor militair gebruik |
| spécialement à un usage militaire et de la technologie y afférente, | dienstig materieel en de daaraan verbonden technologie, gewijzigd door |
| modifié par l'arrêté royal du 30 décembre 1993, est complétée comme | het koninklijk besluit van 30 december 1993, wordt aangevuld als volgt |
| suit : | : |
| « 8. Les produits chimiques énumérés au point 3 du titre A de la | « 8. De chemische producten opgesomd in het punt 3 van de titel A van |
| première catégorie de l'annexe de l'arrêté royal du 8 mars 1993, lorsqu'ils sont destinés à des fins de recherche, médicales ou de protection et en des quantités strictement compatibles avec ces fins. » Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 5.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, chargé du Commerce extérieur et Notre Ministre des Affaires étrangères sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
de eerste categorie van de bijlage van het koninklijk besluit van 8 maart 1993, wanneer zij bestemd zijn voor onderzoek, voor medische of beschermingsdoeleinden, in hoeveelheden die strikt verenigbaar zijn met deze doeleinden. » Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekend gemaakt. Art. 5.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, belast met Buitenlandse Handel en Onze Minister van Buitenlandse Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 10 décembre 1998. | Gegeven te Brussel, 10 december 1998. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, chargé du Commerce extérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, belast met Buitenlandse Handel, |
| E. DI RUPO | E. DI RUPO |
| Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
| E. DERYCKE | E. DERYCKE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (*) < C10, y compris les cycloalkyles et les cycloalkyles branchées. | (*) alkylgroepen met < C10, met inbegrip van cycloalkylgroepen en |
| vertakte cycloalkylgroepen. | |
| (**) méthyl, éthyl, n-propyl ou isopropyl. | (**) methyl, ethyl, n-propyl of isopropyl. |
| (***) H ou < C10, y compris les cycloalkyles et les cycloalkyles | (***) H of alkylgroepen < C10, met inbegrip van cycloalkylgroepen en |
| branchées. » | vertakte cycloalkylgroepen. ». |