Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/04/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse, modifiant la convention collective de travail du 25 septembre 2000 relative aux mesures en faveur des groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse, modifiant la convention collective de travail du 25 septembre 2000 relative aux mesures en faveur des groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2000 betreffende de maatregelen ten voordele van de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 23 juin 2014, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2014,
Commission paritaire pour les sociétés de bourse, modifiant la gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, tot
convention collective de travail du 25 septembre 2000 relative aux wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2000
mesures en faveur des groupes à risque (1) betreffende de maatregelen ten voordele van de risicogroepen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 23 juin 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2014, gesloten
Commission paritaire pour les sociétés de bourse, modifiant la in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, tot wijziging van
convention collective de travail du 25 septembre 2000 relative aux de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2000 betreffende
mesures en faveur des groupes à risque. de maatregelen ten voordele van de risicogroepen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. Gegeven te Brussel, 10 april 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les sociétés de bourse Paritair Comité voor de beursvennootschappen
Convention collective de travail du 23 juin 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2014
Modification de la convention collective de travail du 25 septembre Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2000
2000 relative aux mesures en faveur des groupes à risque (Convention betreffende de maatregelen ten voordele van de risicogroepen
enregistrée le 25 septembre 2014 sous le numéro 123579/CO/309) (Overeenkomst geregistreerd op 25 september 2014 onder het nummer
123579/CO/309)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux employés ressortissant à la Commission paritaire de werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de
pour les sociétés de bourse. beursvennootschappen ressorteren.
Par "employés", on entend : les employés et les employées. Met "bedienden" bedoelt men : de mannelijke en vrouwelijke bedienden.

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten krachtens

application de la section 1re du chapitre VIII du titre XIII de la loi de afdeling 1 van hoofdstuk VIII van titel XIII van de wet van 27
du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) (Moniteur december 2006 houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van
belge du 28 décembre 2006) et de l'arrêté royal d'exécution de 28 december 2006) en het koninklijk besluit tot uitvoering van artikel
l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des 189, 4e lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse
dispositions diverses (I) du 19 février 2013. bepalingen (I) van 19 februari 2013.

Art. 3.La présente convention a pour objet de modifier la convention

Art. 3.Deze collectieve overeenkomst heeft tot doel de collectieve

collective de travail du 25 septembre 2000 relative aux pourcentages arbeidsovereenkomst van 25 september 2000 betreffende het
des cotisations au fonds social déposée le 15 janvier 2001 et bijdragepercentage aan het sociaal fonds neergelegd op 15 januari 2001
enregistrée sous le numéro 56289/CO/309. en geregistreerd onder het nummer 56289/CO/309, te wijzigen.

Art. 4.Sont considérés comme "groupes à risque" :

Art. 4.Onder "risicogroepen" verstaan de partijen :

- les employés âgés d'au moins 50 ans; - de bedienden van minstens 50 jaar oud;
- les employés âgés d'au moins 40 qui sont menacés par un - de bedienden van minstens 40 jaar oud die bedreigd zijn door
licenciement; ontslag;
- les employés qui travaillent depuis moins d'un an et qui étaient - de bedienden die sinds minder dan een jaar werken en niet-werkend
inoccupés au moment de leur entrée en service; waren op het ogenblik van hun indiensttreding;
- les employés avec une aptitude au travail réduite; - de bedienden met een verminderde arbeidsgeschiktheid;
- les jeunes employés qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une - de jongere bedienden die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid
formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans worden, hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het
le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise; kader van een individuele beroepsopleiding in een onderneming;
- les employés qui soit en raison d'une réorganisation soit de - de bedienden die wegens reorganisatie of wegens informatisering
l'informatisation éprouvent des difficultés significatives significante moeilijkheden hebben met de omschakeling;
d'adaptation;
- les employés qui au moment de leur engagement ne disposent pas d'une - de bedienden die op het ogenblik van hun indiensttreding niet over
expérience suffisamment relevante; voldoende ervaring beschikken;
- les employés peu qualifiés. - de laaggeschoolde bedienden.

Art. 5.Chaque année, un rapport d'évaluation et un aperçu financier

Art. 5.Jaarlijks moet een evaluatieverslag en een financieel

de l'exécution de cette convention collective de travail doivent être overzicht van de uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst
déposés au Greffe du Service des Relations collectives de travail du neergelegd worden op de Griffie van de Dienst der Collectieve
Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation Sociale au plus Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid,
tard le 1er juillet de l'année suivant celle à laquelle s'applique la Arbeid en Sociaal Overleg tegen uiterlijk 1 juli van het jaar volgend
convention collective de travail. op het jaar waarop de collectieve arbeidsovereenkomst betrekking

Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses

heeft.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2013 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 1 januari 2013 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan
Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires par lettre worden opgezegd door elke ondertekenende partij, door middel van een
recommandée adressée au président de la Commission paritaire pour les aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité
sociétés de bourse, avec un délai de dénonciation de 6 mois. voor de beursvennootschappen en mits een opzeggingstermijn van 6 maanden.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^