Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/04/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 64bis du 24 février 2015, conclue au sein du Conseil national du Travail, adaptant la convention collective de travail n° 64 du 29 avril 1997 instituant un droit au congé parental "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 64bis du 24 février 2015, conclue au sein du Conseil national du Travail, adaptant la convention collective de travail n° 64 du 29 avril 1997 instituant un droit au congé parental Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64bis van 24 februari 2015, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 van 29 april 1997 tot instelling van een recht op ouderschapsverlof
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail n° 64bis du 24 février 2015, conclue au sein du verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64bis van 24 februari
Conseil national du Travail, adaptant la convention collective de 2015, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot aanpassing van de
travail n° 64 du 29 avril 1997 instituant un droit au congé parental collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 van 29 april 1997 tot
(1) instelling van een recht op ouderschapsverlof (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande du Conseil national du Travail; Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail n° 64bis du 24 février 2015, reprise en annexe, conclue au overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64bis van 24 februari
sein du Conseil national du Travail, adaptant la convention collective 2015, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot aanpassing van de
de travail n° 64 du 29 avril 1997 instituant un droit au congé collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 van 29 april 1997 tot
parental. instelling van een recht op ouderschapsverlof.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. Gegeven te Brussel, 10 april 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Conseil national du Travail Nationale Arbeidsraad
Convention collective de travail n° 64bis du 24 février 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64bis van 24 februari 2015
Adaptation de la convention collective de travail n° 64 du 29 avril Aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 van 29 april
1997 instituant un droit au congé parental (Convention enregistrée le 1997 tot instelling van een recht op ouderschapsverlof (Overeenkomst
3 mars 2015 sous le numéro 125596/CO/300) geregistreerd op 3 mars 2015 onder het nummer 125596/CO/300)
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités;
Vu la Directive 2010/18/EU du Conseil du 8 mars 2010 portant Gelet op richtlijn 2010/18/EU van de Raad van 8 maart 2010 tot
application de l'accord-cadre révisé sur le congé parental conclu par uitvoering van de door BUSINESSEUROPE, UEAPME, het CEEP en het EVV
BUSINESSEUROPE, l'UEAPME, le CEEP et la CES et abrogeant la Directive gesloten herziene raamovereenkomst inzake ouderschapsverlof en tot
96/34/CE; intrekking van richtlijn 96/34/EG;
Considérant la nécessité de mettre en conformité la convention Overwegende dat de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 van 29 april
collective de travail n° 64 du 29 avril 1997 instituant un droit au 1997 tot instelling van een recht op ouderschapsverlof, geregistreerd
congé parental, enregistrée le 20 mai 1997, sous le numéro op 20 mei 1997 onder het nummer 43917/CO/300, met die Europese
43917/CO/300, à cet accord-cadre européen; raamovereenkomst in overeenstemming moet worden gebracht;
Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en
travailleurs suivantes : van werknemers :
- la Fédération des Entreprises de Belgique; - het Verbond van Belgische Ondernemingen;
- les organisations nationales des classes moyennes, agréées - de nationale middenstandsorganisaties erkend overeenkomstig de
conformément aux lois relatives à l'organisation des Classes moyennes wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op
coordonnées le 28 mai 1979; 28 mei 1979;
- "De Boerenbond" - de Boerenbond;
- la Fédération wallonne de l'Agriculture; - la Fédération wallonne de l'Agriculture";
- l'Union des entreprises à profit social; - de Unie van Socialprofitondernemingen;
- la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique; - het Algemeen Christelijk Vakverbond van België;
- la Fédération générale du Travail de Belgique; - het Algemeen Belgisch Vakverbond;
- la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique; - de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België;
ont conclu, le 24 février 2015, au sein du Conseil national du op 24 februari 2015 in de Nationale Arbeidsraad de volgende
Travail, la convention collective de travail suivante. collectieve arbeidsovereenkomst gesloten.

Article 1er.Dans les articles 1er, 8 et 16 de la convention

Artikel 1.In de artikelen 1, 8 en 16 van de collectieve

collective de travail n° 64 du 29 avril 1997 instituant un droit au arbeidsovereenkomst nr. 64 van 29 april 1997 tot instelling van een
congé parental, enregistrée le 20 mai 1997, sous le numéro recht op ouderschapsverlof, geregistreerd op 20 mei 1997 onder het
43917/CO/300, les mots "3 mois" sont chaque fois remplacés par les nummer 43917/CO/300, worden de woorden "3 maanden" vervangen door de
mots "4 mois". woorden "4 maanden".

Art. 2.A l'article 4 de la convention collective de travail n° 64 du

Art. 2.In artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 van

29 avril 1997 instituant un droit au congé parental, enregistrée le 20 29 april 1997 tot instelling van een recht op ouderschapsverlof,
mai 1997, sous le numéro 43917/CO/300, les modifications suivantes geregistreerd op 20 mei 1997 onder het nummer 43917/CO/300, worden de
sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° Au 1er tiret de l'alinéa 1er, les mots " qua-trième anniversaire" 1° In het eerste streepje van het eerste lid worden de woorden "vier
sont remplacés par les mots "huitième anniversaire". jaar" vervangen door de woorden "acht jaar".
2° Au 2ème tiret de l'alinéa 1er, les mots "pendant une période de 4 2° In het tweede streepje van het eerste lid worden de woorden
ans qui court" sont supprimés. "gedurende een periode van vier jaar die loopt" opgeheven
3° L'alinéa 2 est abrogé. 3° Het tweede lid wordt opgeheven.

Art. 3.A l'article 5 de la convention collective de travail n° 64 du

Art. 3.In artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 van

29 avril 1997 instituant un droit au congé parental, enregistrée le 20 29 april 1997 tot instelling van een recht op ouderschapsverlof,
mai 1997, sous le numéro 43917/CO/300, les modifications suivantes geregistreerd op 20 mei 1997 onder het nummer 43917/CO/300, worden de
sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° A l'alinéa 1er, les mots " du quatrième ou " sont supprimés. 1° In het eerste lid worden de woorden "de vierde of" opgeheven.
2° A l'alinéa 2, les mots "Le quatrième ou" sont supprimés. 2° In het tweede lid worden de woorden "De vierde of" opgeheven.
3° A l'alinéa 2, le mot "peuvent" est remplacé par le mot "peut". 3° In de Franse tekst wordt in het tweede lid het woord "peuvent"
vervangen door het woord "peut".
4° Au même alinéa, le mot "dépassés" est remplacé par le mot 4° In de Franse tekst wordt in hetzelfde lid het woord "dépassés"
"dépassé". vervangen door het woord "dépassé".

Art. 4.§ 1er. Dans le premier paragraphe de l'article 7 de la

Art. 4.§ 1. In paragraaf 1 van artikel 7 van de collectieve

convention collective de travail n° 64 du 29 avril 1997 instituant un arbeidsovereenkomst nr. 64 van 29 april 1997 tot instelling van een
droit au congé parental, enregistrée le 20 mai 1997, sous le numéro recht op ouderschapsverlof, geregistreerd op 20 mei 1997 onder het
43917/CO/300, les mots "3 mois" sont remplacés par les mots "4 mois". nummer 43917/CO/300, worden de woorden "3 maanden" vervangen door de
§ 2. Dans le deuxième paragraphe de la même disposition, les mots "6 woorden "4 maanden". § 2. In paragraaf 2 van dezelfde bepaling worden de woorden "6
mois" sont remplacés par les mots "8 mois". maanden" vervangen door de woorden "8 maanden".

Art. 5.Dans l'article 14 de la convention collective de travail n° 64

Art. 5.Artikel 14 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 van

du 29 avril 1997 instituant un droit au congé parental, enregistrée le 29 april 1997 tot instelling van een recht op ouderschapsverlof,
20 mai 1997, sous le numéro 43917/CO/300, dont le texte actuel formera geregistreerd op 20 mei 1997 onder het nummer 43917/CO/300, waarvan de
le § 1er, il est inséré trois nouveaux paragraphes rédigés comme suit bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met de
: volgende paragrafen, luidende :
" § 2. Le travailleur a le droit de demander un régime de travail ou " § 2. De werknemer heeft het recht om een aangepaste arbeidsregeling
un horaire de travail aménagé pour la période qui suit la fin de of een aangepast werkrooster aan te vragen voor de periode die volgt
l'exercice de son congé parental. Cette période s'élève à 6 mois maximum. op het einde van het ouderschapsverlof. Die periode bedraagt maximaal 6 maanden.
§ 3. Le travailleur adresse une demande écrite à l'employeur au moins
3 semaines avant la fin de la période de congé parental en cours. Dans § 3. De werknemer bezorgt daartoe op zijn laatst 3 weken voor het
sa demande, le travailleur indique ses raisons en lien avec une einde van de lopende periode van ouderschapsverlof een schriftelijke
meilleure conciliation entre vie professionnelle et vie de famille. aanvraag aan de werkgever. In de aanvraag geeft de werknemer de
redenen aan die verband houden met een betere combinatie van beroeps-
en gezinsleven
§ 4. L'employeur examine cette demande et y répond par écrit au plus § 4. De werkgever beoordeelt die aanvraag en geeft er schriftelijk
tard une semaine avant la fin de la période de congé parental en gevolg aan op zijn laatst een week voor het einde van de lopende
periode van ouderschapsverlof, rekening houdend met zijn eigen
cours, en tenant compte de ses propres besoins et de ceux du behoeften en de behoeften van de werknemer. De werkgever deelt in dat
travailleur. L'employeur communique dans l'écrit visé la manière dont geschrift mee op welke manier hij bij de beoordeling van de aanvraag
il a tenu compte de ses propres besoins et de ceux du travailleur dans rekening heeft gehouden met zijn eigen behoeften en de behoeften van
l'examen de la demande." de werknemer."

Art. 6.La présente convention est conclue pour une durée

Art. 6.Deze overeenkomst is gesloten voor onbepaalde tijd.

indéterminée. Elle entre en vigueur le 24 février 2015. La présente convention collective de travail a la même durée de validité et peut être révisée ou dénoncée selon les mêmes délais et modalités que la convention collective de travail qu'elle modifie. L'organisation qui prend l'initiative de la révision ou de la dénonciation doit indiquer, par lettre ordinaire adressée au Président du Conseil national du Travail, les motifs et déposer des propositions d'amendements que les autres organisations s'engagent à discuter au sein du Conseil national du Travail dans le délai d'un mois de leur réception. Zij treedt in werking op 24 februari 2015. Deze overeenkomst heeft dezelfde geldigheidsduur en kan volgens dezelfde termijnen en nadere regels worden herzien of opgezegd als de collectieve arbeidsovereenkomst die ze wijzigt. De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging neemt, moet in een gewone brief aan de voorzitter van de Nationale Arbeidsraad de redenen ervan aangeven en amendementsvoorstellen indienen. De andere organisaties verbinden er zich toe deze binnen een maand na ontvangst ervan in de Nationale Arbeidsraad te bespreken.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe à la convention collective de travail n° 64bis du 24 février Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64bis van 24
2015, conclue au sein du Conseil national du Travail, adaptant la februari 2015, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot aanpassing
convention collective de travail n° 64 du 29 avril 1997 instituant un van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 van 29 april 1997 tot
droit au congé parental instelling van een recht op ouderschapsverlof
MODIFICATION DU COMMENTAIRE DE LA CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL N° WIJZIGING VAN DE COMMENTAAR BIJ DE COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST NR.
64 DU 29 AVRIL 1997 INSTITUANT UN DROIT AU CONGE PARENTAL 64 VAN 29 APRIL 1997 TOT INSTELLING VAN EEN RECHT OP
Le 24 février 2015, les organisations d'employeurs et de travailleurs OUDERSCHAPS-VERLOF Op 24 februari 2015 hebben de in de Nationale Arbeidsraad
représentées au Conseil national du Travail ont conclu une convention vertegenwoordigde werkgevers- en werknemersorganisaties een
collective de travail n° 64bis modifiant la convention collective de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64bis gesloten tot aanpassing van
travail n° 64 du 29 avril 1997 instituant un droit au congé parental, de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 van 29 april 1997 tot
enregistrée le 20 mai 1997, sous le numéro 43917/CO/300. instelling van een recht op ouderschapsverlof, geregistreerd op 20 mei
Les organisations d'employeurs et de travailleurs ont également jugé
nécessaire de compléter le commentaire de la convention collective de
travail n° 64 comme suit : 1997 onder het nummer 43917/CO/300.
En ce qui concerne l'article 1er de la convention collective de De werkgevers- en werknemersorganisaties hebben het ook nodig geacht
travail n° 64 : de commentaar bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 aan te
vullen als volgt
Dans la version néerlandaise du commentaire de l'article 1er, la Wat artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 betreft
deuxième phrase du deuxième alinéa est remplacée comme suit :" Dit In de commentaar bij artikel 1 wordt in het tweede lid de tweede zin
geldt ook voor de adoptievader en de adoptiemoeder." vervangen als volgt: "Dit geldt ook voor de adoptievader en de
Dans le commentaire de l'article 1er, sont insérés deux nouveaux adoptiemoeder."
alinéas, rédigés comme suit : De commentaar bij artikel 1 wordt aangevuld met twee leden, luidende :
"Le congé parental est également accordé aux couples de même sexe en "Het ouderschapsverlof wordt ook toegekend aan koppels van hetzelfde
cas d'adoption par les deux parents et ce, depuis l'entrée en vigueur geslacht in geval van adoptie door de twee ouders, en dit sedert de
de la loi du 18 mai 2006 modifiant certaines dispositions du code inwerkingtreding van de wet van 18 mei 2006 tot wijziging van een
civil en vue de permettre l'adoption par des personnes de même sexe." aantal bepalingen van het Burgerlijk Wetboek, teneinde de adoptie door
personen van hetzelfde geslacht mogelijk te maken.
"En outre, depuis le 1er janvier 2015, peut également user de ce Sedert 1 januari 2015 kan van dat recht ook gebruik worden gemaakt
droit, la coparente dont la filiation est établie à l'égard de door de meemoeder van wie de afstamming ten opzichte van het kind van
l'enfant de la mère biologique, en vertu de la loi portant de biologische moeder vaststaat, ingevolge de wet houdende de
établissement de la filiation de la coparente." vaststelling van de afstamming van de meemoeder."
Wat artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 betreft
En ce qui concerne l'article 7 de la convention collective de travail n° 64 : In de commentaar bij artikel 7 worden de woorden "6 maanden" vervangen
Dans le commentaire de l'article 7, les mots "6 mois" sont remplacés
par les mots "8 mois". door de woorden "8 maanden".
En ce qui concerne l'article 14 de la convention collective de travail Wat artikel 14 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 betreft
n° 64 : L'article 14 est complété par le commentaire suivant : Artikel 14 wordt aangevuld met de volgende commentaar :
"Les trois derniers paragraphes visent à donner exécution à la clause "De laatste drie paragrafen geven uitvoering aan de clausule 6.1. van
6.1 de l'accord-cadre européen révisé sur le congé parental." de herziene Europese raamovereenkomst inzake ouderschapsverlof."
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^