Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 64bis du 24 février 2015, conclue au sein du Conseil national du Travail, adaptant la convention collective de travail n° 64 du 29 avril 1997 instituant un droit au congé parental | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64bis van 24 februari 2015, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 van 29 april 1997 tot instelling van een recht op ouderschapsverlof |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail n° 64bis du 24 février 2015, conclue au sein du | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64bis van 24 februari |
Conseil national du Travail, adaptant la convention collective de | 2015, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot aanpassing van de |
travail n° 64 du 29 avril 1997 instituant un droit au congé parental | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 van 29 april 1997 tot |
(1) | instelling van een recht op ouderschapsverlof (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande du Conseil national du Travail; | Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail n° 64bis du 24 février 2015, reprise en annexe, conclue au | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64bis van 24 februari |
sein du Conseil national du Travail, adaptant la convention collective | 2015, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot aanpassing van de |
de travail n° 64 du 29 avril 1997 instituant un droit au congé | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 van 29 april 1997 tot |
parental. | instelling van een recht op ouderschapsverlof. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. | Gegeven te Brussel, 10 april 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Conseil national du Travail | Nationale Arbeidsraad |
Convention collective de travail n° 64bis du 24 février 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64bis van 24 februari 2015 |
Adaptation de la convention collective de travail n° 64 du 29 avril | Aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 van 29 april |
1997 instituant un droit au congé parental (Convention enregistrée le | 1997 tot instelling van een recht op ouderschapsverlof (Overeenkomst |
3 mars 2015 sous le numéro 125596/CO/300) | geregistreerd op 3 mars 2015 onder het nummer 125596/CO/300) |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; |
Vu la Directive 2010/18/EU du Conseil du 8 mars 2010 portant | Gelet op richtlijn 2010/18/EU van de Raad van 8 maart 2010 tot |
application de l'accord-cadre révisé sur le congé parental conclu par | uitvoering van de door BUSINESSEUROPE, UEAPME, het CEEP en het EVV |
BUSINESSEUROPE, l'UEAPME, le CEEP et la CES et abrogeant la Directive | gesloten herziene raamovereenkomst inzake ouderschapsverlof en tot |
96/34/CE; | intrekking van richtlijn 96/34/EG; |
Considérant la nécessité de mettre en conformité la convention | Overwegende dat de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 van 29 april |
collective de travail n° 64 du 29 avril 1997 instituant un droit au | 1997 tot instelling van een recht op ouderschapsverlof, geregistreerd |
congé parental, enregistrée le 20 mai 1997, sous le numéro | op 20 mei 1997 onder het nummer 43917/CO/300, met die Europese |
43917/CO/300, à cet accord-cadre européen; | raamovereenkomst in overeenstemming moet worden gebracht; |
Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de | Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en |
travailleurs suivantes : | van werknemers : |
- la Fédération des Entreprises de Belgique; | - het Verbond van Belgische Ondernemingen; |
- les organisations nationales des classes moyennes, agréées | - de nationale middenstandsorganisaties erkend overeenkomstig de |
conformément aux lois relatives à l'organisation des Classes moyennes | wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op |
coordonnées le 28 mai 1979; | 28 mei 1979; |
- "De Boerenbond" | - de Boerenbond; |
- la Fédération wallonne de l'Agriculture; | - la Fédération wallonne de l'Agriculture"; |
- l'Union des entreprises à profit social; | - de Unie van Socialprofitondernemingen; |
- la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique; | - het Algemeen Christelijk Vakverbond van België; |
- la Fédération générale du Travail de Belgique; | - het Algemeen Belgisch Vakverbond; |
- la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique; | - de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België; |
ont conclu, le 24 février 2015, au sein du Conseil national du | op 24 februari 2015 in de Nationale Arbeidsraad de volgende |
Travail, la convention collective de travail suivante. | collectieve arbeidsovereenkomst gesloten. |
Article 1er.Dans les articles 1er, 8 et 16 de la convention |
Artikel 1.In de artikelen 1, 8 en 16 van de collectieve |
collective de travail n° 64 du 29 avril 1997 instituant un droit au | arbeidsovereenkomst nr. 64 van 29 april 1997 tot instelling van een |
congé parental, enregistrée le 20 mai 1997, sous le numéro | recht op ouderschapsverlof, geregistreerd op 20 mei 1997 onder het |
43917/CO/300, les mots "3 mois" sont chaque fois remplacés par les | nummer 43917/CO/300, worden de woorden "3 maanden" vervangen door de |
mots "4 mois". | woorden "4 maanden". |
Art. 2.A l'article 4 de la convention collective de travail n° 64 du |
Art. 2.In artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 van |
29 avril 1997 instituant un droit au congé parental, enregistrée le 20 | 29 april 1997 tot instelling van een recht op ouderschapsverlof, |
mai 1997, sous le numéro 43917/CO/300, les modifications suivantes | geregistreerd op 20 mei 1997 onder het nummer 43917/CO/300, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Au 1er tiret de l'alinéa 1er, les mots " qua-trième anniversaire" | 1° In het eerste streepje van het eerste lid worden de woorden "vier |
sont remplacés par les mots "huitième anniversaire". | jaar" vervangen door de woorden "acht jaar". |
2° Au 2ème tiret de l'alinéa 1er, les mots "pendant une période de 4 | 2° In het tweede streepje van het eerste lid worden de woorden |
ans qui court" sont supprimés. | "gedurende een periode van vier jaar die loopt" opgeheven |
3° L'alinéa 2 est abrogé. | 3° Het tweede lid wordt opgeheven. |
Art. 3.A l'article 5 de la convention collective de travail n° 64 du |
Art. 3.In artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 van |
29 avril 1997 instituant un droit au congé parental, enregistrée le 20 | 29 april 1997 tot instelling van een recht op ouderschapsverlof, |
mai 1997, sous le numéro 43917/CO/300, les modifications suivantes | geregistreerd op 20 mei 1997 onder het nummer 43917/CO/300, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° A l'alinéa 1er, les mots " du quatrième ou " sont supprimés. | 1° In het eerste lid worden de woorden "de vierde of" opgeheven. |
2° A l'alinéa 2, les mots "Le quatrième ou" sont supprimés. | 2° In het tweede lid worden de woorden "De vierde of" opgeheven. |
3° A l'alinéa 2, le mot "peuvent" est remplacé par le mot "peut". | 3° In de Franse tekst wordt in het tweede lid het woord "peuvent" |
vervangen door het woord "peut". | |
4° Au même alinéa, le mot "dépassés" est remplacé par le mot | 4° In de Franse tekst wordt in hetzelfde lid het woord "dépassés" |
"dépassé". | vervangen door het woord "dépassé". |
Art. 4.§ 1er. Dans le premier paragraphe de l'article 7 de la |
Art. 4.§ 1. In paragraaf 1 van artikel 7 van de collectieve |
convention collective de travail n° 64 du 29 avril 1997 instituant un | arbeidsovereenkomst nr. 64 van 29 april 1997 tot instelling van een |
droit au congé parental, enregistrée le 20 mai 1997, sous le numéro | recht op ouderschapsverlof, geregistreerd op 20 mei 1997 onder het |
43917/CO/300, les mots "3 mois" sont remplacés par les mots "4 mois". | nummer 43917/CO/300, worden de woorden "3 maanden" vervangen door de |
§ 2. Dans le deuxième paragraphe de la même disposition, les mots "6 | woorden "4 maanden". § 2. In paragraaf 2 van dezelfde bepaling worden de woorden "6 |
mois" sont remplacés par les mots "8 mois". | maanden" vervangen door de woorden "8 maanden". |
Art. 5.Dans l'article 14 de la convention collective de travail n° 64 |
Art. 5.Artikel 14 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 van |
du 29 avril 1997 instituant un droit au congé parental, enregistrée le | 29 april 1997 tot instelling van een recht op ouderschapsverlof, |
20 mai 1997, sous le numéro 43917/CO/300, dont le texte actuel formera | geregistreerd op 20 mei 1997 onder het nummer 43917/CO/300, waarvan de |
le § 1er, il est inséré trois nouveaux paragraphes rédigés comme suit | bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met de |
: | volgende paragrafen, luidende : |
" § 2. Le travailleur a le droit de demander un régime de travail ou | " § 2. De werknemer heeft het recht om een aangepaste arbeidsregeling |
un horaire de travail aménagé pour la période qui suit la fin de | of een aangepast werkrooster aan te vragen voor de periode die volgt |
l'exercice de son congé parental. Cette période s'élève à 6 mois maximum. | op het einde van het ouderschapsverlof. Die periode bedraagt maximaal 6 maanden. |
§ 3. Le travailleur adresse une demande écrite à l'employeur au moins | |
3 semaines avant la fin de la période de congé parental en cours. Dans | § 3. De werknemer bezorgt daartoe op zijn laatst 3 weken voor het |
sa demande, le travailleur indique ses raisons en lien avec une | einde van de lopende periode van ouderschapsverlof een schriftelijke |
meilleure conciliation entre vie professionnelle et vie de famille. | aanvraag aan de werkgever. In de aanvraag geeft de werknemer de |
redenen aan die verband houden met een betere combinatie van beroeps- | |
en gezinsleven | |
§ 4. L'employeur examine cette demande et y répond par écrit au plus | § 4. De werkgever beoordeelt die aanvraag en geeft er schriftelijk |
tard une semaine avant la fin de la période de congé parental en | gevolg aan op zijn laatst een week voor het einde van de lopende |
periode van ouderschapsverlof, rekening houdend met zijn eigen | |
cours, en tenant compte de ses propres besoins et de ceux du | behoeften en de behoeften van de werknemer. De werkgever deelt in dat |
travailleur. L'employeur communique dans l'écrit visé la manière dont | geschrift mee op welke manier hij bij de beoordeling van de aanvraag |
il a tenu compte de ses propres besoins et de ceux du travailleur dans | rekening heeft gehouden met zijn eigen behoeften en de behoeften van |
l'examen de la demande." | de werknemer." |
Art. 6.La présente convention est conclue pour une durée |
Art. 6.Deze overeenkomst is gesloten voor onbepaalde tijd. |
indéterminée. Elle entre en vigueur le 24 février 2015. La présente convention collective de travail a la même durée de validité et peut être révisée ou dénoncée selon les mêmes délais et modalités que la convention collective de travail qu'elle modifie. L'organisation qui prend l'initiative de la révision ou de la dénonciation doit indiquer, par lettre ordinaire adressée au Président du Conseil national du Travail, les motifs et déposer des propositions d'amendements que les autres organisations s'engagent à discuter au sein du Conseil national du Travail dans le délai d'un mois de leur réception. | Zij treedt in werking op 24 februari 2015. Deze overeenkomst heeft dezelfde geldigheidsduur en kan volgens dezelfde termijnen en nadere regels worden herzien of opgezegd als de collectieve arbeidsovereenkomst die ze wijzigt. De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging neemt, moet in een gewone brief aan de voorzitter van de Nationale Arbeidsraad de redenen ervan aangeven en amendementsvoorstellen indienen. De andere organisaties verbinden er zich toe deze binnen een maand na ontvangst ervan in de Nationale Arbeidsraad te bespreken. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe à la convention collective de travail n° 64bis du 24 février | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64bis van 24 |
2015, conclue au sein du Conseil national du Travail, adaptant la | februari 2015, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot aanpassing |
convention collective de travail n° 64 du 29 avril 1997 instituant un | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 van 29 april 1997 tot |
droit au congé parental | instelling van een recht op ouderschapsverlof |
MODIFICATION DU COMMENTAIRE DE LA CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL N° | WIJZIGING VAN DE COMMENTAAR BIJ DE COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST NR. |
64 DU 29 AVRIL 1997 INSTITUANT UN DROIT AU CONGE PARENTAL | 64 VAN 29 APRIL 1997 TOT INSTELLING VAN EEN RECHT OP |
Le 24 février 2015, les organisations d'employeurs et de travailleurs | OUDERSCHAPS-VERLOF Op 24 februari 2015 hebben de in de Nationale Arbeidsraad |
représentées au Conseil national du Travail ont conclu une convention | vertegenwoordigde werkgevers- en werknemersorganisaties een |
collective de travail n° 64bis modifiant la convention collective de | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64bis gesloten tot aanpassing van |
travail n° 64 du 29 avril 1997 instituant un droit au congé parental, | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 van 29 april 1997 tot |
enregistrée le 20 mai 1997, sous le numéro 43917/CO/300. | instelling van een recht op ouderschapsverlof, geregistreerd op 20 mei |
Les organisations d'employeurs et de travailleurs ont également jugé | |
nécessaire de compléter le commentaire de la convention collective de | |
travail n° 64 comme suit : | 1997 onder het nummer 43917/CO/300. |
En ce qui concerne l'article 1er de la convention collective de | De werkgevers- en werknemersorganisaties hebben het ook nodig geacht |
travail n° 64 : | de commentaar bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 aan te |
vullen als volgt | |
Dans la version néerlandaise du commentaire de l'article 1er, la | Wat artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 betreft |
deuxième phrase du deuxième alinéa est remplacée comme suit :" Dit | In de commentaar bij artikel 1 wordt in het tweede lid de tweede zin |
geldt ook voor de adoptievader en de adoptiemoeder." | vervangen als volgt: "Dit geldt ook voor de adoptievader en de |
Dans le commentaire de l'article 1er, sont insérés deux nouveaux | adoptiemoeder." |
alinéas, rédigés comme suit : | De commentaar bij artikel 1 wordt aangevuld met twee leden, luidende : |
"Le congé parental est également accordé aux couples de même sexe en | "Het ouderschapsverlof wordt ook toegekend aan koppels van hetzelfde |
cas d'adoption par les deux parents et ce, depuis l'entrée en vigueur | geslacht in geval van adoptie door de twee ouders, en dit sedert de |
de la loi du 18 mai 2006 modifiant certaines dispositions du code | inwerkingtreding van de wet van 18 mei 2006 tot wijziging van een |
civil en vue de permettre l'adoption par des personnes de même sexe." | aantal bepalingen van het Burgerlijk Wetboek, teneinde de adoptie door |
personen van hetzelfde geslacht mogelijk te maken. | |
"En outre, depuis le 1er janvier 2015, peut également user de ce | Sedert 1 januari 2015 kan van dat recht ook gebruik worden gemaakt |
droit, la coparente dont la filiation est établie à l'égard de | door de meemoeder van wie de afstamming ten opzichte van het kind van |
l'enfant de la mère biologique, en vertu de la loi portant | de biologische moeder vaststaat, ingevolge de wet houdende de |
établissement de la filiation de la coparente." | vaststelling van de afstamming van de meemoeder." |
Wat artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 betreft | |
En ce qui concerne l'article 7 de la convention collective de travail n° 64 : | In de commentaar bij artikel 7 worden de woorden "6 maanden" vervangen |
Dans le commentaire de l'article 7, les mots "6 mois" sont remplacés | |
par les mots "8 mois". | door de woorden "8 maanden". |
En ce qui concerne l'article 14 de la convention collective de travail | Wat artikel 14 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 betreft |
n° 64 : L'article 14 est complété par le commentaire suivant : | Artikel 14 wordt aangevuld met de volgende commentaar : |
"Les trois derniers paragraphes visent à donner exécution à la clause | "De laatste drie paragrafen geven uitvoering aan de clausule 6.1. van |
6.1 de l'accord-cadre européen révisé sur le congé parental." | de herziene Europese raamovereenkomst inzake ouderschapsverlof." |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |