| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative au plan pour l'emploi des travailleurs âgés | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het werkgelegenheidsplan voor oude werknemers |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 25 juin 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2014, |
| Commission paritaire de l'agriculture, relative au plan pour l'emploi | gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het |
| des travailleurs âgés (1) | werkgelegenheidsplan voor oude werknemers (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; |
| Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 25 juin 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2014, gesloten |
| Commission paritaire de l'agriculture, relative au plan pour l'emploi | in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het |
| des travailleurs âgés. | werkgelegenheidsplan voor oude werknemers. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. | Gegeven te Brussel, 10 april 2015. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire de l'agriculture | Paritair Comité voor de landbouw |
| Convention collective de travail du 25 juin 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2014 |
| Plan pour l'emploi des travailleurs âgés | Werkgelegenheidsplan voor oude werknemers (Overeenkomst geregistreerd |
| (Convention enregistrée le 19 août 2014 sous le numéro 122987/CO/144) | op 19 augustus 2014 onder het nummer 122987/CO/144) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| tous les employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire de | alle werkgevers die ressorteren onder het toepassingsgebied van het |
| l'agriculture et aux travailleurs, occupés par ces employeurs, qui | Paritair Comité voor de landbouw en de door deze werkgevers |
| sont âgés d'au moins 45 ans et qui ont au moins 10 ans d'ancienneté | tewerkgestelde werknemers van ten minste 45 jaar oud en die ten minste |
| dans le secteur agricole et horticole (il s'agit ici des Commissions | 10 jaar anciënniteit hebben in de land- en tuinbouwsector (het betreft |
| paritaires 144 pour l'agriculture et 145 pour les entreprises | hier de Paritaire Comités 144 voor de landbouw en 145 voor het |
| horticoles, à l'inclusion de l'implantation des parcs et jardins). | tuinbouwbedrijf, inclusief de tuinaanleg). |
| Ceci implique dès lors que les travailleurs saisonniers visés à | Dit houdt dan ook in dat de seizoenwerknemers bedoeld in artikel 104 |
| l'article 104 de la loi du 26 décembre 2013 concernant l'introduction | van de wet van 26 december 2013 betreffende de invoering van een |
| d'un statut unique entre ouvriers et employés en ce qui concerne les | eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake de |
| délais de préavis et le jour de carence ainsi que de mesures | opzeggingstermijnen en de carenzdag en begeleidende maatregelen |
| d'accompagnement (Moniteur belge du 31 décembre 2013) n'entrent pas | (Belgisch Staatsblad van 31 december 2013) niet vallen onder het |
| dans le champ d'application de la présente convention collective de travail. | toepassingsgebied van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 2.Le protocole d'accord 2013-2014 qui a été signé au sein de la |
Art. 2.In het protocol akkoord 2013-2014 dat in het Paritair Comité |
| Commission paritaire de l'agriculture le 20 novembre 2013 annonce qu'à | voor de landbouw op 20 november 2013 ondertekend is, is aangekondigd |
| partir de 2014, les partenaires sociaux lanceront une initiative | dat de sociale partners vanaf 2014 een initiatief zouden starten |
| portant une attention particulière au maintien de l'emploi des | waarbij een bijzondere aandacht zou besteed worden aan het behoud van |
| travailleurs âgés dans les entreprises agricoles et horticoles. | de tewerkstelling van oudere werknemers in de land- en tuinbouw. |
Art. 3.Via EDU+ (pour ce qui concerne la Communauté flamande) et |
Art. 3.Via EDU+ (voor wat de Nederlandstalige Gemeenschap betreft) en |
| Mission wallonne (pour ce qui concerne les Communautés française et | Mission wallonne (voor wat de Franstalige en de Duitstalige |
| germanophone), on établira une offre de formation spécifique qui sera | Gemeenschap betreft) is een specifiek vormingsaanbod opgesteld dat |
| axée sur le groupe cible des travailleurs de plus de 45 ans ayant au | gericht is op de doelgroep van de werknemers van meer dan 45 jaar en |
| moins 10 ans d'ancienneté dans le secteur agricole et horticole. Cette | die ten minste 10 jaar anciënniteit hebben in de land- en |
| tuinbouwsector. Dit vormingsaanbod (dat in bijlage toegevoegd is aan | |
| offre de formation (annexée à la présente convention collective de | deze collectieve arbeidsovereenkomst) geeft aan de werknemers die tot |
| travail) donne aux travailleurs qui appartiennent au groupe cible la | de doelgroep behoren de mogelijkheid, door het volgen van een of |
| possibilité, en suivant une des formations prévues dans l'offre de | andere opleiding uit dit vormingsaanbod, langer aan het werk te kunnen |
| formation, de rester plus longtemps au travail. Il n'y a toutefois pas | blijven. Er is evenwel geen verplichting om aan deze opleidingen deel |
| d'obligation de participer à ces formations. Les travailleurs qui | te nemen. De werknemers die vallen onder het toepassingsgebied van |
| entrent dans le champ d'application de la présente convention | onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, zoals aangegeven in |
| collective de travail, comme indiqué à l'article 1er, peuvent durant | artikel 1, kunnen gedurende de dagen waarop zij vrijgesteld worden van |
| les jours où ils sont dispensés d'activité comme prévu à l'article 4 | activiteit zoals voorzien in artikel 4 opteren voor het volgen van een |
| opter pour la participation à une des formations de l'offre spécifique | vorming uit het specifieke aanbod voor deze doelgroep dan wel kiezen |
| pour ce groupe cible ou pour un jour de congé rémunéré. | voor een vrije betaalde dag. |
Art. 4.Les travailleurs qui entrent dans le champ d'application |
Art. 4.De werknemers die onder het toepassingsgebied vallen, kunnen |
| peuvent, pour l'année 2014, faire usage du régime ci-dessous. | voor het jaar 2014 gebruik maken van onderstaande regeling : |
| - Les travailleurs de 45 ans et plus et qui ont 10 ans d'ancienneté | - De werknemers van 45 jaar en ouder en die 10 jaar anciënniteit |
| dans le secteur agricole et horticole sont dispensés en 2014 de 1 jour | hebben in de land- en tuinbouwsector worden in 2014 1 dag vrijgesteld |
| de prestation avec maintien du salaire; | van prestatie met behoud van loon; |
| - Les travailleurs de 50 ans et plus et qui ont 15 ans d'ancienneté | - De werknemers van 50 jaar en ouder en die 15 jaar anciënniteit |
| dans le secteur agricole et horticole sont dispensés en 2014 de 2 | hebben in de land- en tuinbouwsector worden in 2014 2 dagen |
| jours de prestation avec maintien du salaire; | vrijgesteld van prestatie met behoud van loon; |
| - Les travailleurs de 55 ans et plus et qui ont 15 ans d'ancienneté | - De werknemers van 55 jaar en ouder en die 15 jaar anciënniteit |
| dans le secteur agricole et horticole sont dispensés en 2014 de 3 | hebben in de land- en tuinbouwsector worden in 2014 3 dagen |
| jours de prestation avec maintien du salaire. | vrijgesteld van prestatie met behoud van loon. |
| Pendant ces jours de dispense de prestation, les travailleurs peuvent | Gedurende deze dagen vrijgesteld van prestatie, kunnen de werknemers |
| participer à un des cours de l'offre de formation spécifique. Comme | deelnemen aan één van de cursussen uit het specifieke vormingsaanbod. |
| indiqué ci-avant, il n'y a pas d'obligation de participer aux cours et | Zoals hoger gesteld, is er geen verplichting om aan de cursussen deel |
| les travailleurs peuvent aussi opter pour un jour de congé rémunéré. | te nemen en kunnen de werknemers ook opteren voor een vrije betaalde dag. |
Art. 5.Les jours de dispense de prestation visés à l'article 4 sont |
Art. 5.De dagen vrijgesteld van prestatie bedoeld in artikel 4 worden |
| payés en 2014 par l'employeur comme des jours de travail ordinaires | in 2014 door de werkgever betaald zoals gewone arbeidsdagen, maar het |
| mais le salaire brut et les cotisations de sécurité sociale dues sont | brutoloon en de verschuldigde sociale zekerheidsbijdragen worden ten |
| prises en charge par le "Fonds social de l'agriculture". Le coût | laste genomen door het "Sociaal Fonds voor de landbouw". De loonkost |
| salarial est entièrement remboursé à l'employeur. Le remboursement se | wordt volledig aan de werkgever terug betaald. De terugbetaling |
| fait via les moyens provenant des réserves prévues pour la prise en | gebeurt via de middelen uit de reserves voorzien voor de ten laste |
| charge de l'indemnité complémentaire en cas de chômage avec complément | neming van de aanvullende vergoeding bij werkloosheid met |
| d'entreprise. Les partenaires sociaux partent du principe que via | bedrijfstoeslag. De sociale partners gaan er van uit dat via dit |
| cette initiative, le dispositif de chômage avec complément | initiatief het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in de |
| d'entreprise sera moins appliqué à l'avenir dans le secteur de | toekomst minder zal toegepast worden in de landbouwsector. |
| l'agriculture. | De dagen die in toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
| Les jours qui sont pris en application de la présente convention | worden opgenomen, moeten hetzij op de maandelijkse loonfiche dan wel |
| collective de travail doivent pouvoir être clairement identifiés sur | op de DmfA-aangifte duidelijk kunnen herkend worden. In dit verband |
| la fiche de salaire mensuelle ou sur la déclaration DmfA. A cet égard, | wordt verwezen naar de praktische voorschriften zoals bedoeld in |
| on renvoie aux prescriptions pratiques visées à l'article 7 de la | artikel 7 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
| présente convention collective de travail. | |
Art. 6.Les accords contenus dans la présente convention collective de |
Art. 6.De afspraken die opgenomen zijn in onderhavige collectieve |
| travail concernent uniquement l'année 2014. | |
| Les partenaires sociaux se réuniront à la fin de 2014 pour arriver à | arbeidsovereenkomst hebben alleen op 2014 betrekking. |
| De sociale partners komen eind 2014 samen om te komen tot een | |
| une forme de financement récurrente à partir de 2015. | recurrente vorm van financiering voor de periode vanaf 2015. |
Art. 7.Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie |
Art. 7.De raad van bestuur van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor |
| pour l'agriculture" détermine les conditions concrètes et la procédure | de landbouw" bepaalt de concrete voorwaarden en de te volgen procedure |
| à suivre pour ce qui concerne le remboursement du coût salarial à | voor wat de terugbetaling van de loonkost aan de werkgever betreft |
| l'employeur comme prévu à l'article 5 de la présente convention | zoals bedoeld in artikel 5 van onderhavige collectieve |
| collective de travail. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 8.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor |
| une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2014 et | een bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 juli 2014 en houdt op |
| cesse de produire ses effets le 31 décembre 2014. | van kracht te zijn op 31 december 2014. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april |
| Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| Annexe à la convention collective de travail du 25 juin 2014 conclue | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2014, |
| au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative au plan | gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het |
| pour l'emploi des travailleurs âgés | werkgelegenheidsplan voor oude werknemers |
| EDU+ | EDU+ |
| Formations pour travailleurs de 45 ans et plus | Opleidingen voor werknemers 45+ |
| L'offre | Het aanbod |
| ERGONOMIE - 1 journée | ERGONOMIE - 1 dag |
| Vous effectuez souvent des travaux lourds. Des douleurs physiques ne | U verricht dikwijls zwaar werk. Bij velen is fysieke pijn geen |
| sont donc pas exceptionnelles. Ces formations pratiques permettent | uitzondering. Tijdens deze praktijkgerichte opleiding leert men er |
| d'appréhender quels gestes simples, exercices ou éventuels aides à la | zelf iets aan te doen met eenvoudige bewegingen, oefeningen en |
| manutention peuvent être utilisés. La situation personnelle sera prise | eventuele hulpmiddelen. Er wordt tevens ingegaan op uw persoonlijke |
| en compte : | situatie : |
| - Mesures de préventions générales et exercices afin de prévenir | - Algemene preventieve tips en oefeningen om lichamelijke slijtage, |
| l'usure du corps, douleurs et maux; | belasting en pijn te voorkomen; |
| - Consultation des travailleurs sur leurs conditions de travail et | - Bevraging van de deelnemers naar de werkomstandigheden en eventuele |
| leurs problèmes de santé. Le conférencier abordera la thématique à | fysieke klachten. De docent gaat uitgebreid in op de concrete |
| l'aide de situations concrètes. | situatie. |
| Roeselare, Syntra West, Oostnieuwkerkesteenweg 111 : 19 septembre, 3 | Roeselare, Syntra West, Oostnieuwkerkesteenweg 111 : 19 september, 3 |
| octobre; | oktober; |
| Destelbergen, PCS, Schaessestraat 18 : 17 septembre, 12 novembre; | Destelbergen, PCS, Schaessestraat 18 : 17 september, 12 november; |
| Genk, Centrum voor Natuur- en Landschapsbeheer (CNL), Troisdorflaan 9 | Genk, Centrum voor Natuur- en Landschapsbeheer (CNL), Troisdorflaan 9 |
| : 30 octobre, 20 novembre; | : 30 oktober, 20 november; |
| Oelegem, Het Vrieselhof, Schildesteenweg 95 : 24 septembre, 10 | Oelegem, Het Vrieselhof, Schildesteenweg 95 : 24 september, 10 |
| octobre; | oktober; |
| Leuven, Syntra Leuven, Geldenaaksebaan 327 : 9 octobre, 28 octobre. | Leuven, Syntra Leuven, Geldenaaksebaan 327 : 9 oktober, 28 oktober. |
| VIVRE ET BOUGER SAINEMENT - 1 journée | GEZOND LEVEN EN BEWEGEN - 1 dag |
| Une vie saine est importante et englobe tant les aspects physiques que | Gezond leven is belangrijk en omvat zowel psychisch als lichamelijk |
| mentaux. Au départ de votre situation personnelle et de votre style de | welzijn. We vertrekken vanuit uw persoonlijke situatie en leefstijl. |
| vie. Durant cette formation, étape après étape, les thèmes suivants seront abordés : | Stap voor stap komen volgende elementen aan bod : |
| - (Se) bouger; | - (Zich) bewegen; |
| - L'intérêt d'une alimentation saine et équilibrée; | - Het belang van gezonde en evenwichtige voeding; |
| - Aspects mentaux; | - Mentale aspecten; |
| - Gestion du stress. | - Omgaan met stress. |
| Roeselare, Syntra West, Oostnieuwkerkesteenweg 111 : 19 septembre, 3 | Roeselare, Syntra West, Oostnieuwkerkesteenweg 111 : 19 september, 3 |
| octobre; | oktober; |
| Destelbergen, PCS, Schaessestraat 18 : 17 september, 12 novembre; | Destelbergen, PCS, Schaessestraat 18 : 17 september, 12 november; |
| Genk, Centrum voor Natuur- en Landschapsbeheer (CNL), Troisdorflaan 9 | Genk, Centrum voor Natuur- en Landschapsbeheer (CNL), Troisdorflaan 9 |
| : 30 octobre, 20 novembre; | : 30 oktober, 20 november; |
| Oelegem, Het Vrieselhof, Schildesteenweg 95 : 24 septembre, 10 | Oelegem, Het Vrieselhof, Schildesteenweg 95 : 24 september, 10 |
| octobre; | oktober; |
| Leuven, Syntra Leuven, Geldenaaksebaan 327 : 9 octobre, 28 octobre. | Leuven, Syntra Leuven, Geldenaaksebaan 327 : 9 oktober, 28 oktober. |
| LES APTITUDES PERSONNELLES - 1 journée | PERSOONLIJKE VAARDIGHEDEN - 1 dag |
| Vous travaillez en équipe et êtes donc confronté à des collègues ayant | U werkt in team en wordt zodoende geconfronteerd met collega's met |
| d'autres centres d'intérêt, d'autres moeurs, états d'esprit, façons de | andere interesses, omgangsvormen, ingesteldheid, werkattitudes,... Hoe |
| travailler,... Comment y faire face ? Les travailleurs de plus de 45 | gaat men hier mee om ? Oudere werknemers staan daarnaast op een |
| ans sont à un moment charnière de leur carrière. L'objectif est | beslissend punt in hun professionele loopbaan. Er wordt stil gestaan |
| l'acquisition d'une compréhension de vos forces : | bij het verwerven van een inzicht in uw sterktes : |
| - Gérer les relations avec les nouvelles générations; | - Omgaan met nieuwe generaties; |
| - Faire face aux éventuelles discriminations liées à l'âge; | - Omgaan met eventuele leeftijdsdiscriminatie; |
| - La reconnaissance, la valorisation et la transmission des savoirs et | - Het erkennen, herwaarderen en doorgeven van kennis en vaardigheden; |
| aptitudes; - La détermination de vos objectifs professionnels et personnels. | - Het bepalen van uw persoonlijke en professionele doelstellingen. |
| Roeselare, Syntra West, Oostnieuwkerkesteenweg 111 : 11 septembre, 2 | Roeselare, Syntra West, Oostnieuwkerkesteenweg 111 : 11 september, 2 |
| octobre; | oktober; |
| Destelbergen, PCS, Schaessestraat 18 : 16 september, 7 octobre; | Destelbergen, PCS, Schaessestraat 18 : 16 september, 7 oktober; |
| Genk, Centrum voor Natuur- en Landschapsbeheer (CNL), Troisdorflaan 9 | Genk, Centrum voor Natuur- en Landschapsbeheer (CNL), Troisdorflaan 9 |
| : 18 septembre, 9 octobre; | : 18 september, 9 oktober; |
| Oelegem, Het Vrieselhof, Schildesteenweg 95 : 23 septembre, 16 | Oelegem, Het Vrieselhof, Schildesteenweg 95 : 23 september, 16 |
| octobre; | oktober; |
| Leuven, Syntra Leuven, Geldenaaksebaan 327 : 30 octobre, 21 octobre. | Leuven, Syntra Leuven, Geldenaaksebaan 327 : 30 september, 21 oktober. |
| TUTORAT - 1 journée | MENTOR - 1 dag |
| En tant que travailleur expérimenté, vous possédez des trésors de | Als ervaren werknemer bezit u een schat aan kennis en vaardigheden. |
| connaissances et d'aptitudes. Il vous est souvent demandé d'encadrer | |
| des collègues plus jeunes ou moins expérimentés. Cette formation vous | Vaak wordt u gevraagd om deze door te geven aan jongere of minder |
| aide à accomplir cette mission : | ervaren collega's. Deze opleiding ondersteunt u in deze opdracht : |
| - Rôle d'un tuteur; | - Rol van een mentor; |
| - Préparation; | - Voorbereiding; |
| - Construire le contact; | - Contact opbouwen; |
| - Accueil des nouveaux travailleurs; | - Onthaal nieuwe medewerkers; |
| - Former; | - Opleiden; |
| - Donner des instructions et un feedback. | - Instructies en feedback geven. |
| Roeselare, Syntra West, Oostnieuwkerkesteenweg 111 : 12 septembre, 3 | Roeselare, Syntra West, Oostnieuwkerkesteenweg 111 : 12 september, 3 |
| octobre; | oktober; |
| Destelbergen, PCS, Schaessestraat 18 : 15 september, 9 octobre; | Destelbergen, PCS, Schaessestraat 18 : 15 september, 9 oktober; |
| Genk, Centrum voor Natuur- en Landschapsbeheer (CNL), Troisdorflaan 9 | Genk, Centrum voor Natuur- en Landschapsbeheer (CNL), Troisdorflaan 9 |
| : 17 septembre, 10 octobre; | : 17 september, 10 oktober; |
| Oelegem, Het Vrieselhof, Schildesteenweg 95 : 22 septembre, 16 | Oelegem, Het Vrieselhof, Schildesteenweg 95 : 22 september, 16 |
| octobre; | oktober; |
| Leuven, Syntra Leuven, Geldenaaksebaan 327 : 24 octobre, 17 octobre. | Leuven, Syntra Leuven, Geldenaaksebaan 327 : 24 september, 17 oktober. |
| INITIATION A L'INFORMATIQUE - 1 journée | ICT INITIATIE - 1 dag |
| Un ordinateur est un outil totalement rentré dans les moeurs dans | De computer is in de huidige maatschappij niet meer weg te denken. Een |
| notre société actuelle. Une connaissance de base de l'ordinateur, des | basiskennis van de computer en van de meest verspreide |
| principaux programmes rencontrés ainsi que de l'Internet est devenue | computerprogramma's en het internet is voor iedereen een noodzaak |
| nécessaire pour tout un chacun. Cette formation vous offre les premiers pas : | geworden. Deze opleiding biedt u een eerste stap : |
| - Fonctionnement général d'un ordinateur; | - Algemene werking van een pc; |
| - le système d'exploitation Windows; | - Het besturingssysteem Windows; |
| - Word : rédiger et mettre en page un texte, insérer des images; | - Word : een tekst aanmaken, bewerken en gebruik maken van illustraties; |
| - Excel : construire et écrire dans un tableau; | - Excel : een rekenblad aanmaken en opmaken; |
| - Internet : surfer et effectuer une recherche; | - Internet : surfen en gericht zoeken; |
| - Outlook : envoyer, recevoir et répondre à un mail. | - Outlook : verzenden, ontvangen en beantwoorden van een e-mail. |
| Roeselare, PCLT, Zuidstraat 25 : 16 septembre, 20 octobre; | Roeselare, PCLT, Zuidstraat 25 : 15 september, 20 oktober; |
| Destelbergen, PCS, Schaessestraat 18 : 15 septembre, 21 octobre; | Destelbergen, PCS, Schaessestraat 18 : 16 september, 21 oktober; |
| Genk, Centrum voor Natuur- en Landschapsbeheer (CNL), Troisdorflaan 9 | Genk, Centrum voor Natuur- en Landschapsbeheer (CNL), Troisdorflaan 9 |
| : 18 septembre, 23 octobre; | : 18 september, 23 oktober; |
| Oelegem, Het Vrieselhof, Schildesteenweg 95 : 17 septembre, 22 | Oelegem, Het Vrieselhof, Schildesteenweg 95 : 17 september, 22 |
| octobre; | oktober; |
| Leuven, Syntra Leuven, Geldenaaksebaan 327 : 24 septembre, 29 octobre. | Leuven, Syntra Leuven, Geldenaaksebaan 327 : 24 september, 29 oktober. |
| NOUVEAUX MEDIAS - 1 journée | NIEUWE MEDIA - 1 dag |
| Cette formation vous amène à découvrir le monde des smartphones, | De infosessie leidt u door de digitale speeltuin waarin smartphones, |
| tablettes, appareils photo numériques ainsi que leurs applications. | tablets en digitale carema's alsook hun toepassingen aan bod komen. |
| Ces nouvelles technologies n'influencent pas uniquement la vie privée | Deze hebben niet alleen in het persoonlijk leven maar ook op de |
| mais sont de plus en plus présentes dans le milieu professionnel : | werkvloer een steeds grotere impact verkregen : |
| - Smartphones; | - Smartphones; |
| - Tablettes; | - Tablets; |
| - Appareils photo numériques; | - Digitale camera's; |
| - Facebook, Twitter, apps,... | - Facebook, Twitter, apps,... |
| Roeselare, Syntra West, Oostnieuwkerkesteenweg 111 : 8 septembre, 13 | Roeselare, Syntra West, Oostnieuwkerkesteenweg 111 : 8 september, 13 |
| octobre; | oktober; |
| Destelbergen, PCS, Schaessestraat 18 : 15 septembre, 20 octobre; | Destelbergen, PCS, Schaessestraat 18 : 15 september, 20 oktober; |
| Genk, Centrum voor Natuur- en Landschapsbeheer (CNL), Troisdorflaan 9 | Genk, Centrum voor Natuur- en Landschapsbeheer (CNL), Troisdorflaan 9 |
| : 22 septembre, 27 octobre; | : 22 september, 27 oktober; |
| Oelegem, Het Vrieselhof, Schildesteenweg 95 : 29 septembre, 3 | Oelegem, Het Vrieselhof, Schildesteenweg 95 : 29 september, 3 |
| novembre; | november; |
| Leuven, Syntra Leuven, Geldenaaksebaan 327 : 6 octobre, 10 novembre. | Leuven, Syntra Leuven, Geldenaaksebaan 327 : 6 oktober, 10 november. |
| TRANSPORT - 1 journée | TRANSPORT - 1 dag |
| La circulation devient de plus en plus dense, agressive mais aussi | Het verkeer wordt steeds drukker, agressiever en ook vermoeiender. |
| fatigante. Cette formation a pour objectif de vous apporter plus de | Deze opleiding heeft dan ook de bedoeling om u meer "comfort" te |
| confort lors de vos déplacements avec votre moyen de locomotion. Elle | bieden tijdens het rijden met uw vrachtwagen of bestelwagen. We |
| se concentre d'une part sur le code de la route et d'autre part sur | focussen ons op de wegcode en anderzijds op een vermindering van |
| une diminution de la charge physique durant la conduite. Différents | fysieke belasting tijdens het rijden. Volgende onderwerpen komen aan |
| sujets seront abordés : | bod : |
| - Rafraîchissement sur le code de la route : règles de priorité, | - Heropfrissing wegcode : voorrangsregels, fietsers, voetgangers, |
| cyclistes, piétons, nouveaux panneaux routiers...; | nieuwe verkeersborden,...; |
| - Conduite ergonomique : la position assise, entrer et sortir de son | - Ergonomisch rijden : zithouding, in- en uitstappen, pauzes,... |
| véhicule, faire des pauses,... | |
| Roeselare, Syntra West, Oostnieuwkerkesteenweg 111 : 3 septembre, 9 | Roeselare, Syntra West, Oostnieuwkerkesteenweg 111 : 3 september, 9 |
| octobre; | oktober; |
| Destelbergen, PCS, Schaessestraat 18 : 10 septembre, 16 octobre; | Destelbergen, PCS, Schaessestraat 18 : 10 september, 16 oktober; |
| Genk, Centrum voor Natuur- en Landschapsbeheer (CNL), Troisdorflaan 9 | Genk, Centrum voor Natuur- en Landschapsbeheer (CNL), Troisdorflaan 9 |
| : 17 septembre, 23 octobre; | : 17 september, 23 oktober; |
| Oelegem, Het Vrieselhof, Schildesteenweg 95 : 24 septembre, 30 | Oelegem, Het Vrieselhof, Schildesteenweg 95 : 24 september, 30 |
| octobre; | oktober; |
| Leuven, Syntra Leuven, Geldenaaksebaan 327 : 1 octobre, 6 novembre. | Leuven, Syntra Leuven, Geldenaaksebaan 327 : 1 oktober, 6 november. |
| MISSIONS WALLONNES DES SECTEURS VERTS | MISSIONS WALLONNES DES SECTEURS VERTS |
| Formations à destination des plus de 45 ans | Opleidingen voor werknemers 45+ |
| Programme | Programma |
| ERGONOMIE | ERGONOMIE |
| Le travail dans les secteurs verts exige souvent d'effectuer des | In de groene sectoren verrichten werknemers dikwijls zwaar werk. Bij |
| travaux lourds. Des douleurs physiques ne sont donc pas | |
| exceptionnelles pour des travailleurs de + de 45 ans. Ces formations | velen is fysieke pijn geen uitzondering voor de 45+. Tijdens deze |
| pratiques permettent à l'ouvrier d'appréhender quels gestes simples, | praktijkgerichte opleiding leert de arbeider er zelf iets aan te doen |
| exercices ou éventuels aides à la manutention peuvent être utilisés. | met eenvoudige bewegingen, oefeningen en eventuele hulpmiddelen. Er |
| La situation personnelle des participants sera prise en compte lors de | wordt tevens ingegaan op de persoonlijke situatie en de verschillende |
| ces formations, ceux-ci se plaignant déjà de différents maux : | klachten van de deelnemers : |
| - Mesures de préventions générales et exercices afin de prévenir (ou | - Algemene preventieve tips en oefeningen om lichamelijke slijtage, |
| diminuer) l'usure du corps, douleurs et maux; | belasting en pijn te voorkomen of te verminderen; |
| - Consultation des travailleurs sur leurs conditions de travail et | - Bevraging van de deelnemers naar de werkomstandigheden en eventuele |
| leurs problèmes de santé (liés aux TMS). Le conférencier abordera la | |
| thématique à l'aide de situations concrètes. | fysieke klachten. De docent gaat uitgebreid in op de concrete situatie. |
| Durée : 1 journée complète | Tijdsduur : 1 volledige dag |
| VIVRE ET BOUGER SAINEMENT | GEZOND LEVEN EN BEWEGEN |
| Afin de mener une vie saine, une attention particulière doit être | Gezond leven is belangrijk en omvat zowel psychisch als lichamelijk |
| attirée tant sur les aspects physiques que mentaux ainsi que sur la | welzijn en de omgang met de andere mensen. Tijdens deze opleiding |
| relation avec les autres. Durant cette formation, les thèmes suivants | |
| seront abordés : | komen volgende elementen aan bod : |
| - (Se) bouger; | - (Zich) bewegen; |
| - Alimentation; | - Het belang van gezonde en evenwichtige voeding; |
| - Aspects mentaux; | - Mentale aspecten; |
| - Gestion du stress. | - Omgaan met stress. |
| Durée : 1 journée complète | Tijdsduur : 1 volledige dag |
| LES APTITUDES PERSONNELLES | PERSOONLIJKE VAARDIGHEDEN |
| Beaucoup de travailleurs de plus de 45 ans issus des secteurs verts | |
| travaillent en équipe et sont donc confrontés à des collègues ayant | Veel werknemers van 45+ werken in team en worden zodoende |
| d'autres centres d'intérêt, d'autres moeurs, états d'esprit, façons de | geconfronteerd met collega's met andere interesses, omgangsvormen, |
| travailler,... Comment y faire face ? Les travailleurs de plus de 45 | ingesteldheid, werkattitudes,... Hoe gaat men hier mee om? Oudere |
| ans sont à un moment charnière de leur carrière. A l'issue de la | werknemers staan daarnaast op een beslissend punt in hun professionele |
| formation, les ouvriers auront acquis une meilleure connaissance de | loopbaan. Er wordt stil gestaan bij het verwerven van een inzicht in |
| leurs forces et pourront construire leur propre projet pour leur | hun sterktes. De werknemers zullen hun eigen welzijn ontwerp kunnen |
| bien-être. Ils seront porteurs de leur propre changement : | bouwen. Ze zullen hun eigen verandering brengen : |
| - Comment gérer les relations avec les nouvelles générations; | - Omgaan met nieuwe generaties; |
| - Comment faire face aux éventuelles discriminations liées à l'âge; | - Omgaan met eventuele leeftijdsdiscriminatie; |
| - Comment valoriser et transmettre les savoirs de l'expérience; | - Het erkennen, herwaarderen en doorgeven van kennis en vaardigheden; |
| - Déterminer ses objectifs professionnels et personnels. | - Het bepalen van uw persoonlijke en professionele doelstellingen. |
| Durée : 1 journée complète | Tijdsduur : 1 volledige dag |
| TUTORAT | MENTOR |
| Les travailleurs les plus âgés possèdent des trésors de connaissances | Oudere werknemers bezitten een schat aan kennis en vaardigheden. Vaak |
| et d'aptitudes. Il leur est souvent demandé d'encadrer des collègues | worden ze gevraagd om deze door te geven aan jongere of minder ervaren |
| plus jeunes ou moins expérimentés. Cette formation les aide à accomplir cette mission : | collega's. Deze opleiding ondersteunt u in deze opdracht : |
| - Rôle d'un tuteur; | - Rol van een mentor; |
| - Préparation; | - Voorbereiding; |
| - Construire le contact; | - Contact opbouwen; |
| - Accueil des nouveaux travailleurs; | - Onthaal nieuwe medewerkers; |
| - Former; | - Opleiden; |
| - Donner des instructions et un feedback. | - Instructies en feedback geven. |
| Durée : 1 journée complète | Tijdsduur : 1 volledige dag |
| INITIATION A L'INFORMATIQUE | ICT INITIATIE |
| Un ordinateur est devenu un outil totalement rentré dans les moeurs | De computer is in de huidige maatschappij niet meer weg te denken. Een |
| dans notre société actuelle. Une connaissance de base de l'ordinateur, | basiskennis van de computer en van de meest verspreide |
| des principaux programmes rencontrés ainsi que de l'Internet est | |
| devenue nécessaire pour tout un chacun. Cette formation offre aux | computerprogramma's en het internet is voor iedereen een noodzaak |
| travailleurs une occasion de découvrir l'informatique : | geworden. Deze opleiding biedt u een eerste stap om ICT te ontdekken : |
| - Fonctionnement général d'un ordinateur; | - Algemene werking van een pc; |
| - Le système d'exploitation Windows; | - Het besturingssysteem Windows; |
| - Word : rédiger et mettre en page un texte, insérer des images; | - Word : een tekst aanmaken, bewerken en gebruik maken van illustraties; |
| - Excel : construire et écrire dans un tableau; | - Excel : een rekenblad aanmaken en opmaken; |
| - Internet : surfer et effectuer une recherche; | - Internet : surfen en gericht zoeken; |
| - Outlook : envoyer, recevoir et répondre à un mail. | - Outlook : verzenden, ontvangen en beantwoorden van een e-mail. |
| Durée : 1 journée complète | Tijdsduur : 1 volledige dag |
| NOUVEAUX MEDIAS | NIEUWE MEDIA |
| Cette formation amène les participants à découvrir le monde des | |
| smartphones, tablettes, appareils photo numériques ainsi que leurs | De infosessie leidt u door de digitale speeltuin waarin smartphones, |
| applications. Ces nouvelles technologies n'influencent pas uniquement | tablets en digitale camera's alsook hun toepassingen aan bod komen. |
| la vie privée mais sont de plus en plus présentes dans le milieu | Deze hebben niet alleen in het persoonlijk leven maar ook op de |
| professionnel : | werkvloer een steeds grotere impact verkregen : |
| - Smartphones; | - Smartphones; |
| - Tablettes; | - Tablets; |
| - Appareils photo numériques; | - Digitale camera's; |
| - Facebook, Twitter, apps,... | - Facebook, Twitter, apps,... |
| Durée : 1 journée complète | Tijdsduur : 1 volledige dag |
| TRANSPORT | TRANSPORT |
| La circulation devient de plus en plus dense, agressive mais aussi | Het verkeer wordt steeds drukker, agressiever en ook vermoeiender. |
| fatigante. Cette formation a pour objectif d'apporter plus de confort | Deze opleiding heeft dan ook de bedoeling om u meer "comfort" te |
| lors de leur déplacement avec leur moyen de locomotion. Elle se | bieden tijdens het rijden met uw vrachtwagen of bestelwagen. We |
| concentre d'une part sur le code de la route et d'autre part sur une | focussen ons op de wegcode en anderzijds op een vermindering van |
| diminution de la charge physique durant la conduite. Différents sujets | fysieke belasting tijdens het rijden. Volgende onderwerpen komen aan |
| seront abordés : | bod : |
| - Rafraîchissement sur le code de la route : règles de priorité, | - Heropfrissing wegcode : voorrangsregels, fietsers, voetgangers, |
| cyclistes, piétons, nouveaux panneaux routiers...; | nieuwe verkeersborden,...; |
| - Conduite ergonomique : la position assise, entrer et sortir de son | - Ergonomisch rijden : zithouding, in- en uitstappen, pauzes,... |
| véhicule, faire des pauses,... | |
| Durée : 1 journée complète | Tijdsduur : 1 volledige dag |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april |
| Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |