Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/04/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 août 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, relative aux efforts de formation dans les ateliers sociaux "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 août 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, relative aux efforts de formation dans les ateliers sociaux Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 augustus 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vormingsinspanningen in de sociale werkplaatsen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 21 août 2014, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 augustus 2014,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
par la Communauté flamande, relative aux efforts de formation dans les gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de
ateliers sociaux (1) vormingsinspanningen in de sociale werkplaatsen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte
travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de
Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
subsidiés par la Communauté flamande; gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 août 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 augustus 2014,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
par la Communauté flamande, relative aux efforts de formation dans les gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de
ateliers sociaux. vormingsinspanningen in de sociale werkplaatsen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. Gegeven te Brussel, 10 april 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse
par la Communauté flamande Gemeenschap
Convention collective de travail du 21 août 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 augustus 2014
Efforts de formation dans les ateliers sociaux Vormingsinspanningen in de sociale werkplaatsen
(Convention enregistrée le 25 septembre 2014 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 25 september 2014 onder het nummer
123585/CO/327.01) 123585/CO/327.01)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des ateliers sociaux ressortissant de werkgevers en op de werknemers van de sociale werkplaatsen die
à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
par la Communauté flamande. gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap.
Par "travailleurs", on entend : les travailleurs du groupe-cible et le Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
personnel d'encadrement, tels que définis dans le décret sur les doelgroepwerknemers en het omkaderingspersoneel zoals bepaald in het
ateliers sociaux du 14 juillet 1998, à l'article 5, tant masculins que féminins. decreet op de sociale werkplaatsen van 14 juli 1998, in artikel 5.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in

exécution de l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au uitvoering van artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende
Pacte de solidarité entre les générations (Moniteur belge du 30 het Generatiepact (Belgisch Staatsblad van 30 december 2005) en het
décembre 2005) et de l'arrête royal du 11 octobre 2007 instaurant une koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot invoering van een
cotisation patronale complémentaire au bénéfice du financement du bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het
congé-éducation payé pour les employeurs appartenant aux secteurs qui betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren
réalisent des efforts insuffisants en matière de formation (Moniteur die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren (Belgisch Staatsblad
belge du 5 décembre 2007). van 5 december 2007).

Art. 3.Les partenaires sociaux s'engagent à augmenter annuellement de

Art. 3.De sociale partners engageren zich om de participatiegraad

5 points de pourcentage le taux de participation en matière de inzake vorming jaarlijks met 5 procentpunten te verhogen,
formation, conformément aux objectifs de l'accord interprofessionnel overeenkomstig de doelstellingen van het interprofessioneel akkoord
2007-2008. 2007-2008.

Art. 4.Les partenaires sociaux s'engagent à donner à chaque

Art. 4.De sociale partners engageren zich om elke werknemer de

travailleur la possibilité de bénéficier de formations pendant le temps de travail. mogelijkheid te geven vorming te genieten gedurende de arbeidstijd.
Ces possibilités de formation peuvent être organisées tant au niveau Deze vormingsmogelijkheden kunnen zowel intern op de plaats van de
interne, sur le lieu de travail, qu'à l'extérieur de l'entreprise. tewerkstelling als extern van de onderneming georganiseerd worden.
La formation peut être organisée aussi bien par l'employeur que par De vorming kan zowel door de werkgever ingericht worden als door
des tiers formateurs, mandatés à cet effet par l'employeur. opleidingsderden, hiertoe gemandateerd door de werkgever.

Art. 5.§ 1er. En exécution des articles 3 et 4 de la présente

Art. 5.§ 1. In uitvoering van artikelen 3 en 4 van deze collectieve

convention collective de travail, un temps de formation collectif est arbeidsovereenkomst wordt aan de werknemers een collectieve
octroyé aux travailleurs au niveau de l'entreprise. opleidingstijd op het niveau van de onderneming toegekend.
Ce temps de formation au niveau de l'entreprise est calculé comme suit Deze opleidingstijd op het niveau van de onderneming wordt berekend
: als volgt :
- pour l'année 2014 : le nombre de travailleurs occupés dans - voor het jaar 2014 : het aantal werknemers tewerkgesteld in de
l'entreprise au 1er janvier 2014, exprimé en équivalents temps plein, onderneming op 1 januari 2014 uitgedrukt in voltijds equivalenten,
multiplié par 6,7; vermenigvuldigd met 6,7;
- pour l'année 2015 : le nombre de travailleurs occupés dans - voor het jaar 2015 : het aantal werknemers tewerkgesteld in de
l'entreprise au 1er janvier 2015, exprimé en équivalents temps plein, onderneming op 1 januari 2015 uitgedrukt in voltijds equivalenten,
multiplié par 7,0. vermenigvuldigd met 7,0.
§ 2. Un temps de formation individuel est octroyé par travailleur au § 2. Een individuele opleidingstijd per werknemer wordt op het niveau
niveau de l'entreprise, dans les limites du temps collectif de van de onderneming toegekend binnen de collectieve opleidingstijd
formation comme prévu au § 1er du présent article et dans le cadre du zoals bepaald in § 1 van dit artikel en binnen het globale vormings-
plan global de formation ou d'apprentissage de l'entreprise comme
prévu à l'article 6 de la présente convention collective de travail. of opleidingsplan van de onderneming zoals bepaald in artikel 6 van

Art. 6.Le temps de formation, tel qu'octroyé en application de

deze collectieve arbeidsovereenkomst.
l'article 5 de la présente convention collective de travail, ne peut

Art. 6.De opleidingstijd zoals toegekend in toepassing van artikel 5

van deze collectieve arbeidsovereenkomst kan uitsluitend worden
être pris que dans le cadre du plan de formation et d'apprentissage de opgenomen in het kader van het vormings- of opleidingsplan van de
l'entreprise tel qu'il est rédigé en concertation entre l'employeur et onderneming zoals opgemaakt in overleg tussen de werkgever en de
les travailleurs (conseil d'entreprise ou comité de prévention et de werknemers (ondernemingsraad of comité voor preventie en bescherming
protection au travail ou délégation syndicale ou, à défaut, le op het werk of vakbondsafvaardiging en, bij ontstentenis daarvan, het
personnel). personeel).

Art. 7.Pour les entreprises où un temps, droit ou crédit de formation

Art. 7.Voor ondernemingen waar in het kader van het vormings- en

ou d'apprentissage est déjà octroyé aux travailleurs dans le cadre de opleidingsbeleid reeds een vormings- of opleidingstijd, -recht of
la politique de formation et d'apprentissage, il est entendu que le -krediet wordt toegekend aan de werknemers, geldt dat de
temps de formation, tel que défini à l'article 5 de la présente opleidingstijd zoals bepaald in artikel 5 van deze collectieve
convention collective de travail, fait partie intégrante des mesures arbeidsovereenkomst integraal deel uitmaakt van de bestaande
existantes en matière de temps, droit ou crédit de formation ou maatregelen inzake vormings- of opleidingstijd, -recht of -krediet op
d'apprentissage au niveau de l'entreprise. het niveau van de onderneming.

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

au 1er janvier 2014 et cesse de produire ses effets au 31 décembre januari 2014 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2015.
2015. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^