Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/04/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative aux mesures en faveur des groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative aux mesures en faveur des groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de maatregelen ten behoeve van de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 7 mai 2014, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2014, gesloten
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die
travaux ou services de proximité, relative aux mesures en faveur des buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de maatregelen ten
groupes à risque (1) behoeve van de risicogroepen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende
agréées fournissant des travaux ou services de proximité; ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 7 mai 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2014, gesloten
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die
travaux ou services de proximité, relative aux mesures en faveur des buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de maatregelen ten
groupes à risque. behoeve van de risicogroepen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. Gegeven te Brussel, 10 april 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of
travaux ou services de proximité -diensten leveren
Convention collective de travail du 7 mai 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2014
Mesures en faveur des groupes à risque Maatregelen ten behoeve van de risicogroepen
(Convention enregistrée le 14 juillet 2014 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 14 juli 2014 onder het nummer
122424/CO/322.01) 122424/CO/322.01)

Article 1er.Cette convention collective de travail est conclue en

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in

application du titre XIII, chapitre VIII, section 1re de la loi du 27 toepassing van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van
décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) (Moniteur belge du 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad
28 décembre 2006) et de l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution van 28 december 2006) en het koninklijk besluit van 19 februari 2013
de l'article 189, alinéa quatre de la loi du 27 décembre 2006 portant tot uitvoering van artikel 189, vierde lid van de wet van 27 december
des dispositions diverses (I) (Moniteur belge du 8 avril 2013). 2006 houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 8 april
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs 2013). Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à la werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken
travaux ou services de proximité. of -diensten leveren.

Art. 2.Les employeurs visés à l'article 1er versent pour les années

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde werkgevers betalen voor de jaren 2013

2013 et 2014 une cotisation de 0,10 p.c., calculée sur la base du en 2014 een bijdrage van 0,10 pct., berekend op grond van het aan de
salaire déclaré à l'Office national de Sécurité sociale des Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aangegeven loon van de werknemers,
travailleurs, comme prévu à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 zoals bedoeld bij artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers.
travailleurs salariés.

Art. 3.Le produit de la perception de la cotisation est destiné au

Art. 3.De opbrengst van de inning van de bijdrage is bestemd voor de

financement d'initiatives en faveur de l'emploi des personnes financiering van tewerkstellingsinitiatieven van personen die behoren
appartenant aux groupes à risque. tot de risicogroepen.
Ces initiatives peuvent être organisées soit collectivement, soit Deze initiatieven kunnen hetzij collectief, hetzij individueel of
individuellement ou encore pour un groupe d'entreprises. hetzij voor een groep van ondernemingen georganiseerd worden.
Le développement du projet, la coordination, le décompte des coûts et De projectontwikkeling, de coördinatie, de kostenverrekening en de
le rapportage sont confiés au "Fonds de sécurité d'existence pour les verslaggeving wordt toevertrouwd aan het "Fonds voor bestaanszekerheid
entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité". voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren".
A l'occasion de l'engagement d'un travailleur appartenant à un des Bij de aanwerving van een werknemer behorende tot een risicogroep
groupes à risque tel que défini à l'article 4, une prime de mise à zoals voorzien in artikel 4 wordt een tewerkstellingspremie voor de
l'emploi de 250 EUR est prévue pour l'employeur. werkgevers voorzien van 250 EUR.

Art. 4.Doivent être considérés comme "groupes à risque" dans le cadre

Art. 4.In het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst moeten

de la présente convention collective de travail : als "risicogroepen" beschouwd worden :
- Les travailleurs âgés de 50 ans et plus - De werknemers ouder dan 50 jaar
Les demandeurs d'emplois qui, au moment de leur engagement, sont âgés De werkzoekende die op het ogenblik van zijn indienstneming ouder is
de 50 ans ou plus. dan 50 jaar.
- Les allochtones - Allochtonen
Les personnes qui ne possèdent pas la nationalité d'un Etat membre de De persoon die niet de nationaliteit bezit van een Staat die deel
l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne possède pas uitmaakt van de Europese Unie, of de persoon waarvan ten minste één
cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son décès ou van de ouders deze nationaliteit niet bezit of niet bezat op het
dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette ogenblik van het overlijden of de persoon waarvan ten minste twee van
nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès. de grootouders niet deze nationaliteit bezitten of bezaten op het
- Les allocataires sociaux ogenblik van hun overlijden. - Leefloners
Les demandeurs d'emploi qui, au moment de leur engagement, bénéficient Werkzoekenden die op het ogenblik van hun indienstneming sinds
depuis au moins 3 ans sans interruption du revenu d'intégration sociale. minstens 3 jaar zonder onderbreking een leefloon ontvangen.
- Les personnes handicapées - Gehandicapten
Les personnes agréées par l'Agence wallonne pour l'intégration des De persoon die erkend is door het Vlaams Agentschap voor Personen met
een Handicap of door de Brusselse Dienst voor personen met een
personnes handicapées ou le Service bruxellois francophone des handicap of het "Agence wallonne pour l'intégration des personnes
personnes handicapées ou le "Dienststelle für Personen mit handicapées" of de "Dienststelle für Personen mit Behinderung".
Behinderung" ou la "Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap".
- Les jeunes inoccupés - De niet-werkende jongeren
Les jeunes inoccupés et les jeunes qui travaillent depuis moins d'un De niet-werkende jongeren en de jongeren die sinds minder dan een jaar
an et qui étaient inoccupés au moment de leur entrée en service. Par werkten en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding.
"jeunes", l'on entend : ceux qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 Met "jongeren" wordt bedoeld : degenen die nog geen 26 jaar oud zijn.
ans. Par "inoccupés", on entend : Onder "niet-werkenden" wordt begrepen :
- les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en - de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit van een
possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit van 19
royal du 19 décembre 2001 de promotion de la mise à l'emploi des december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig
demandeurs d'emploi de longue durée; werkzoekenden;
- les chômeurs indemnisés; - de uitkeringsgerechtigde werklozen;
- les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu qualifiés - de werkzoekenden die laaggeschoold of erg-laaggeschoold zijn in de
au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de promotion de zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van
la mise à l'emploi; de tewerkstelling;
- les personnes qui, après une interruption d'au moins une année, - de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking van
réintègrent le marché du travail; minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven;
- les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions - de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart
restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart
politique d'activation en cas de restructurations. 2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen.

Art. 5.Cette cotisation est perçue par le "Fonds de sécurité

Art. 5.Deze bijdrage wordt geïnd door het "Fonds voor

d'existence pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou bestaanszekerheid voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of
services de proximité". Les fonds perçus seront gérés paritairement. -diensten leveren". De geïnde fondsen zullen paritair beheerd worden.

Art. 6.La cotisation de 0,10 p.c. comme prévue à l'article 2 est

Art. 6.De bijdrage van 0,10 pct. zoals voorzien in artikel 2 wordt

allouée pour tous les groupes à risque énumérés à l'article 4 de la aangewend voor alle risicogroepen voorzien in artikel 4 van
présente convention collective de travail. onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst.
Le conseil d'administration du "Fonds de sécurité d'existence pour les De raad van beheer van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de
entreprises agréées des travaux ou services de proximité" peut en erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren" kan met
tenant compte du paragraphe ci-après définir des groupes à risque inachtneming van het hierna volgende lid, nog bijkomende risicogroepen
complémentaires. definiëren.
De cette cotisation de 0,10 p.c., 0,05 p.c. seront alloués aux groupes Van die bijdrage van 0,10 pct. zal 0,05 pct. worden voorbehouden aan
repris dans l'article 1er l'arrêté royal du 19 février 2013 de groepen vermeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 19
d'exécution de l'article 189, alinéa quatre de la loi du 27 décembre februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, vierde lid van de wet
2006 portant des dispositions diverses (I). van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I).
De cette cotisation de 0,05 p.c. prévue dans l'alinéa précédent, 0,025 Van de bijdrage van 0,05 pct. zoals voorzien in het voorgaande lid zal
p.c. sont alloués aux jeunes inoccupés visés dans l'article 4, dernier 0,025 pct. worden voorbehouden voor de niet-werkende jongeren voorzien
alinéa de la présente convention collective de travail. in artikel 4, laatste lid van onderhavige collectieve
arbeidsovereenkomst.

Art. 7.Une évaluation sera effectuée chaque année, au sein de la

Art. 7.Jaarlijks zal, in de schoot van het paritair subcomité, een

sous-commission paritaire à propos des initiatives de formation evaluatie worden gemaakt van de bestaande opleidingsinitiatieven en
existantes et des affectations, comme prévues à l'article 3 de la bestedingen, zoals voorzien in artikel 3 van deze collectieve
présente convention collective de travail. arbeidsovereenkomst.

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2014. januari 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant
un préavis de 3 mois, notifié par lettre recommandée au président de Zij kan, mits een opzeggingstermijn van 3 maanden wordt in acht
la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant genomen, door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met
des travaux ou services de proximité. een aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair
Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^