Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 septembre 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume, relative aux conditions de travail et à la classification de fonctions | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de arbeidsvoorwaarden en functieclassificatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 9 septembre 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2014, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven |
marbres de tout le territoire du Royaume, relative aux conditions de | en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de |
travail et à la classification de fonctions (1) | arbeidsvoorwaarden en functieclassificatie (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume; | marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 9 septembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2014, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven |
marbres de tout le territoire du Royaume, relative aux conditions de | en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de |
travail et à la classification de fonctions. | arbeidsvoorwaarden en functieclassificatie. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. | Gegeven te Brussel, 10 april 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
____ | ____ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de | Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en -zagerijen op |
marbres de tout le territoire du Royaume | het gehele grondgebied van het Rijk |
Convention collective de travail du 9 septembre 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2014 |
Conditions de travail et classification de fonctions | Arbeidsvoorwaarden en functieclassificatie (Overeenkomst geregistreerd |
(Convention enregistrée le 22 octobre 2014 sous le numéro 123944/CO/102.08) Préambule La classification de fonctions fixée par la présente convention collective de travail a pour but d'actualiser les conventions collectives de travail sectorielles existantes et ne peut porter préjudice aux conventions d'entreprises, accords individuels et/ou aux régimes salariaux plus favorables effectivement appliqués. Elle n'exclut pas que, à titre individuel et de commun accord entre parties, il puisse être convenu d'une réduction des conditions d'ancienneté ou d'expérience en vue d'intégrer un travailleur dans un | op 22 oktober 2014 onder het nummer 123944/CO/102.08) Inleiding De functieclassificatie, die door deze collectieve arbeidsovereenkomst vastgelegd wordt, is bedoeld om de bestaande sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten te actualiseren en kan geen afbreuk doen aan de gunstigere ondernemingsovereenkomsten, individuele akkoorden en/of loonsystemen, die in de praktijk toegepast worden. Ze sluit niet uit dat, in individuele gevallen en in gemeen akkoord tussen de partijen, de voorwaarden inzake anciënniteit of ervaring worden verlaagd met het oog op de integratie van een werknemer in een |
groupe de fonctions supérieur. | hogere functiegroep. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die |
ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des | onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en |
carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume. | -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk ressorteren. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières. | Onder "werklieden" worden de arbeiders en arbeidsters verstaan. |
CHAPITRE II. - Dispositif | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.A partir du 1er janvier 2015, la dénomination des diverses |
Art. 2.Vanaf 1 januari 2015 wordt de benaming van de verschillende |
catégories d'ouvriers est modifiée comme suit : | categorieën werklieden als volgt veranderd : |
"Manoeuvres" devient "Groupe 1". | "Hulpwerklieden" wordt "Groep 1". |
Le salaire horaire minimum barémique de cette catégorie est celui fixé | Het minimum barema uurloon van deze categorie is die vastgelegd door |
par la convention collective de travail du 15 octobre 2013 relative | de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2013 |
aux conditions de travail (numéro d'enregistrement 117688/CO/102.08) | (registratienummer 117688/CO/102.08) betreffende de arbeidsvoorwaarden |
pour la fonction "Manoeuvres", à savoir 12,3129 EUR au 1er juin 2014. | voor de functie "Hulpwerklieden", namelijk 12,3129 EUR op 1 juni 2014. |
"Spécialisés" devient "Groupe 2". | "Geoefenden" wordt "Groep 2". |
Le salaire horaire minimum barémique de cette catégorie est celui fixé | Het minimum barema uurloon van deze categorie is die vastgelegd door |
par la convention collective de travail du 15 octobre 2013 relative | de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2013 |
aux conditions de travail (numéro d'enregistrement 117688/CO/102.08) | (registratienummer 117688/CO/102.08) betreffende de arbeidsvoorwaarden |
pour la fonction "Spécialisés", à savoir 12,8086 EUR au 1er juin 2014. | voor de functie "Geoefenden", namelijk 12,8086 EUR op 1 juni 2014. |
"Qualifiés" devient "Groupe 3". | "Geschoolden" wordt "Groep 3". |
Le salaire horaire minimum barémique de cette catégorie est celui fixé | Het minimum barema uurloon van deze categorie is die vastgelegd door |
par la convention collective de travail du 15 octobre 2013 relative | de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2013 |
aux conditions de travail (numéro d'enregistrement 117688/CO/102.08) | (registratienummer 117688/CO/102.08) betreffende de arbeidsvoorwaarden |
pour la fonction "Qualifiés", à savoir 13,3321 EUR au 1er juin 2014. | voor de functie "Geschoolden", namelijk 13,3321 EUR op 1 juni 2014. |
Pour les chefs d'équipe est instituée une nouvelle catégorie : "Groupe 4". | Voor de ploegbazen is een nieuwe categorie ingevoerd : "Groep 4". |
Le salaire horaire minimum barémique de cette catégorie est 13,7321 | Het minimum barema uurloon van deze categorie is 13,7321 EUR op 1 juni |
EUR au 1er juin 2014. | 2014. |
Art. 3.Les dénominations "Groupe 1", "Groupe 2", "Groupe 3" et |
Art. 3.De benamingen "Groep 1", "Groep 2", "Groep 3" en "Groep 4" |
"Groupe 4" sont celles mentionnées dans la convention collective de | zijn die bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari |
travail du 25 janvier 2013 relative à la classification des fonctions | 2013 betreffende de functieclassificatie (geregistreerd onder het |
(enregistrée sous le numéro 113952/CO/102.08), rendue obligatoire par | nummer 113952/CO/102.08), algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
arrêté royal du 24 octobre 2013, publiée au Moniteur belge du 4 | besluit van 24 oktober 2013, in het Belgisch Staatsblad verschenen op |
décembre 2013. | 4 december 2013. |
Art. 4.Ces salaires horaires minima s'entendent pour des ouvriers |
Art. 4.Deze minimum uurlonen gelden voor de werklieden die met |
travaillant à rendement normal et sont mis en regard de la tranche | normaal rendement werken en stemmen overeen met de indexschijf 120,33 |
d'indice 120,33 à 121,52. | tot 121,52. |
Par suite de la non-application de l'indexation négative conformément | Ten gevolge van de niet-toepassing van de negatieve index conform |
l'article 6 de la convention collective de travail du 15 octobre 2013 | artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2013 |
(numéro d'enregistrement 117688/CO/102.08), le prochain déplacement de | (registratienummer 117688/CO/102.08), zal de eerstvolgende |
la limite supérieure de la tranche, soit 121,52, ne mènera pas à une | overschrijding van de hoogste grens van de reeks zijnde 121,52 geen |
augmentation de 1 p.c. des salaires. | aanleiding geven tot een verhoging van 1 pct. van de lonen. |
Art. 5.Toutes les autres les dispositions de la convention collective |
Art. 5.Alle andere bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst |
de travail du 15 octobre 2013 relative aux conditions de travail, | van 15 oktober 2013 betreffende de arbeidsvoorwaarden, geregistreerd |
enregistrée sous le numéro 117688/CO/102.08, restent par ailleurs | onder het nummer 117688/CO/102.08, blijven ook van toepassing. |
d'application. CHAPITRE III. - Validité
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2015 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle pourra être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de six mois adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. Le Ministre de l'Emploi, |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015 en is voor onbepaalde duur afgesloten. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een opzegtermijn van zes maanden die bij een ter post aangetekend schrijven wordt betekend aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |