Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/04/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 septembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail du 15 janvier 2009 fixant le montant, les modalités d'octroi et de liquidation d'une indemnité syndicale annuelle "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 septembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail du 15 janvier 2009 fixant le montant, les modalités d'octroi et de liquidation d'une indemnité syndicale annuelle Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009 tot bepaling van het bedrag, de wijzen van toekenning en vereffening van een jaarlijkse syndicale toelage
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 18 septembre 2014, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2014,
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst-
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve
journaux, modifiant la convention collective de travail du 15 janvier arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009 tot bepaling van het bedrag,
2009 fixant le montant, les modalités d'octroi et de liquidation d'une de wijzen van toekenning en vereffening van een jaarlijkse syndicale
indemnité syndicale annuelle (1) toelage (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-,
graphiques et des journaux; grafische kunst- en dagbladbedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 septembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2014,
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst-
journaux, modifiant la convention collective de travail du 15 janvier en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve
2009 fixant le montant, les modalités d'octroi et de liquidation d'une arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009 tot bepaling van het bedrag,
indemnité syndicale annuelle. de wijzen van toekenning en vereffening van een jaarlijkse syndicale

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

toelage.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. Gegeven te Brussel, 10 april 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
journaux dagbladbedrijf
Convention collective de travail du 18 septembre 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2014
Modification de la convention collective de travail du 15 janvier 2009 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009
fixant le montant, les modalités d'octroi et de liquidation d'une tot bepaling van het bedrag, de wijzen van toekenning en vereffening
indemnité syndicale annuelle (Convention enregistrée le 25 septembre van een jaarlijkse syndicale toelage (Overeenkomst geregistreerd op 25
2014 sous le numéro 123599/CO/130) september 2014 onder het nummer 123599/CO/130)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs relevant de la compétence de la de werkgevers en de werknemers die onder het Paritair Comité voor het
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf ressorteren.
journaux

Art. 2.L'article 4 de la convention collective de travail du 15

Art. 2.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15

janvier 2009, fixant le montant, les modalités d'octroi et de januari 2009 tot bepaling van het bedrag, de wijzen van toekenning en
liquidation d'une indemnité syndicale annuelle, est remplacé par la vereffening van een jaarlijkse syndicale toelage, wordt vervangen door
disposition suivante : de volgende bepaling :
"

Art. 4.Le montant de l'indemnité annuelle de base, c'est-à-dire

"

Art. 4.Het bedrag van de jaarlijkse basistoelage, dit wil zeggen

12/12, est fixé comme suit, pour l'exercice échéant le 30 septembre 12/12, wordt als volgt bepaald voor het dienstjaar dat op 30 september
2014 : 2014 ten einde loopt :
- pour les travailleurs liés par un contrat de travail : 132,00 EUR - voor de werknemers : 132,00 EUR (11,00 EUR per maand);
(11,00 EUR par mois);
- pour les prépensionnés et les chômeurs âgés de 50 ans ou plus : 85,2 - voor de bruggepensioneerden en de werklozen van 50 jaar en ouder :
EUR (7,10 EUR par mois); 85,2 EUR (7,10 EUR per maand);
- pour les chômeurs âgés de moins de 50 ans pendant les deux exercices - voor de werklozen jonger dan 50 jaar tijdens de twee dienstjaren
suivant celui au cours duquel le chômage a commencé : 66,00 EUR (5,50 volgend op dit waarin de werkloosheid is begonnen : 66 EUR (5,50 EUR
EUR per mois). per maand).
Il est tenu compte de l'âge atteint le 30 septembre de l'année pour Er wordt rekening gehouden met de leeftijd bereikt op 30 september van
laquelle l'indemnité est accordée.". het jaar waarvoor de toelage wordt toegekend.".

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2014. Elle est conclue pour la même durée de validité januari 2014. Zij is gesloten voor dezelfde geldigheidsduur en
et les mêmes modalités et délais de dénonciation que celle qu'elle dezelfde opzeggingsmodaliteiten en -termijnen als deze die zij
modifie. wijzigt.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^