Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/04/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 avril 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2013-2014 pour les ouvriers portuaires du contingent logistique "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 avril 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2013-2014 pour les ouvriers portuaires du contingent logistique Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, houdende het sociaal akkoord 2013-2014 voor de havenarbeiders van het logistiek contingent
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 28 avril 2014, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2014,
gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, houdende het
Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2013-2014 sociaal akkoord 2013-2014 voor de havenarbeiders van het logistiek
pour les ouvriers portuaires du contingent logistique (1) contingent (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des ports; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het havenbedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 28 avril 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2014,
Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2013-2014 gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, houdende het
pour les ouvriers portuaires du contingent logistique. sociaal akkoord 2013-2014 voor de havenarbeiders van het logistiek

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

contingent.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. Gegeven te Brussel, 10 april 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des ports Paritair Comité voor het havenbedrijf
Convention collective de travail du 28 avril 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2014
Accord social 2013-2014 pour les ouvriers portuaires du contingent Sociaal akkoord 2013-2014 voor de havenarbeiders van het logistiek
logistique (Convention enregistrée le 14 juillet 2014 sous le numéro contingent (Overeenkomst geregistreerd op 14 juli 2014 onder het
122419/CO/301) nummer 122419/CO/301)
Champ d'application Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair
aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire des ports ainsi Comité voor het havenbedrijf en op de havenarbeiders van het logistiek
qu'aux ouvriers portuaires du contingent logistique qu'ils occupent. contingent die zij tewerkstellen.
Pouvoir d'achat Koopkracht

Art. 2.a) Prime non récurrente

Art. 2.a) Niet-recurrente premie

De sociale partners in het Paritair Comité voor het havenbedrijf
En application de la convention collective de travail n° 90 du Conseil zullen in toepassing van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90 van de
national du travail, les partenaires sociaux au sein de la Commission Nationale Arbeidsraad een collectieve arbeidsovereenkomst afsluiten
paritaire des ports concluront une convention collective de travail en met het oog op de toekenning van een niet-recurrent resultaatsgebonden
vue de l'octroi d'un avantage non récurrent lié aux résultats à
concurrence de 500 EUR en 2014. L'octroi de cet avantage dépendra de voordeel a rato van 500 EUR in 2014. De toekenning van dit voordeel
la réalisation d'un objectif collectif mesuré de façon objective pour zal afhankelijk gesteld worden van het behalen van een objectieve
tous les ports maritimes. Les partenaires sociaux veilleront à ce que collectieve doelstelling voor alle zeehavens. De sociale partners
cet objectif soit clairement vérifiable et quantitatif. zullen erover waken dat deze doelstelling duidelijk verifieerbaar en
kwantitatief is.
L'augmentation nette du pouvoir d'achat octroyée en 2014 reste De in 2014 toegekende nettokoopkrachtverhoging blijft van toepassing
d'application après 2014. Les partenaires sociaux discuteront de la na 2014. De sociale partners zullen de wijze waarop dit wordt ingevuld
concrétisation pratique de cette mesure. nog bespreken.
b) Indemnité complémentaire de chômage b) Werkloosheidstoeslag
Si l'indemnité de présence à laquelle les ouvriers portuaires du Indien de aanwezigheidsvergoeding waarop de havenarbeiders van het
logistiek contingent in voorkomend geval recht hebben minder bedraagt
contingent logistique ont droit le cas échéant est inférieure à 2 EUR dan 2 EUR per dag tijdelijke werkloosheid, hebben zij recht op een
par jour de chômage temporaire, ces ouvriers peuvent bénéficier d'une
indemnité complémentaire de chômage. Le montant total de l'indemnité
de présence et de l'indemnité complémentaire de chômage s'élève au werkloosheidstoeslag. Het totaal bedrag van deze
minimum à 2 EUR. aanwezigheidsvergoeding en werkloosheidstoeslag bedraagt minimum 2 EUR.
Les modalités concrètes d'application seront fixées par De concrete toepassingsmodaliteiten worden vastgelegd per paritair
sous-commission paritaire. subcomité.
c) Salaire - liaison à l'index c) Loon - indexbinding
Le salaire de base reste lié à l'indice santé arithmétique moyen des Het basisloon blijft gebonden aan het rekenkundig gemiddeld
prix à la consommation, tel que fixé dans la convention collective de gezondheidsindexcijfer der consumptieprijzen, zoals vastgelegd in de
travail du 22 décembre 2003, conclue au sein de la Commission collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2003, gesloten in het
paritaire des ports, relative à la liaison du salaire de base à Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de koppeling van
l'indice des prix à la consommation, rendue obligatoire par arrêté het basisloon aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, algemeen
royal du 4 juillet 2004, publié au Moniteur belge du 27 septembre verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 juli 2004,
2004. bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 27 september 2004.
Prime syndicale Syndicale premie

Art. 3.La contribution pour le financement de la prime syndicale est

Art. 3.De bijdrage voor de financiering van de syndicale premie wordt

fixée pour 2014 à 1,25 EUR par tâche et par jour assimilé. vanaf 2014 vastgesteld op 1,25 EUR per taak en gelijkgestelde dag.
Fin de carrière Eindeloopbaan

Art. 4.Le régime de "capacité de travail réduite (CTR) à partir de 55

Art. 4.Het stelsel van de "verminderd arbeidsgeschikten (VA) vanaf 55

ans" pour les manutentionnaires est prolongé jusqu'au 31 décembre 2016. jaar" voor magazijnarbeiders blijft behouden tot 31 december 2016.
Mobilité Mobiliteit

Art. 5.Tant l'intervention dans les frais d'abonnement pour les

Art. 5.Zowel de tegemoetkoming in de abonnementskosten voor het

transports en commun que celle dans les frais de déplacement à payer openbaar vervoer als in de verplaatsingskosten te betalen aan
aux travailleurs qui utilisent un moyen de transport privé et ne werknemers die een privé-vervoermiddel gebruiken en geen sociaal
bénéficient pas d'un abonnement social, sont maintenues. abonnement genieten, blijven behouden.
Le régime pour le paiement de l'indemnité bicyclette est maintenu. De regeling voor de betaling van de fietsvergoeding blijft behouden.
Prime de flexibilité Flexibiliteitspremie

Art. 6.Pour les entreprises qui ne paient pas de prime de flexibilité

Art. 6.Voor ondernemingen die geen flexibiliteitspremie betalen of

ou les entreprises qui ne paient pas de supplément pour le travail en ondernemingen die geen toeslag betalen voor ploegwerk blijft de
équipe, la prime de flexibilité est maintenue à 0,10 EUR pour toutes flexibiliteitspremie van 0,10 EUR behouden voor al de gepresteerde
les heures prestées, lorsque le shift normal commence avant 7 heures uren, wanneer de normale shift aanvangt vóór 7 uur of eindigt na 19 uur.
ou se termine après 19 heures. Was en onderhoud werkkledij
Nettoyage et entretien des vêtements de travail

Art. 7.A compter du 1er janvier 2014, l'indemnité pour le nettoyage

Art. 7.De vergoeding voor was en onderhoud van de werkkledij voor de

et l'entretien des vêtements de travail des manutentionnaires et des magazijnarbeiders en de fruitsorteerders blijft behouden op 1,14 EUR
trieurs de fruits est portée à 1,14 EUR par tâche. per taak vanaf 1 januari 2014.
Prime conjoncturelle de fin d'année Eindejaarsconjunctuurpremie

Art. 8.a) A l'exception des manutentionnaires, le montant journalier

Art. 8.a) Met uitzondering van de magazijnarbeiders blijft voor de

pour les ouvriers portuaires du contingent logistique est maintenu à havenarbeiders van het logistiek contingent het dagbedrag behouden op
8,27 p.c. du (salaire horaire individuel x 7,25 + 5,35 EUR) au 30 8,27 pct. van (het individuele uurloon x 7,25 + 5,35 EUR) op 30
septembre de l'année de la prime. september van het premiejaar.
b) Pour les manutentionnaires, la prime journalière reste égale au b) Voor de magazijnarbeiders blijft de dagelijkse premie gelijk aan
salaire de shift moyen des manutentionnaires au 30 septembre de het gemiddeld shiftloon van de magazijnarbeiders in voege op 30
l'année de la prime, majoré de 5,35 EUR, multiplié par la fraction september van het premiejaar, verhoogd met 5,35 EUR, te
21/230. Le salaire de shift moyen est égal à : vermenigvuldigen met de breuk 21/230. Het gemiddeld shiftloon is
salaire de base shift jour (8 heures) + salaire shift matin (6 heures) gelijk aan : basisloon dagshift (8 uur) + loon morgenshift (6 uur)
2 2
c) La prime conjoncturelle de fin d'année est également versée aux c) De eindejaarsconjunctuurpremie wordt eveneens uitbetaald aan de
ouvriers portuaires du contingent logistique occupés dans les liens logistieke havenarbeiders die tewerkgesteld waren met een
d'un contrat de travail à durée déterminée. arbeidsovereenkomst van bepaalde duur.
Chèques repas Maaltijdcheques

Art. 9.Le montant du chèque repas est porté, à partir du 1er mai

Art. 9.Het bedrag van de maaltijdcheque wordt met ingang van 1 mei

2014, à 0,35 EUR par tâche. 2014 opgetrokken met 0,35 EUR per taak.
Pour mémoire Pro memorie

Art. 10.Toutes les conventions collectives de travail de longue durée

Art. 10.Alle langlopende collectieve arbeidsovereenkomsten met

relatives aux conditions de travail et de rémunération qui n'ont pas betrekking tot de loon- en arbeidsvoorwaarden die niet zijn opgezegd
été dénoncées restent entièrement d'application. blijven onverkort van toepassing.
Paix sociale Sociale vrede

Art. 11.A l'exception de matières techniques éventuelles, les

Art. 11.Uitgezonderd eventuele technische aangelegenheden stellen de

organisations signataires et leurs membres ne posent pas de nouvelles ondertekende organisaties en hun leden tijdens de toepassingsperiode
revendications pendant la période d'application de la présente
convention collective de travail, que ce soit au niveau du secteur ou van deze collectieve arbeidsovereenkomst noch op het niveau van de
au niveau des entreprises et ils garantissent le maintien de la paix bedrijfstak, noch op het niveau van de ondernemingen nieuwe eisen en
sociale dans les ports belges. waarborgen zij het behoud van de sociale vrede in de Belgische havens.
La prime syndicale n'est payée au "Front commun syndical" de chaque De syndicale premie wordt slechts aan het "Gemeenschappelijke
port que si la paix sociale est entièrement respectée par les Vakbondsfront" van iedere haven uitbetaald, indien de sociale vrede in
travailleurs dans ce port. die haven volledig door de werknemers wordt nageleefd.
Durée de validité Geldigheidsduur

Art. 12.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets à partir du 1er avril 2013. Elle cesse d'être en vigueur le 1er ingang van 1 april 2013. Zij treedt buiten werking op 1 april 2015.
avril 2015. Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits het betekenen
la notification d'un préavis de 3 mois par lettre recommandée à la bij een ter post aangetekende brief, met een opzeggingstermijn van 3
poste, adressée au président de la Commission paritaire des ports. maanden aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het havenbedrijf.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^