Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 septembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative au travail des étudiants le samedi dans les entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire de la construction | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de studentenarbeid op zaterdag in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 11 septembre 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2014, |
Commission paritaire de la construction, relative au travail des | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de |
étudiants le samedi dans les entreprises qui ressortissent à la | studentenarbeid op zaterdag in de ondernemingen die ressorteren onder |
Commission paritaire de la construction (1) | het Paritair Comité voor het bouwbedrijf (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 septembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2014, |
Commission paritaire de la construction, relative au travail des | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de |
étudiants le samedi dans les entreprises qui ressortissent à la | studentenarbeid op zaterdag in de ondernemingen die ressorteren onder |
Commission paritaire de la construction. | het Paritair Comité voor het bouwbedrijf. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. | Gegeven te Brussel, 10 april 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la construction | Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
Convention collective de travail du 11 septembre 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2014 |
Travail des étudiants le samedi dans les entreprises qui ressortissent | Studentenarbeid op zaterdag in de ondernemingen die ressorteren onder |
à la Commission paritaire de la construction (Convention enregistrée | het Paritair Comité voor het bouwbedrijf (Overeenkomst geregistreerd |
le 25 septembre 2014 sous le numéro 123592/CO/124) | op 25 september 2014 onder het nummer 123592/CO/124) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de | werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
la construction et aux ouvriers qu'ils occupent. | Comité voor het bouwbedrijf en op de arbeiders die zij tewerkstellen. |
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Objet de la convention collective de travail | HOOFDSTUK II. - Doel van de collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.Cette convention collective de travail a pour objet de mettre |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel artikel |
en oeuvre l'article 53bis de la convention collective de travail du 22 | 53bis van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2005 |
décembre 2005 (organisation du temps de travail). Cet article a été | (arbeidstijdorganisatie) uit te voeren. Dit artikel wordt in hoofdstuk |
ajouté dans le chapitre VII de cette convention collective de travail | VII van deze collectieve arbeidsovereenkomst door artikel 12 van de |
par l'article 12 de la convention collective de travail du 12 juin | collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2014 (modernisering van |
2014 (modernisation du droit du travail). | het arbeidsrecht) toegevoegd. |
Art. 3.Cette convention collective de travail est notamment conclue |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten onder meer in |
en exécution des dispositions : | toepassing van de bepalingen van : |
- de l'accord sectoriel du 10 avril 2014; | - het sectoraal akkoord van 10 april 2014; |
- de la loi du 16 mars 1971 sur le travail; | - de arbeidswet van 16 maart 1971; |
- de la loi du 17 mars 1987 et de la convention collective de travail | - de wet van 17 maart 1987 en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
n° 42 du 2 juin 1987 relatives à l'instauration de nouveaux régimes de | 42 van 2 juni 1987 betreffende de invoering van nieuwe |
travail dans les entreprises; | arbeidsregelingen in de ondernemingen; |
- de l'arrêté royal du 3 mai 1999 relatif à la protection des jeunes | - het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende de bescherming van |
au travail; | de jongeren op het werk; |
- de la convention collective de travail du 22 décembre 2005 relative | - de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2005 betreffende |
à l'organisation du temps de travail (numéro d'enregistrement 78810/CO/124); | de arbeidstijdorganisatie (registratienummer 78810/CO/124); |
- de la convention collective de travail du 12 juin 2014 relative à la | - de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2014 betreffende de |
modernisation du droit du travail (numéro d'enregistrement 123050/CO/124). | modernisering van het arbeidsrecht (registratienummer 123050/CO/124). |
CHAPITRE III. - Formalités préalables | HOOFDSTUK III. - Voorafgaande formaliteiten |
Art. 4.L'employeur visé à l'article 1er de cette convention qui |
Art. 4.De in artikel 1 van deze overeenkomst bedoelde werkgever die |
souhaite occuper des étudiants le samedi conformément à l'article | studenten op zaterdag wenst tewerk te stellen overeenkomstig artikel |
53bis de la convention collective de travail du 22 décembre 2005 est | 53bis van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2005 is |
tenu d'en informer par écrit le président de la Commission paritaire | ertoe gehouden de voorzitter van het Paritair Comité voor het |
de la construction. Une copie de ce courrier est également communiquée | bouwbedrijf schriftelijk hiervan op de hoogte te brengen. Een kopie |
à la délégation syndicale lorsque celle-ci existe dans l'entreprise. | van deze brief wordt ook bezorgd aan de syndicale afvaardiging wanneer |
CHAPITRE IV. - Règles en matière de sécurité | die bestaat in het bedrijf. HOOFDSTUK IV. - Veiligheidsregels |
Art. 5.Conformément aux réglementations en vigueur en matière de |
Art. 5.Volgens de geldende veiligheidsreglementering mogen studenten |
sécurité, les étudiants ne peuvent pas être occupés à des activités | niet worden tewerkgesteld aan niet-toegestane activiteiten op basis |
non autorisées sur la base du code du bien-être (arrêté royal du 3 mai | van de codex welzijn (koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende de |
1999 relatif à la protection des jeunes au travail). | bescherming van jongeren op het werk). |
Art. 6.Avant la première occupation, une analyse des risques basée |
Art. 6.Vóór de eerste tewerkstelling wordt een risicoanalyse |
sur la description de la fonction (toolbox meeting) est effectuée. | uitgevoerd op basis van de functiebeschrijving (toolboxmeeting). Het |
L'accomplissement de cette analyse des risques est attesté par un | uitvoeren van deze risicoanalyse wordt bewezen door een document |
document signé par l'étudiant. | ondertekend door de student. |
Art. 7.Les étudiants ne peuvent pas être occupés le samedi lorsqu'il |
Art. 7.Studenten mogen niet worden tewerkgesteld op zaterdag wanneer |
y a du chômage temporaire effectif pour cause économique durant la semaine et celle qui suit ce samedi. CHAPITRE V. - Durée de validité
Art. 8.Cette convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er septembre 2014. Elle peut être dénoncée par l'une des parties, moyennant un préavis de six mois, signifié par lettre recommandée au président de la Commission paritaire de la construction. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. Le Ministre de l'Emploi, |
er effectieve tijdelijke werkloosheid wegens economische reden is in de week van en volgend op die zaterdag. HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een onbepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 september 2014. Zij kan door één der partijen worden opgezegd met inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. De opzegging wordt betekend bij aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |