Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 septembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, relative aux efforts supplémentaires de formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, betreffende de bijkomende vormingsinspanningen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 18 septembre 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2014, |
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen |
l'enseignement libre, relative aux efforts supplémentaires de | van het vrij onderwijs, betreffende de bijkomende vormingsinspanningen |
formation (1) | (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde |
subsidiées de l'enseignement libre; | inrichtingen van het vrij onderwijs; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 septembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2014, |
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen |
l'enseignement libre, relative aux efforts supplémentaires de | van het vrij onderwijs, betreffende de bijkomende |
formation. | vormingsinspanningen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. | Gegeven te Brussel, 10 april 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij |
l'enseignement libre | onderwijs |
Convention collective de travail du 18 septembre 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2014 |
Efforts supplémentaires de formation | Bijkomende vormingsinspanningen |
(Convention enregistrée le 22 octobre 2014 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 22 oktober 2014 onder het nummer |
123948/CO/152) | 123948/CO/152) |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de inrichtingen van het vrij onderwijs waarvan de |
aux employeurs des institutions de l'enseignement libre dont le siège | maatschappelijke zetel gevestigd is in het Vlaamse Gewest, en voor de |
social est établi en Région flamande, et pour les institutions | inrichtingen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, waarvan de |
subventionnées par la Communauté flamande, dont le siège social est | maatschappelijke zetel in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gevestigd |
établi en Région de Bruxelles-Capitale et qui sont inscrites au rôle | is en die bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid ingeschreven zijn |
linguistique néerlandais à l'Office national de sécurité sociale, | op de Nederlandse taalrol en op de werklieden en werksters, hierna |
ainsi qu'aux ouvriers et ouvrières, désignés ci-après ouvriers, | werklieden genoemd, van de hierboven vernoemde inrichtingen. |
desdites institutions. | Vormingsinspanningen |
Efforts de formation | |
Art. 2.En exécution de l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 |
Art. 2.In uitvoering van artikel 30 van de wet van 23 december 2005 |
relative au Pacte de solidarité entre les générations, de l'arrêté | betreffende het Generatiepact, van het koninklijk besluit van 11 |
royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation patronale | oktober 2007 tot invoering van een bijkomende werkgeversbijdrage ten |
complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation payé pour | bate van de financiering van het betaald educatief verlof voor de |
les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des efforts | werkgevers die behoren tot sectoren die onvoldoende |
insuffisants en matière de formation en exécution de l'article 30 de | opleidingsinspanningen realiseren in uitvoering van artikel 30 van de |
la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de solidarité entre les | wet van 23 december 2005 betreffende het Generatiepact en van het |
générations et de l'accord interprofessionnel pour la période | interprofessioneel akkoord voor de periode 2009-2010, zullen de in |
2009-2010, les employeurs visés à l'article 1er augmenteront | artikel 1 bedoelde werkgevers jaarlijks de opleidingsinspanningen |
annuellement les efforts de formation en encourageant la participation | verhogen door de deelname van de werknemers aan de door "Vlaams |
des travailleurs aux formations organisées par le "Fonds social et de | Sociaal en Waarborgfonds voor de gesubsidieerde inrichtingen van het |
garantie flamand pour les institutions subsidiées de l'enseignement | vrij onderwijs" georganiseerde opleidingen aan te moedigen. |
libre". Art. 3.Le taux de participation à la formation sera majoré de 5 p.c. |
Art. 3.De participatiegraad aan vorming en opleiding zal met 5 pct. verhoogd worden. |
Art. 4.Concrètement, un temps de formation sera octroyé par |
Art. 4.Concreet zal per werknemer opleidingstijd toegekend worden, |
travailleur, à titre individuel ou collectif. Les heures de formation | individueel of collectief. De gevolgde uren vorming van de werknemer |
suivies par le travailleur sont considérées comme temps de travail. | worden beschouwd als arbeidstijd. |
L'employeur paie la rémunération du travailleur pour les heures de | De werkgever betaalt het loon van de werknemer voor de uren effectieve |
formation effective que le travailleur suit. | vorming die de werknemer volgt. |
Durée de validité | Geldigheidsduur |
Art. 5.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2014 et |
Art. 5.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2014 en |
prend fin le 31 décembre 2014. | eindigt op 31 december 2014. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |