Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/04/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 août 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'engagement de pension sectoriel pour 2013 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 août 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'engagement de pension sectoriel pour 2013 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2013
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 27 août 2014, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2014,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'engagement bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de sectorale
de pension sectoriel pour 2013 (1) pensioentoezegging voor het jaar 2013 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 août 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2014,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'engagement bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de sectorale
de pension sectoriel pour 2013. pensioentoezegging voor het jaar 2013.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. Gegeven te Brussel, 10 april 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van
des aides seniors de la Communauté flamande de Vlaamse Gemeenschap
Convention collective de travail du 27 août 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2014
Engagement de pension sectoriel pour 2013 Sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2013
(Convention enregistrée le 22 octobre 2014 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 22 oktober 2014 onder het nummer
123956/CO/318.02) 123956/CO/318.02)
CHAPITRE Ier. - Objet de la convention HOOFDSTUK I. - Voorwerp van de overeenkomst

Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten :

: - en exécution de l'article 5 de la convention collective de travail - in uitvoering van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst
du 23 février 2011 instaurant un régime de pension complémentaire van 23 februari 2011 tot invoering van een sectoraal aanvullend
sectoriel (numéro d'enregistrement 104291/CO/318.02), conclue au sein pensioenstelsel (registratienummer 104291/CO/318.02), afgesloten in
de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp
et des aides seniors de la Communauté flamande; van de Vlaamse Gemeenschap;
- en application de l'article 4 du règlement de pension annexé à la - in toepassing van artikel 4 van het pensioenreglement dat als
convention collective de travail précitée et tel que modifié par la bijlage is opgenomen bij de hoger genoemde collectieve
arbeidsovereenkomst en zoals laatst gewijzigd bij collectieve
convention collective de travail du 6 mars 2014 modifiant le règlement arbeidsovereenkomst van 6 maart 2014 tot wijziging van het
de pension du régime de pension complémentaire sectoriel 318.02 pensioenreglement van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel 318.02
(numéro d'enregistrement 121526/CO/318.02). (registratienummer 121526/CO/318.02).
CHAPITRE II. - Champ d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique à tous

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle

les employeurs et travailleurs ressortissant à la Sous-commission werkgevers en alle werknemers die ressorteren onder het Paritair
paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de
de la Communauté flamande, à l'exception : Vlaamse Gemeenschap, met uitzondering van :
- des catégories de travailleurs prévues à l'article 3 de la présente - de categorieën voorzien in artikel 3 van deze collectieve
convention collective de travail; arbeidsovereenkomst;
- des employeurs établis à l'étranger et de leurs travailleurs - de in het buitenland gevestigde werkgevers en hun in België
détachés en Belgique au sens du règlement CEE applicable en matière de gedetacheerde werknemers in de zin van de toepasselijke
sécurité sociale. EEG-verordening inzake de sociale zekerheid.
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 3.La présente convention collective de travail ne s'applique pas

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op

: :
- aux travailleurs engagés sous contrat d'intérimaire; - werknemers met een contract van interimarbeid;
- aux travailleurs engagés sous contrat d'étudiant, de vacances ou de - werknemers met een vakantie-, studenten- of IBO-contract
FPI (formation professionnelle individuelle); (individuele beroepsopleiding);
- aux apprentis pour lesquels aucune cotisation de sécurité sociale - leerlingen waarvoor geen sociale zekerheidsbijdragen worden betaald
n'est payée (apprenti classes moyennes, apprenti avec un contrat (erkende leerling van de middenstand, leerling met industrieel
d'apprentissage industriel, apprenti en formation pour devenir chef leercontract, leerling in opleiding tot ondernemingshoofd, leerling
d'entreprise, apprenti ayant une convention d'insertion met een overeenkomst voor socioprofessionele inpassing, erkend door de
socioprofessionnelle reconnue par les communautés et les régions, gemeenschappen en gewesten, stagiair met een
stagiaire ayant une convention d'immersion professionnelle); beroepsinlevingsovereenkomst);
- aux collaborateurs à l'assistance par le travail et aux personnes - arbeidszorgmedewerkers en personen tewerkgesteld in het kader van
occupées dans le cadre de l'article 60, § 7 de la loi organique des artikel 60, § 7 van de organieke wet op de inrichting van de
C.P.A.S. et occupées dans le cadre de l'article 78 de l'arrêté royal O.C.M.W.'s en een tewerkstelling in het kader van artikel 78 van het
du 25 novembre 1991 sauf si un contrat de travail a été conclu; koninklijk besluit van 25 november 1991, tenzij er sprake is van een
arbeidsovereenkomst;
- aux travailleurs exerçant une activité alors qu'ils bénéficient déjà - werknemers die activiteiten uitoefenen terwijl zij al een wettelijk
d'une pension légale de retraite; rustpensioen genieten;
- aux journalistes professionnels agréés pendant la période entrant en - erkende beroepsjournalisten gedurende de periode die in aanmerking
considération pour la pension légale complémentaire pour les komt voor het wettelijk aanvullend pensioen voor erkende
journalistes professionnels agréés, régie par l'arrêté royal du 27 beroepsjournalisten, geregeld door het koninklijk besluit van 27 juli
juillet 1971 (Moniteur belge du 20 août 1971); 1971 (Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1971);
- aux coopérants d'organisations non gouvernementales belges - coöperanten van Belgische niet-gouvernementele organisaties, die
travaillant à l'étranger et affiliés à l'Office de sécurité sociale werken in het buitenland en voor wie een aansluiting bestaat bij de
d'outre-mer; Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid;
- aux travailleurs non assujettis à ONSS qui effectuent - niet aan RSZ onderworpen werknemers die occasioneel
occasionnellement du travail socio-culturel. sociaal-cultureel werk verrichten.
CHAPITRE III. - Engagement de pension HOOFDSTUK III. - Pensioentoezegging

Art. 4.§ 1er. Le 31 décembre 2013, un supplément unique sera versé

Art. 4.§ 1. Op 31 december 2013 wordt een éénmalige toelage op de

sur le compte individuel de pension pour l'année 2013. individuele pensioenrekening gestort voor het jaar 2013.
§ 2. La date valeur à partir de laquelle le rendement est accordé est § 2. De valutadatum vanaf wanneer het rendement toegekend wordt is 1
le 1er janvier 2014. januari 2014.

Art. 5.§ 1er. Le supplément pour l'année 2013 s'élève au maximum à 30

Art. 5.§ 1. De toelage voor het jaar 2013 bedraagt maximaal 30 EUR

EUR par trimestre qui y donne droit pour la période du 1er janvier per rechtgevend trimester in de periode tussen 1 januari 2013 en 31
2013 au 31 décembre 2013 pour autant : december 2013 voor zover :
- qu'en 2013, l'affilié ait été lié par un contrat de travail avec une - de aangeslotene in het jaar 2013 door een arbeidsovereenkomst
organisation à laquelle s'applique le règlement de pension; verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van
toepassing is;
- et qu'il ait été lié par un contrat de travail pendant au moins deux - en in de periode tussen 1 januari 2013 en 31 december 2013 gedurende
trimestres consécutifs à une organisation à laquelle s'applique le minstens twee opeenvolgende trimesters door een arbeidsovereenkomst
règlement de pension, durant la période du 1er janvier 2013 au 31 verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van
décembre 2013; toepassing is;
- et que cette organisation ait payé, pour l'année 2013, des - en deze organisatie voor het jaar 2013 bijdragen betaalde in
cotisations en exécution de la convention collective de travail du 23 uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2011
février 2011 modifiant les statuts et la dénomination du fonds de tot wijziging van de statuten en de benaming van het fonds voor
sécurité d'existence dénommé "Fonds social 318.02 de financement bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 318.02 tot aanvullende
complémentaire du second pilier de pension" (numéro d'enregistrement financiering tweede pensioenpijler" (registratienummer
104453/CO/318.02, rendue obligatoire par arrêté royal du 13 mars 2012, 104453/CO/318.02, algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk
Moniteur belge du 4 juillet 2012) et de la convention collective de besluit van 13 maart 2012, Belgisch Staatsblad van 4 juli 2012) en de
travail du 7 février 2013 fixant le pourcentage des cotisations pour collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2013 tot vaststelling
l'année 2013 pour le fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2013 voor het fonds
social 318.02 de financement du second pilier de pension" et fixant la voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 318.02 tot financiering
tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot
date de demande de dispense de cotisations pour l'année 2013 (numéro vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2013 (registratienummer
d'enregistrement 114731/CO/318.02, rendue obligatoire par l'arrêté 114731/CO/318.02, algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk
royal du 28 avril 2014, Moniteur belge du 18 septembre 2014). besluit van 28 april 2014, Belgisch Staatsblad van 18 september 2014).
§ 2. Le supplément pour l'année 2013 s'élève au maximum à 13,5 EUR par § 2. De toelage voor het jaar 2013 bedraagt maximaal 13,5 EUR per
trimestre qui y donne droit pour la période du 1er janvier 2013 au 31 rechtgevend trimester in de periode tussen 1 januari 2013 en 31
décembre 2013 pour autant : december 2013 voor zover :
- qu'en 2013, l'affilié ait été lié par un contrat de travail avec une - de aangeslotene in het jaar 2013 door een arbeidsovereenkomst
organisation à laquelle s'applique le règlement de pension; verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van
toepassing is;
- et qu'il ait été lié par un contrat de travail pendant au moins deux - en in de periode tussen 1 januari 2013 en 31 december 2013 gedurende
trimestres consécutifs à une organisation à laquelle s'applique le minstens twee opeenvolgende trimesters door een arbeidsovereenkomst
règlement de pension, durant la période du 1er janvier 2013 au 31 verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van
décembre 2013; toepassing is;
- et que cette organisation bénéficiait, pour l'année 2013, d'une - en deze organisatie voor het jaar 2013 een vrijstelling van de
dispense de cotisations en exécution de la convention collective de bijdragen had in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van
travail du 23 février 2011 modifiant les statuts et la dénomination du 23 februari 2011 tot wijziging van de statuten en de benaming van het
fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 318.02 de fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 318.02 tot
financement complémentaire du second pilier de pension" (numéro aanvullende financiering tweede pensioenpijler" (registratienummer
d'enregistrement 104453/CO/318.02, rendue obligatoire par arrêté royal 104453/CO/318.02, algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk
du 13 mars 2012, Moniteur belge du 4 juillet 2012) et de la convention besluit van 13 maart 2012, Belgisch Staatsblad van 4 juli 2012) en de
collective de travail du 7 février 2013 fixant le pourcentage des collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2013 tot vaststelling
cotisations pour l'année 2013 pour le fonds de sécurité d'existence van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2013 voor het fonds
dénommé "Fonds social 318.02 de financement du second pilier de voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 318.02 tot financiering
pension" et fixant la date de demande de dispense de cotisations pour tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot
l'année 2013 (n° d'enregistrement 114731/CO/318.02, rendue obligatoire vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2013 (registratienummer
114731/CO/318.02, algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk
par l'arrêté royal du 28 avril 2014, Moniteur belge du 18 septembre 2014). besluit van 28 april 2014, Belgisch Staatsblad van 18 september 2014).

Art. 6.§ 1er. Le supplément est octroyé proportionnellement à la

Art. 6.§ 1. De toelage wordt toegekend in verhouding tot de

"durée de travail contractuelle", à savoir le nombre moyen d'heures "contractuele arbeidstijd", zijnde het gemiddeld aantal uren per week
hebdomadaires prestées par le travailleur, divisé par le nombre moyen van de werknemer, gedeeld door het gemiddeld aantal uren per week van
d'heures hebdomadaires prestées par la personne de référence. de maatpersoon.
Si le travailleur n'a pas presté un trimestre complet ou s'il a changé Als de werknemer geen volledig trimester gewerkt heeft of in de loop
de durée de travail contractuelle en cours de trimestre, la durée de van een trimester van contractuele arbeidstijd is veranderd, wordt de
travail contractuelle est proratisée en fonction du nombre de jours contractuele arbeidstijd geproratiseerd in functie van het aantal
civils de la durée de travail par rapport au nombre de jours civils du kalenderdagen van de arbeidsduur ten opzichte van het aantal
trimestre concerné. kalenderdagen in het betrokken trimester.
§ 2. Si le travailleur a obtenu sa pension légale dans le courant du § 2. Als de werknemer in de loop van het trimester met wettelijk
trimestre, la durée de travail contractuelle est proratisée en pensioen is gegaan wordt de contractuele arbeidstijd geproratiseerd in
fonction du nombre de jours civils jusqu'à la date de la pension par functie van het aantal kalenderdagen tot de pensioendatum ten opzichte
rapport au nombre de jours civils du trimestre concerné. van het aantal kalenderdagen in het betrokken trimester.
§ 3. En cas d'indemnité de préavis, le supplément, fixé par la § 3. In geval van opzeggingsvergoeding wordt de toelage, bepaald in
présente convention collective de travail, est octroyé pour la deze collectieve arbeidsovereenkomst, toegekend voor de volledige
totalité de la période à laquelle cette indemnité de préavis
correspond, pour autant que cette période commence au cours de l'année periode waarmee deze opzeggingsvergoeding overeenkomt, voor zover deze
2013 et que préalablement à cette période, le travailleur concerné ait periode een aanvang neemt in het jaar 2013 en de betrokken werknemer
rempli les conditions de la présente convention collective de travail. voorafgaand aan deze periode aan de voorwaarden van deze collectieve
arbeidsovereenkomst heeft voldaan.
§ 4. Le calcul du supplément est établi sur la base des données § 4. De berekening van de toelage wordt vastgesteld op basis van de
communiquées par l'Office national de sécurité sociale, par le biais gegevens die meegedeeld werden door de Rijksdienst voor Sociale
de la Banque-carrefour de la sécurité sociale. Zekerheid via de Kruispuntbank voor Sociale Zekerheid.
CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur, durée et dénonciation de la HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding, duur en opzegging van de collectieve
convention collective de travail arbeidsovereenkomst

Art. 7.§ 1er. La présente convention collective de travail prend

Art. 7.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op

effet le 1er janvier 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. 1 januari 2014 en is gesloten voor onbepaalde tijd.
§ 2. La présente convention collective de travail peut être dénoncée § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk van de partijen
par chacune des parties avant le 30 juin de chaque année civile, avec worden opgezegd vóór 30 juni van ieder kalenderjaar, met uitwerking op
effet au 1er janvier de l'année civile suivante. La dénonciation doit 1 januari van het daaropvolgend kalenderjaar. De opzegging moet
être notifiée par lettre recommandée à la poste et adressée au betekend worden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de
président de la Sous-commission paritaire pour les services des aides voorzitter van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, qui en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, die een kopie van de
enverra une copie à chacune des parties signataires. opzegging stuurt aan elke ondertekenende partij.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^