Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/04/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juin 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs, relative au crédit-temps "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juin 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs, relative au crédit-temps Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers, betreffende het tijdskrediet
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 10 juin 2014, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2014,
Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de
et des chausseurs, relative au crédit-temps (1) laarzenmakers en de maatwerkers, betreffende het tijdskrediet (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
chaussure, des bottiers et des chausseurs; schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 juin 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2014, gesloten
Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers
et des chausseurs, relative au crédit-temps. en de maatwerkers, betreffende het tijdskrediet.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. Gegeven te Brussel, 10 april 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de
et des chausseurs maatwerkers
Convention collective de travail du 10 juin 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2014
Crédit-temps Tijdskrediet
(Convention enregistrée le 16 septembre 2014 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 16 september 2014 onder het nummer
123385/CO/128.02) 123385/CO/128.02)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
et aux ouvriers des entreprises des entreprises ressortissant à la werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen die onder het
Sous-com-mission paritaire de l'industrie de la chaussure, des Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de
bottiers et des chausseurs. maatwerkers ressorteren.
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières. Onder "werklieden" verstaat men : de werklieden en de werksters.

Art. 2.Exécution convention collective de travail n° 103

Art. 2.Uitvoering collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103

La présente convention collective de travail est conclue en exécution Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van
de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012, conclue de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, gesloten
au sein du Conseil national du travail, instaurant un système de in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van
crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière. tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen.

Art. 3.Crédit-temps avec motif

Art. 3.Tijdskrediet met motief

Conformément à l'article 4, § 1er, 3° de la convention collective de Overeenkomstig artikel 4, § 1, 3° van de collectieve
travail n° 103, la durée du crédit-temps avec motif, sous la forme arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt de duur van het bijkomend
d'un crédit-temps à temps plein ou d'une diminution de carrière à mi- tijdskrediet met motief, voor de opnamevormen voltijds tijdskrediet of
temps, est portée à 36 mois sur l'ensemble de la carrière. halftijdse loopbaanvermindering, gebracht op 36 maanden over de gehele

Art. 4.Emplois de fin de carrière à partir de 50 ans

loopbaan.

Art. 4.Landingsbanen vanaf 50 jaar

Conformément à l'article 8, § 3 de la convention collective de travail Overeenkomstig artikel 8, § 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst
n° 103 l'âge est abaissé à 50 ans pour les travailleurs qui satisfont nr. 103 wordt de leeftijd op 50 jaar gebracht voor de werknemers die
voldoen aan alle voorwaarden van de collectieve arbeidsovereenkomst
à toutes les conditions de la convention collective de travail n° 103 nr. 103 en die hun voltijdse betrekking verminderen ten belope van één
et qui réduisent leurs prestations de travail à temps plein à
concurrence d'un jour ou deux demi-jours par semaine pour autant dag of twee halve dagen per week voor zover hun beroepsloopbaan
qu'ils aient effectué une carrière professionnelle d'au moins 28 ans. minstens 28 jaar bestrijkt.

Art. 5.Primes d'encouragement flamandes

Art. 5.Vlaamse aanmoedigingspremies

Les parties signataires se déclarent d'accord que les primes De ondertekenende partijen verklaren zich ermee akkoord dat de
d'encouragement prévues dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er aanmoedigingspremies voorzien in het besluit van de Vlaamse Regering
mars 2002 soient octroyées. van 1 maart 2002 toegekend worden.

Art. 6.Durée de validité

Art. 6.Geldigheidsduur

La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari
janvier 2014 et cesse ses effets au 31 décembre 2015. 2014 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2015.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^