Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/04/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, modifiant et coordonnant la convention collective de travail du 12 mars 2001 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social des grossistes-répartiteurs en médicaments" et en fixant les statuts "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, modifiant et coordonnant la convention collective de travail du 12 mars 2001 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social des grossistes-répartiteurs en médicaments" et en fixant les statuts Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, tot wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart 2001 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid "Sociaal Fonds voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen" genoemd en waarbij de statuten worden vastgelegd
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 13 mars 2014, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2014,
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in
modifiant et coordonnant la convention collective de travail du 12 geneesmiddelen, tot wijziging en coördinatie van de collectieve
mars 2001 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds arbeidsovereenkomst van 12 maart 2001 tot oprichting van een fonds
voor bestaanszekerheid "Sociaal Fonds voor de
social des grossistes-répartiteurs en médicaments" et en fixant les groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen" genoemd en waarbij de
statuts (1) statuten worden vastgelegd (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
grossistes-répartiteurs de médicaments; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 13 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2014,
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in
modifiant et coordonnant la convention collective de travail du 12 geneesmiddelen, tot wijziging en coördinatie van de collectieve
mars 2001 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds arbeidsovereenkomst van 12 maart 2001 tot oprichting van een fonds
voor bestaanszekerheid "Sociaal Fonds voor de
social des grossistes-répartiteurs en médicaments" et en fixant les groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen" genoemd en waarbij de
statuts. statuten worden vastgelegd.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. Gegeven te Brussel, 10 april 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexes Bijlagen
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen
Convention collective de travail du 13 mars 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2014
Modification et coordination de la convention collective de travail du Wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12
12 mars 2001 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé maart 2001 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid
"Sociaal Fonds voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen"
"Fonds social des grossistes-répartiteurs en médicaments" et en fixant genoemd en waarbij de statuten worden vastgelegd (Overeenkomst
les statuts (Convention enregistrée le 14 mai 2014 sous le numéro geregistreerd op 14 mei 2014 onder het nummer 121136/CO/321)
121136/CO/321)
Modifications antérieures : Vorige wijzigingen :
- convention collective de travail du 6 mai 2004 (arrêté royal du 17 - collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2004 (koninklijk besluit
septembre 2005 - Moniteur belge du 16 novembre 2005); van 17 september 2005 - Belgisch Staatsblad van 16 november 2005);
- convention collective de travail du 10 octobre 2007 (arrêté royal du - collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2007 (koninklijk
18 mai 2008 - Moniteur belge du 23 juin 2008). besluit van 18 mei 2008 - Belgisch Staatsblad van 23 juni 2008).

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments. onder het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen.

Art. 2.Les statuts coordonnés du "Fonds social des

Art. 2.De gecoördineerde statuten van het "Sociaal Fonds voor de

grossistes-répartiteurs en médicaments" sont joints en annexe de la groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen" zijn bijgevoegd in
présente. bijlage.

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

le 13 mars 2014. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 13

maart 2014. Ze is gesloten voor onbepaalde tijd en kan worden opgezegd
être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois door elk van de partijen mits een opzegging van drie maanden, bij een
mois, par lettre recommandée à la poste au président de la Commission ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair
paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments. Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen.

Art. 4.Elle remplace la convention collective de travail du 10

Art. 4.Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober

octobre 2007 conclue au sein de la Commission paritaire pour les 2007 gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers
grossistes-répartiteurs de médicaments fixant les statuts du fonds in geneesmiddelen tot vaststelling van de statuten van het sociaal
social (n° 85589/CO/321). fonds (nr. 85589/CO/321).
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe à la convention collective de travail du 13 mars 2014, conclue Bijlage aan collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2014,
au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in
médicaments, modifiant et coordonnant la convention collective de geneesmiddelen, tot wijziging en coördinatie van de collectieve
travail du 12 mars 2001 instituant un fonds de sécurité d'existence arbeidsovereenkomst van 12 maart 2001 tot oprichting van een fonds
voor bestaanszekerheid "Sociaal Fonds voor de
dénommé "Fonds social des grossistes-répartiteurs en médicaments" et groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen" genoemd en waarbij de
en fixant les statuts statuten worden vastgelegd
Statuts coordonnés du "Fonds social des grossistes-répartiteurs en Gecoördineerde statuten van het "Sociaal Fonds voor de
médicaments" groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen"
Sur la base de la convention collective de travail du 12 mars 2001, Op basis van oprichtings-collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart
telle que modifiée respectivement par les conventions collectives de 2001, zoals gewijzigd respectievelijk door de collectieve
travail du 6 mai 2004, du 10 octobre 2007 et du 13 mars 2014. arbeidsovereenkomsten van 6 mei 2004, van 10 oktober 2007 en van 13
CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège et objet maart 2014. HOOFDSTUK I. - Benaming, zetel en doel
A. Dénomination A. Benaming

Article 1er.A partir du 1er janvier 2001, il est, en application de

Artikel 1.Met ingang van 1 januari 2001 wordt bij toepassing van de

la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid
institué un fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds social des een fonds voor bestaanszekerheid opgericht genaamd "Sociaal Fonds voor
grossistes-répartiteurs en médicaments". de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen".
Pour l'application des présents statuts, on entend par "fonds social" Voor de toepassing van deze statuten wordt onder "sociaal fonds"
: le "Fonds social des grossistes-répartiteurs en médicaments". Le verstaan : het "Sociaal Fonds voor de groothandelaars-verdelers in
fonds social est institué pour une durée indéterminée. geneesmiddelen". Het sociaal fonds wordt voor een onbepaalde duur ingesteld.
B. Siège social B. Maatschappelijke zetel

Art. 2.Le siège du fonds social est établi à 1160 Bruxelles, avenue

Art. 2.De zetel van het sociaal fonds is gevestigd te 1160 Brussel,

Edmond van Nieuwenhuyse 8. Edmond van Nieuwenhuyselaan 8.
C. Objet C. Doel

Art. 3.Le fonds social a pour objet :

Art. 3.Het sociaal fonds heeft als doel :

1. de percevoir les cotisations nécessaires à son fonctionnement; 1. het innen van de bijdragen die nodig zijn voor zijn werking;
2. de financer, d'organiser ou d'octroyer des avantages sociaux 2. het financieren, organiseren en toekennen van bijkomende sociale
complémentaires dans les domaines touchant : voordelen op het gebied van :
- la ristourne sur la cotisation syndicale; - de korting op de syndicale bijdrage;
- la formation et l'emploi des travailleurs, y compris en ce qui - de vorming en de tewerkstelling van de werknemers, met inbegrip van
concerne les initiatives relatives aux groupes à risque. initiatieven in het kader van risicogroepen.
D. Champ d'application D. Toepassingsgebied

Art. 4.Les présents statuts s'appliquent :

Art. 4.Deze statuten zijn van toepassing :

- aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission - op de werkgevers van de ondernemingen welke ressorteren onder het
paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments; Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen;
- aux ouvriers et ouvrières occupés par ces entreprises. - op de werklieden en werksters die door deze ondernemingen zijn
CHAPITRE II. - Administration tewerkgesteld. HOOFDSTUK II. - Beheer

Art. 5.Le fonds social est géré par un conseil d'administration,

Art. 5.Het sociaal fonds beheerd door een raad van beheer, paritair

composé paritairement de représentants patronaux et de représentants samengesteld uit afgevaardigden van de werkgevers en afgevaardigden
des travailleurs. van de werknemers.
Ce conseil comporte d'un côté 10 membres effectifs, c'est-à-dire 5 Deze raad telt enerzijds 10 effectieve leden, hetzij 5
werkgeversafgevaardigden en 5 afgevaardigden voorgesteld door de
représentants patronaux et 5 représentants des 5 organisations des travailleurs et de l'autre côté 10 membres suppléants, c'est-à-dire 5 représentants patronaux et 5 représentants des organisations des travailleurs. Les membres du conseil d'administration sont désignés parmi les membres effectifs ou suppléants de la commission paritaire. Chaque organisation interprofessionnelle des travailleurs et chaque organisation des employeurs représentées dans la commission paritaire dispose au moins d'un mandat dans le conseil d'administration. La durée du mandat des membres du conseil d'administration est de quatre ans. Le mandat est renouvelable. En cas de décès, de démission ou de révocation d'un administrateur, la commission paritaire pourvoit à son remplacement. Le nouveau membre achève le mandat de son prédécesseur.

Art. 6.Tous les deux ans, le conseil d'administration désigne en son sein un président choisi parmi les représentants des travailleurs, un vice-président et un secrétaire choisis parmi les représentants des employeurs.

Art. 7.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du président. Le président est tenu de convoquer le conseil au moins une fois par an et chaque fois qu'au moins deux membres du conseil en font la demande.

werknemersorganisaties, en anderzijds 10 plaatsvervangende leden, hetzij 5 werkgeversafgevaardigden en 5 afgevaardigden voorgesteld door de werknemersorganisaties. De leden van de raad van beheer worden aangeduid onder de effectieve en de plaatsvervangende leden van het paritair comité. Elke interprofessionele werknemersorganisatie en elke werkgeversorganisatie die in het paritair comité vertegenwoordigd is, heeft minstens één mandaat in de raad van beheer. Het mandaat van de leden van de raad van beheer duurt vier jaar. Het mandaat is vernieuwbaar. In geval van overlijden, ontslag of afzetting van een beheerder, voorziet het paritair comité in de vervanging. Het nieuwe lid voleindigt het mandaat van zijn voorganger.

Art. 6.Om de twee jaar duidt de raad van beheer onder zijn leden een voorzitter aan gekozen onder de vertegenwoordigers van de werknemers, en een vice-voorzitter en een secretaris beide gekozen onder de vertegenwoordigers van de werkgevers.

Art. 7.De raad van beheer vergadert na samenroeping door de voorzitter. De voorzitter is gehouden de raad minstens éénmaal per jaar bijeen te roepen en ook telkens ten minste twee leden van de raad daarom te verzoeken.

Les convocations doivent contenir l'ordre du jour. Les procès-verbaux De oproepingen moeten de agenda vermelden. De notulen worden opgesteld
sont établis par le secrétaire et signés par lui, conjointement avec door de secretaris en door hem samen met de voorzitter of degene die
le président ou celui qui préside la réunion. de vergadering heeft voorgezeten, ondertekend.
Les décisions sont prises à l'unanimité. Pour que le vote soit De beslissingen worden éénparig genomen. Opdat de stemming geldig zou
valable, il faut qu'un représentant par organisation syndicale et wezen moet ten minste één vertegenwoordiger per syndicale en patronale
patronale au moins soit présent. organisatie aanwezig zijn.
Si le quorum n'est pas atteint, le conseil d'administration est Indien het quorum niet wordt bereikt, wordt de raad van beheer opnieuw
convoqué de nouveau avec le même ordre du jour. Il statue valablement lors de la deuxième réunion, quel que soit le nombre des administrateurs présents.

Art. 8.Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds social et de prendre toutes les mesures qui s'avèrent nécessaires à son bon fonctionnement. Il adopte à cet effet également un règlement d'ordre intérieur. Il possède les pouvoirs les plus étendus pour la gestion et la direction du fonds social. Le conseil d'administration est représenté dans toutes ses actions et agit en justice par le président ou un administrateur délégué à cet effet. Les administrateurs ne sont responsables que pour l'exécution de leur mandat et il ne leur incombe aucune obligation personnelle par suite de leur gestion à l'égard des engagements du fonds social.

Art. 9.Le conseil d'administration peut déléguer tout ou partie de ses pouvoirs à un ou plusieurs de ses membres ou même à des tiers.

Art. 10.La gestion journalière est confiée à l'Association nationale des grossistes-répartiteurs en produits pharmaceutiques, qui déléguera le secrétaire à cette fin.

samengeroepen met dezelfde agenda. Op de tweede vergadering beslist de raad geldig, ongeacht het aantal aanwezige beheerders.

Art. 8.De raad van beheer heeft tot opdracht het sociaal fonds te beheren en alle maatregelen te treffen welke nodig blijken voor de goede werking ervan. Hij neemt daartoe eveneens een huishoudelijk reglement aan. Hij beschikt over de ruimst mogelijke bevoegdheden om het beheer en de directie van het sociaal fonds waar te nemen. De raad van beheer wordt in al zijn acties en rechtshandelingen door de voorzitter of door een daartoe afgevaardigde beheerder vertegenwoordigd. De beheerders zijn enkel verantwoordelijk voor de uitvoering van hun mandaat. Zij gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan ingevolge hun beheer, ten opzichte van de verbintenissen aangegaan door het sociaal fonds.

Art. 9.De raad van beheer kan zijn bevoegdheden geheel of gedeeltelijk overdragen aan een of meerdere van zijn leden of zelfs aan derden.

Art. 10.Het dagelijks beheer wordt toevertrouwd aan de Nationale vereniging van groothandelaars-verdelers in farmaceutische specialiteiten, die hiertoe de secretaris afvaardigt.

CHAPITRE III. - Financement HOOFDSTUK III. - Financiering

Art. 11.Le fonds social perçoit et dispose, pour l'accomplissement de

Art. 11.Ter uitvoering van zijn maatschappelijke doel in het sociaal

son objet social, de cotisations versées par les employeurs, dont le fonds en beschikt het over de door de werkgevers gestorte bijdragen,
montant et les modes de financement ainsi que le mode de paiement sont waarvan het bedrag en de financieringswijze, evenals de inningswijze,
fixés par conventions collectives de travail conclues au sein de la worden bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomsten die gesloten
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, worden binnen het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in
rendues obligatoires par arrêté royal. geneesmiddelen en worden algemeen verbindend verklaard door koninklijk besluit.

Art. 12.Pour le financement de la ristourne sur la cotisation

Art. 12.Ter financiering van de korting op de syndicale bijdrage

syndicale, le conseil d'administration détermine annuellement la bepaalt de raad van beheer jaarlijks de omvang van het bedrag der
quotité du montant des cotisations dont question à l'article 11 qui bijdragen waarvan sprake onder artikel 11, die gebruikt kan worden om
peut être utilisé pour couvrir les frais de gestion et de bon de kosten te dekken van het beheer en de goede werking van het sociaal
fonctionnement du fonds social ainsi que les frais de perception, de fonds, benevens de kosten van de inning, heffing en afrekening der
recouvrement et de liquidation des prestations. Il peut également prestaties. De raad kan ook een specifieke bijdrage overeenkomen.
convenir d'une cotisation spécifique. De aangifte welke door elke werkgever voor het vierde trimester van
La déclaration souscrite par chaque employeur auprès de l'Office het refertejaar is ingediend bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid
national de Sécurité sociale pour le quatrième trimestre de l'année de référence fait foi pour le calcul de la cotisation due par l'employeur. L'employeur fait parvenir au fonds social, au plus tard pour la fin du mois de février, une copie de la déclaration à l'Office national de Sécurité sociale du quatrième trimestre ainsi qu'une déclaration attestant les cotisations dues sur un formulaire émanant du fonds. Pour les entreprises qui relèvent de plusieurs commissions paritaires, le conseil d'administration du fonds social peut fixer d'autres modalités de contrôle. is rechtsgeldig voor de berekening van de door de werkgever verschuldigde bijdragen. De werkgever moet, ten laatste tegen het einde van de maand februari, een afschrift naar het sociaal fonds sturen van de aangifte van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van het vierde trimester, benevens een aangifte van de verschuldigde bijdragen en dit op een formulier dat van het fonds uitgaat. Voor ondernemingen die tot meerdere paritaire comités behoren, kan de raad van bestuur van het sociaal fonds voorzien in andere controlemodaliteiten.

Art. 13.A l'expiration des délais de paiement fixés par la ou les

Art. 13.Na de door de gesloten overeenkomst of overeenkomsten

conventions conclues en application de l'article 12, l'employeur est bepaalde betalingstermijn moet, ter uitvoering van artikel 12, de
tenu de payer un supplément de 10 p.c. à titre de pénalité de retard werkgever een supplement betalen van 10 pct. op het bedrag van de
sur le montant des cotisations dues. Un intérêt de retard de 5 p.c. verschuldigde bijdragen. Een jaarlijkse verwijlinterest van 5 pct.
par an est calculé sur le montant de la cotisation et du supplément de wordt berekend op het bedrag van de bijdragen en van het supplement
10 p.c. à dater du lendemain de l'expiration du délai de paiement et van 10 pct. vanaf de dag welke volgt op het verstrijken van de
ce jusqu'à la date du paiement, sans qu'une mise en demeure soit betalingstermijn en tot de datum van betaling, zonder dat een
nécessaire. ingebrekestelling is vereist.

Art. 14.A partir du 1er janvier 2014, une cotisation supplémentaire

Art. 14.Vanaf 1 januari 2014 wordt een bijkomende bijdrage van 0,10

de 0,10 p.c. est redevable pour assurer le financement des initiatives pct. geheven ter financiering van de initiatieven inzake de
relatives aux groupes à risque prévues dans la convention collective
de travail du 6 février 2014 relative aux groupes à risque. risicogroepen bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 6
Elle est perçue et recouvrée par l'Office national de Sécurité
sociale. La perception se fait en principe sur base trimestrielle. Toutefois,
cette perception s'effectuera pour l'année 2014 via une perception de februari 2014 inzake de risicogroepen. Ze wordt geheven en geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.
De inning gebeurt normaal op trimestriële basis. Voor het jaar 2014
gebeurt de inning echter door middel van een inning van 0,30 pct. in
0,30 p.c. dans le troisième trimestre et 0,10 p.c. dans le quatrième het derde trimester en 0,10 pct. in het vierde trimester (geen inning
trimestre (pas de perception dans les 2 premiers trimestres de 2014). in de 2 eerste trimesters van 2014).
CHAPITRE IV. - Budgets et comptes HOOFDSTUK IV. - Begrotingen en rekeningen

Art. 15.L'exercice prend cours le 1er janvier et s'achève le 31

Art. 15.Het dienstjaar vangt aan op 1 januari en eindigt op 31

décembre. december.

Art. 16.Chaque année, au cours du mois de décembre au plus tard, le

Art. 16.Ieder jaar wordt ten laatste in de maand december, de

budget pour l'année suivante est soumis à l'approbation de la begroting voor het volgend jaar ter goedkeuring voorgelegd aan het
commission paritaire. En raison de circonstances particulières, le paritair comité. In bijzondere omstandigheden mag de raad van beheer
conseil d'administration peut fixer une autre période. een andere periode vastleggen.

Art. 17.Les comptes de l'année écoulée sont clôturés le 31 décembre. Ils doivent être suffisamment détaillés au point de vue comptable. Le conseil d'administration, ainsi que le réviseur désigné par la commission paritaire, présentent annuellement un rapport écrit sur l'exécution de leur mission au cours de l'année écoulée. Les comptes ainsi que les rapports écrits doivent être soumis au cours du mois d'avril au plus tard à l'approbation de la commission paritaire. CHAPITRE V. - Avantages sociaux et bénéficiaires

Art. 18.Les bénéficiaires, le financement, le montant et les modalités d'octroi et de liquidation de la ristourne sur la cotisation syndicale sont fixés par une convention collective de travail conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments et rendue obligatoire par arrêté royal.

Art. 19.Les modalités relatives aux initiatives ou aux interventions pour l'emploi et la formation, y compris en ce qui concerne les initiatives relatives aux groupes à risque, sont fixées par convention collective rendue obligatoire par arrêté royal. CHAPITRE VI. - Dissolution et liquidation

Art. 20.La dénonciation par une des parties signataires comme prévu à l'article 3, a pour conséquence automatique la dissolution du fonds à l'expiration du délai de dénonciation. Avant l'expiration du délai de dénonciation, la commission paritaire est convoquée par le président, ou à la demande d'une des parties signataires. Celle-ci décide de l'affectation des biens et des valeurs du fonds après l'apurement du passif et elle donne à ces biens et valeurs une destination conforme à l'objet en vue duquel le fonds a été institué. La commission paritaire désigne les liquidateurs et définit leurs pouvoirs. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. Le Ministre de l'Emploi,

Art. 17.De rekeningen van het verstreken jaar worden afgesloten op 31 december. Ze moeten boekhoudkundig voldoende zijn gedetailleerd. De raad van beheer, alsook een bedrijfsrevisor aangewezen door het paritair comité, stellen jaarlijks een geschreven verslag op over de uitvoering van hun taak in de loop van het verstreken jaar. De rekeningen, evenals de geschreven verslagen moeten ten laatste in de maand april ter goedkeuring worden voorgelegd aan het paritair comité. HOOFDSTUK V. - Sociale voordelen en rechthebbenden

Art. 18.De begunstigden, de financiering, het bedrag en de modaliteiten van de toekenning en de verrekening van de korting op de syndicale bijdrage worden vastgelegd door een collectieve arbeidsovereenkomst die wordt afgesloten binnen het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen en worden algemeen verbindend verklaard door koninklijk besluit.

Art. 19.De modaliteiten betreffende de initiatieven of tussenkomsten voor de tewerkstelling en de vorming, met inbegrip van initiatieven in het kader van risicogroepen, worden vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit. HOOFDSTUK VI. - Ontbinding en vereffening

Art. 20.De opzegging door één der ondertekenende partijen zoals voorzien in artikel 3, heeft automatisch de ontbinding van het fonds tot gevolg, na het verstrijken van de opzeggingstermijn. Voor het verstrijken van de opzeggingstermijn moet het paritair comité worden samengeroepen door de voorzitter, of op verzoek van één van de ondertekenende partijen. Dit paritair comité beslist over de bestemming van de goederen en waarden van het fonds na aanzuivering van het passief ene geeft aan deze goederen en waarden een bestemming welke in overeenstemming is met het doel waartoe het fonds werd opgericht. Het paritair comité duidt de vereffenaars aan, en omschrijft hun bevoegdheden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april 2015. De Minister van Werk,

K. PEETERS K. PEETERS
^