| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 mai 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative au droit au crédit-temps et à une diminution de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 22 mai 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2014, gesloten |
| Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative au droit | in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het recht |
| au crédit-temps et à une diminution de carrière (1) | op tijdskrediet en loopbaanvermindering (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen; |
| Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 22 mai 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2014, gesloten |
| Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative au droit | in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het recht |
| au crédit-temps et à une diminution de carrière. | op tijdskrediet en loopbaanvermindering. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. | Gegeven te Brussel, 10 april 2015. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire pour les métaux précieux | Paritair Subcomité voor de edele metalen |
| Convention collective de travail du 22 mai 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2014 |
| Droit au crédit-temps et à une diminution de carrière | Recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering |
| (Convention enregistrée le 7 juillet 2014 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2014 onder het nummer |
| 122027/CO/149.03) | 122027/CO/149.03) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers, de arbeiders en de arbeidsters van de ondernemingen die |
| ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de edele metalen. |
| Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
| entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
| CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
| conformément à et en exécution : | overeenkomstig en in uitvoering van : |
| - de bepalingen opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | |
| - des dispositions de la convention collective de travail n° 103 du 27 | 103 van 27 juni 2012, gesloten in de Nationale Arbeidsraad tot |
| juin 2012, conclue au sein du Conseil national du travail instaurant | invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
| un système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emploi de | landingsbanen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit |
| fin de carrière, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 août 2012 | van 25 augustus 2012 en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 |
| et publiée au Moniteur belge du 31 août 2012; | augustus 2012; |
| - du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation | - hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende de |
| de l'emploi et de la qualité de vie (Moniteur belge du 15 septembre 2001). | verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven (Belgisch Staatsblad van 15 september 2001). |
| CHAPITRE III. - Droit au crédit-temps avec motif | HOOFDSTUK III. - Recht op tijdskrediet met motief |
Art. 3.§ 1er. Conformément aux dispositions de l'article 4, § 1er, 3° |
Art. 3.§ 1. Conform de bepalingen van artikel 4, § 1, 3° van |
| de la convention collective de travail n° 103, la durée du droit au | |
| crédit-temps à temps plein ou à la diminution de carrière à mi-temps | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt de duur van het recht op |
| est portée à 24 mois. | voltijds tijdskrediet of een halftijdse loopbaanvermindering op 24 |
| maanden gebracht. | |
| § 2. L'entreprise peut porter via convention collective de travail la | § 2. De onderneming kan bij collectieve arbeidsovereenkomst de duur |
| durée du droit au crédit-temps susmentionnée à 36 mois. | van voormelde rechten op tijdskrediet uitbreiden tot 36 maanden. |
| CHAPITRE IV. - Droit à une diminution de carrière de 1/5 | HOOFDSTUK IV. - Recht op een 1/5 loopbaanvermindering |
Art. 4.§ 1er. En exécution des articles 6 et 9 de la convention |
Art. 4.§ 1. In uitvoering van artikelen 6 en 9 van collectieve |
| collective de travail n° 103, les ouvriers qui travaillent en équipes | arbeidsovereenkomst nr. 103 hebben arbeiders die in ploegen of in |
| ou par cycles, ont droit à une diminution de carrière de 1/5. | cycli werken recht op een 1/5 loopbaanvermindering. |
| § 2. Les règles d'organisation du droit à une diminution de carrière à | § 2. De nadere regels voor het organiseren van het recht op |
| concurrence de 1/5 sont fixées au niveau de l'entreprise en tenant | loopbaanvermindering met 1/5 worden bepaald op ondernemingsniveau |
| compte des conditions suivantes : | rekening houdend met de volgende voorwaarden : |
| - l'organisation du travail existante doit pouvoir continuer à être | - de bestaande arbeidsorganisatie moet verder toegepast kunnen worden. |
| appliquée. On entend par là que l'application des cycles de travail et | Hiermee wordt bedoeld dat de toepassing van de arbeidscycli en van de |
| des systèmes d'équipes doit être garantie; | ploegenstelsels gegarandeerd moeten blijven; |
| - la diminution de carrière doit se prendre au minimum sous forme de | - de loopbaanvermindering moet minstens per volledige dag genomen |
| jours entiers. | worden. |
| § 3. Les règles d'organisation convenues sont inscrites dans une | § 3. De afgesproken organisatieregels worden opgenomen in een |
| convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise. | collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op ondernemingsvlak. |
| CHAPITRE V. - Règles d'organisation | HOOFDSTUK V. - Organisatieregels |
Art. 5.§ 1er. Conformément aux dispositions de la convention |
Art. 5.§ 1. Conform de bepalingen van collectieve arbeidsovereenkomst |
| collective de travail n° 103, il existe un droit inconditionnel au | |
| crédit-temps et à la diminution de carrière pour les entreprises à | nr. 103 bestaat er een onvoorwaardelijk recht op tijdskrediet en |
| partir de 10 travailleurs. | loopbaanvermindering voor ondernemingen vanaf 10 werknemers. |
| § 2. Lorsque 5 p.c. des travailleurs veulent exercer ce droit en même | § 2. Indien 5 pct. van de werknemers tegelijkertijd van dit recht |
| temps, des règles de priorité doivent être discutées au niveau de | wensen gebruik te maken moeten op ondernemingsvlak hieromtrent |
| l'entreprise, comme prévu à la section 4 de la convention collective | voorrangsregels worden afgesproken, zoals opgenomen in afdeling 4 van |
| de travail n° 103. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. |
| § 3. Le seuil sectoriel de 5 p.c. ne s'applique pas aux ouvriers de 50 | § 3. De sectorale drempel van 5 pct. geldt niet voor arbeiders van 50 |
| ans et plus qui exercent le droit au crédit-temps, à la diminution de | jaar en meer die gebruik maken van het recht op tijdskrediet, |
| carrière ou à l'emploi de fin de carrière. | loopbaanvermindering of landingsbanen. |
| Pour les ouvriers de moins de 50 ans le seuil de 5 p.c. s'applique. | Voor de arbeiders van minder dan 50 jaar geldt de 5 pct. drempel. |
| Pour la détermination de l'effectif auquel s'applique le seuil de 5 | Voor de vaststelling van het personeelsbestand waarop de 5 pct. |
| p.c., les ouvriers de 50 ans et plus qui exercent le droit au | drempel berekend wordt, worden de arbeiders van 50 jaar en meer die |
| gebruik maken van het recht op tijdskrediet mee in rekening gebracht; | |
| crédit-temps sont pris en compte, à l'exception des ouvriers de 55 ans | met uitzondering van de arbeiders van 55 jaar of ouder die 1/5 |
| ou plus qui bénéficient ou ont demandé le bénéfice de la diminution de | loopbaanvermindering uitoefenen of hebben aangevraagd op grond van de |
| carrière d'1/5 sur la base des articles 3, 4 et 8 de la convention | artikelen 3, 4 en 8 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. |
| collective de travail n° 103. De plus et conformément à l'article 16, § 4 de la convention | Bovendien worden overeenkomstig artikel 16, § 4 van de collectieve |
| collective de travail n° 103, les ouvriers de 50 à 54 ans qui | arbeidsovereenkomst nr. 103 de arbeiders van 50 tot en met 54 jaar die |
| bénéficient de la diminution de carrière d'1/5 et les ouvriers âgés de | |
| 50 ans ou plus qui bénéficient de la diminution des prestations de | 1/5 loopbaanvermindering genieten en de arbeiders van 50 jaar en ouder |
| travail à 1/2 sont pris en considération pendant maximum 5 ans. | die 1/2 loopbaanvermindering uitoefenen gedurende maximaal 5 jaar in |
| § 4. Les entreprises qui, lors de l'entrée en vigueur de la présente | aanmerking genomen. § 4. Ondernemingen die bij ingang van deze collectieve |
| convention collective de travail, appliquent déjà un pourcentage plus | arbeidsovereenkomst reeds een gunstiger percentage hanteren, kunnen |
| favorable, peuvent maintenir ce pourcentage. A cette fin, une | dit percentage behouden. Hiertoe moet op ondernemingsvlak een |
| convention collective de travail doit être conclue au niveau de | collectieve arbeidsovereenkomst worden afgesloten. |
| l'entreprise. § 5. Dans les entreprises de moins de 10 travailleurs, le | § 5. In ondernemingen met minder dan 10 werknemers zijn de formules |
| crédit-temps, la diminution de la carrière de 1/5 temps et les | van tijdskrediet, 1/5 loopbaanvermindering en loopbaanverminderingen |
| réductions de carrière pour les + de 50 ans sont autorisés pour autant | voor de +50-jarigen toegelaten mits individueel akkoord tussen de |
| qu'il y ait un accord individuel entre l'ouvrier et l'employeur. | werkgever en de arbeider. |
| CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK VI. - Overgangsbepalingen |
Art. 6.En application du chapitre VI de la convention collective de |
Art. 6.In toepassing van hoofdstuk VI van de collectieve |
| travail n° 103 relative aux mesures transitoires, l'article 3 de la | arbeidsovereenkomst nr. 103 betreffende de overgangsbepalingen, blijft |
| convention collective de travail du 18 juin 2009, conclue au sein de | artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, |
| la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, enregistrée le | |
| 14 septembre 2009 sous le numéro 94260/CO/149.03 et rendue obligatoire | geregistreerd op 14 september 2009 onder het nummer 94260/CO/149.03 en |
| par arrêté royal le 4 mars 2010 (Moniteur belge du 16 avril 2010), | algemeen verbindend verklaard op 4 maart 2010 (Belgisch Staatsblad van |
| 16 april 2010), gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele | |
| reste entièrement d'application. | metalen, onverminderd van toepassing. |
| CHAPITRE VII. - Formes spécifiques d'interruption de carrière | HOOFDSTUK VII. - Specifieke vormen van loopbaanonderbreking |
Art. 7.Les dispositions spécifiques en matière d'interruption de |
Art. 7.De specifieke regelingen inzake loopbaanonderbreking, met name |
| carrière, à savoir : | : |
| - le droit à l'interruption de carrière pour assister ou soigner un | - recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een |
| membre du ménage ou de la famille gravement malade, inscrit dans | zeer zwaar ziek gezins- of familielid, opgenomen in het koninklijk |
| l'arrêté royal du 10 août 1998 (Moniteur belge du 8 septembre 1998), | besluit van 10 augustus 1998 (Belgisch Staatsblad van 8 september |
| modifié par l'arrêté royal du 10 octobre 2012 (Moniteur belge du 22 | 1998), gewijzigd bij koninklijk besluit van 10 oktober 2012 (Belgisch |
| octobre 2012); | Staatsblad van 22 oktober 2012); |
| - le droit à un congé parental dans le cadre de l'interruption de | - recht op ouderschapsverlof in het kader van loopbaanonderbreking, |
| carrière, inscrit dans l'arrêté royal du 31 mai 2012 modifiant | opgenomen in het koninklijk besluit van 31 mei 2012 tot wijziging van |
| l'arrêté royal du 15 juillet 2005; | het koninklijk besluit van 15 juli 2005; |
| - le droit à l'interruption de carrière dans le cadre du congé | - recht op loopbaanonderbreking in het kader van palliatief verlof, |
| palliatif, inscrit dans l'arrêté royal du 22 mars 1995 (Moniteur belge | opgenomen in het koninklijk besluit van 22 maart 1995 (Belgisch |
| du 5 mai 1995), | Staatsblad van 5 mei 1995), |
| instaurent un droit séparé à l'interruption de carrière et tombent | installeren een apart recht op loopbaanonderbreking en vallen hierdoor |
| ainsi entièrement en dehors du droit précisé ci-avant. | volledig buiten het hierboven vermelde recht. |
| Ceci signifie que ces formes d'interruption de carrière ne peuvent pas | Dit betekent dat deze vormen van loopbaanonderbreking in de |
| être prises en compte pour le calcul des 5 p.c. | onderneming niet mee kunnen worden geteld in de berekening van de 5 pct. |
| CHAPITRE VIII | HOOFDSTUK VIII |
| Passage vers un régime de chômage avec complément d'entreprise | Overgang naar het stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag |
Art. 8.En cas de passage vers un régime de chômage avec complément |
Art. 8.Bij overgang naar het stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag |
| d'entreprise après une diminution de carrière et après une réduction | na loopbaanvermindering en na vermindering van de arbeidsprestaties |
| des prestations de travail à mi-temps, l'indemnité complémentaire du | tot een halftijdse betrekking wordt de aanvullende vergoeding bij |
| régime de chômage avec complément d'entreprise est calculée sur la | stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag berekend op grond van het |
| base du régime de travail et sur la base de la rémunération dont | arbeidsregime en de bezoldiging die de arbeider vóór de vermindering |
| bénéficiait l'ouvrier avant la réduction de ses prestations. | van zijn prestaties genoot. |
| CHAPITRE IX. - Maintien de l'ancienneté | HOOFDSTUK IX. - Behoud van anciënniteit |
Art. 9.Lors d'une diminution de carrière et d'une réduction des |
Art. 9.Bij loopbaanvermindering en vermindering van de |
| prestations de travail à mi-temps, l'ancienneté et la catégorie de | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking blijft de anciënniteit |
| fonction dans laquelle l'ouvrier se trouvait avant la réduction des | en functiecategorie waarin de arbeider zich bevond vóór de |
| prestations, sont maintenues. | vermindering van prestaties behouden. |
| CHAPITRE X. - Dispositions finales | HOOFDSTUK X. - Slotbepalingen |
Art. 10.Sans préjudice des dispositions de l'article 6 ci-dessus, la |
Art. 10.Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van artikel 6, |
| présente convention collective de travail remplace la convention | vervangt deze collectieve arbeidsovereenkomst de collectieve |
| collective de travail du 18 juin 2009 relative au droit au | arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 betreffende het recht op |
| crédit-temps et à une diminution de carrière, conclue au sein de la | tijdskrediet en loopbaanvermindering, gesloten in het Paritair |
| Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, enregistrée le 14 | Subcomité voor de edele metalen, geregistreerd op 14 september 2009 |
| septembre 2009 sous le numéro 94260/CO/149.03 et rendue obligatoire | onder het nummer 94260/CO/149.03 en algemeen verbindend verklaard bij |
| par arrêté royal du 4 mars 2010 (Moniteur belge du 16 avril 2010). | koninklijk besluit van 4 maart 2010 (Belgisch Staatsblad van 16 april |
Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
2010). Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| au 1er janvier 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2014 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
| Elle peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un | Zij kan door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits |
| préavis de six mois, signifié par lettre recommandée à la poste, | een opzegging van zes maanden, betekend met een ter post aangetekende |
| adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les métaux | brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de |
| précieux. | edele metalen. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april |
| Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |