Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative au droit au crédit-temps et à une diminution de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende het recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 25 juin 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2014, |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
distribution, relative au droit au crédit-temps et à une diminution de | en distributie, betreffende het recht op tijdskrediet en |
carrière (1) | loopbaanvermindering (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
installation et distribution; | installatie en distributie; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 juin 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2014, gesloten |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en |
distribution, relative au droit au crédit-temps et à une diminution de | distributie, betreffende het recht op tijdskrediet en |
carrière. | loopbaanvermindering. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. | Gegeven te Brussel, 10 april 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution | Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie |
Convention collective de travail du 25 juin 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2014 |
Droit au crédit-temps et à une diminution de carrière | Recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering |
(Convention enregistrée le 19 août 2014 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 19 augustus 2014 onder het nummer |
123009/CO/149.01) | 123009/CO/149.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et ouvriers des entreprises qui ressortissent à la | de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en |
distribution. | distributie. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
conformément à et en exécution des dispositions de la convention | overeenkomstig en in uitvoering van de bepalingen opgenomen in de |
collective de travail n° 103 du 27 juin 2012, conclue au sein du | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, gesloten in |
Conseil national du travail instaurant un système de crédit-temps, de | de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een stelsel van |
diminution de carrière et d'emploi de fin de carrière, rendue | tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, algemeen |
obligatoire par arrêté royal du 25 août 2012 et publiée au Moniteur | verbindend verklaard bij koninklijk besluit op 25 augustus 2012 en |
belge le 31 août 2012. | gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2012. |
CHAPITRE III. - Droit au crédit-temps avec motif | HOOFDSTUK III. - Recht op tijdskrediet met motief |
Art. 3.Conformément aux dispositions de l'article 4, § 1er, 3° de la |
Art. 3.Conform de bepalingen van artikel 4, § 1, 3° van de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt een bijkomend recht van | |
convention collective de travail n° 103, un droit complémentaire à 36 | 36 maanden geïnstalleerd op een voltijds en halftijds tijdkrediet voor |
mois au crédit-temps plein temps et mi-temps est instauré pour motif | |
de soins et de formation. | motief zorg en opleiding. |
CHAPITRE IV. - Droit à une diminution de carrière de 1/5e | HOOFDSTUK IV. - Recht op een 1/5e loopbaanvermindering |
Art. 4.§ 1er. En exécution des articles 6 et 9 de la convention |
Art. 4.§ 1. In uitvoering van artikel 6 en artikel 9 van de |
collective de travail n° 103, les ouvriers qui travaillent en équipes | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hebben arbeiders die in |
ou par cycles, ont droit à une diminution de carrière de 1/5e. | ploegen of in cycli werken recht op een 1/5e loopbaanvermindering. |
§ 2. Les règles d'organisation du droit une diminution de carrière à | § 2. De nadere regels voor het organiseren van het recht op |
concurrence de 1/5e sont fixées au niveau de l'entreprise en tenant | loopbaanvermindering met 1/5e worden bepaald op ondernemingsniveau |
compte des conditions suivantes : | rekening houdend met de volgende voorwaarden : |
- l'organisation du travail existante doit pouvoir continuer à être | - de bestaande arbeidsorganisatie moet verder toegepast kunnen worden. |
appliquée. On entend par là que l'application des cycles de travail et | Hiermee wordt bedoeld dat de toepassing van de arbeidscycli en van de |
des systèmes d'équipes doit être garantie; | ploegenstelsels gegarandeerd moeten blijven; |
- la diminution de carrière doit se prendre au minimum sous forme de | - de loopbaanvermindering moet minstens per volledige dag genomen |
jours entiers. | worden. |
§ 3. Les règles d'organisation convenues sont inscrites dans une | § 3. De afgesproken organisatieregels worden opgenomen in een |
convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise. | collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op ondernemingsvlak. |
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK V. - Overgangsbepalingen |
Art. 5.En application du chapitre VI de la convention collective de |
Art. 5.In toepassing van hoofdstuk VI van de collectieve |
travail n° 103 relatif aux mesures transitoires, l'article 3 de la | arbeidsovereenkomst nr. 103 betreffende de overgangsbepalingen, blijft |
convention collective de travail du 27 juin 2007, conclue au sein de | artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007, |
la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
distribution, enregistrée le 16 juillet 2007 sous le numéro | en distributie, geregistreerd op 16 juli 2007 onder het nummer |
83900/CO/149.01 et rendue obligatoire par arrêté royal le 10 février | 83900/CO/149.01 en algemeen verbindend verklaard op 10 februari 2008 |
2008 (Moniteur belge du 29 février 2008), reste entièrement | (Belgisch Staatsblad van 29 februari 2008), gesloten in het Paritair |
Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, | |
d'application. | onverminderd van toepassing. |
CHAPITRE VI. - Règles d'organisation | HOOFDSTUK VI. - Organisatieregels |
Art. 6.§ 1er. Conformément aux dispositions de la convention |
Art. 6.§ 1. Conform de bepalingen van de collectieve |
collective de travail n° 103 il existe un droit inconditionnel au | arbeidsovereenkomst nr. 103 bestaat er een onvoorwaardelijk recht op |
crédit-temps et à la diminution de carrière pour les entreprises à partir de 10 travailleurs. | tijdskrediet en loopbaanvermindering voor ondernemingen vanaf 10 werknemers. |
§ 2. Lorsque 5 p.c. des travailleurs veulent exercer ce droit en même | § 2. Indien 5 pct. van de werknemers tegelijkertijd van dit recht |
temps, des règles de priorité doivent être discutées au niveau de | wensen gebruik te maken moeten op ondernemingsvlak hieromtrent |
l'entreprise, comme prévu à la section 4 de la convention collective | voorrangsregels worden afgesproken, zoals opgenomen in afdeling 4 van |
de travail n° 103. | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. |
§ 3. Les entreprises qui, lors de l'entrée en vigueur du présent | § 3. Ondernemingen die bij ingang van dit akkoord reeds een gunstiger |
accord, appliquent déjà un pourcentage plus favorable, peuvent | percentage hanteren, kunnen dit percentage behouden. Hiertoe moet op |
maintenir ce pourcentage. A cette fin, une convention collective de | ondernemingsvlak een collectieve arbeidsovereenkomst worden |
travail doit être conclue au niveau de l'entreprise. | afgesloten. |
§ 4. Dans les entreprises de moins de 10 travailleurs, le | § 4. In ondernemingen met minder dan 10 werknemers zijn de formules |
crédit-temps, la diminution de la carrière de 1/5e temps et les | van tijdskrediet, 1/5e loopbaanvermindering en loopbaanverminderingen |
réductions de carrière pour les +50 ans sont autorisés pour autant | voor +50-jarigen toegelaten mits individueel akkoord tussen de |
qu'il y ait un accord individuel entre l'ouvrier et l'employeur. | werkgever en de arbeider. |
CHAPITRE VII. - Formes spécifiques d'interruption de carrière | HOOFDSTUK VII. - Specifieke vormen van loopbaanonderbreking |
Art. 7.Les dispositions spécifiques en matière d'interruption de |
Art. 7.De specifieke regelingen inzake loopbaanonderbreking, met name |
carrière, à savoir : | : |
- le droit à l'interruption de carrière pour assister ou soigner un | - recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een |
membre du ménage ou de la famille gravement malade, inscrit dans | zeer zwaar ziek gezins- of familielid, opgenomen in het koninklijk |
l'arrêté royal du 10 août 1998 (Moniteur belge du 8 septembre 1998); | besluit van 10 augustus 1998 (Belgisch Staatsblad van 8 september |
modifié par l'arrêté royal du 10 octobre 2012 (Moniteur belge du 22 | 1998); gewijzigd bij koninklijk besluit van 10 oktober 2012 (Belgisch |
octobre 2012); | Staatsblad van 22 oktober 2012); |
- le droit à un congé parental dans le cadre de l'interruption de | - recht op ouderschapsverlof in het kader van loopbaanonderbreking, |
carrière, inscrit dans l'arrêté royal du 31 mai 2012 modifiant | opgenomen in het koninklijk besluit van 31 mei 2012 tot wijziging van |
l'arrêté royal du 15 juillet 2005; | het koninklijk besluit van 15 juli 2005; |
- le droit à l'interruption de carrière dans le cadre du congé | - recht op loopbaanonderbreking in het kader van palliatief verlof, |
palliatif, inscrit dans l'arrêté royal du 22 mars 1995 (Moniteur belge | opgenomen in het koninklijk besluit van 22 maart 1995 (Belgisch |
du 5 mai 1995), | Staatsblad van 5 mei 1995), |
instaurent un droit séparé à l'interruption de carrière. Ceci signifie | installeren een apart recht op loopbaanonderbreking. Dit betekent dat |
que ces formes d'interruption de carrière ne peuvent pas être prises | deze vormen van loopbaanonderbreking in de onderneming niet mee kunnen |
en compte pour le calcul des 5 p.c. | worden geteld in de berekening van 5 pct. |
CHAPITRE VIII. - Passage vers un régime de chômage avec complément | HOOFDSTUK VIII. - Overgang naar het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise | bedrijfstoeslag |
Art. 8.En cas de passage vers un régime de chômage avec complément |
Art. 8.Bij overgang naar het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise à temps plein après une diminution de carrière et après | bedrijfstoeslag na loopbaanvermindering en na vermindering van de |
une réduction des prestations de travail à mi-temps, l'indemnité | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking wordt de aanvullende |
complémentaire d'un régime de chômage avec complément d'entreprise est | vergoeding bij het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
calculée sur la base du régime de travail et sur la base de la | berekend op grond van het arbeidsregime en de bezoldiging die de |
rémunération dont bénéficiait l'ouvrier avant la réduction de ses prestations. | arbeider vóór de vermindering van zijn prestaties genoot. |
CHAPITRE IX. - Maintien de l'ancienneté | HOOFDSTUK IX. - Behoud anciënniteit |
Art. 9.Lors d'une diminution de carrière et d'une réduction des |
Art. 9.Bij loopbaanvermindering en vermindering van de |
prestations de travail à mi-temps, l'ancienneté et la catégorie de | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking blijft de anciënniteit |
fonction dans laquelle l'ouvrier se trouvait avant la réduction des | en functiecategorie waarin de arbeider zich bevond vóór de |
prestations, sont maintenues. | vermindering van prestaties behouden. |
CHAPITRE X. - Dispositions finales | HOOFDSTUK X. - Slotbepalingen |
Art. 10.Sans préjudice des dispositions de l'article 5 de la présente |
Art. 10.Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van artikel 5 van |
convention collective de travail, cette convention collective de | deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze collectieve |
travail remplace la convention collective de travail du 27 juin 2007 | arbeidsovereenkomst de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni |
relative au droit au crédit-temps et à une diminution de carrière, | 2007 betreffende het recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire de électriciens : | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
installation et distribution, enregistrée le 16 juillet 2007 sous le | en distributie, geregistreerd op 16 juli 2007 onder het nummer |
numéro 83900/CO/149.01 et rendue obligatoire par arrêté royal du 10 | 83900/CO/149.01 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
février 2008 (Moniteur belge du 29 février 2008). | besluit van 10 februari 2008 (Belgisch Staatsblad van 29 februari |
Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
2008). Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
au 1er avril 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. | april 2014 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un | Zij kan door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits |
préavis de six mois, signifié par lettre recommandée à la poste, | een opzegging van zes maanden, betekend met een ter post aangetekende |
adressée au président de la Sous-commission paritaire des électriciens | brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de |
: installation et distribution. | elektriciens : installatie en distributie. |
Ce préavis entre en application au plus tôt le 1er avril 2016. | Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 april 2016. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |